Lessing, Gotthold Ephraim: Emilia Galotti. Berlin, 1772.Emilia Galotti. Marinelli. (leise zu dem Obersten den er bey Seite ziehet) Mein Herr, ich muß Sie hier mit einer Dame lassen, die -- der -- mit deren Verstan- de -- Sie verstehen mich. Jch sage Jhnen die- ses, damit Sie wissen, was Sie auf ihre Reden zu geben haben, -- deren sie oft sehr seltsame füh- ret. Am besten, Sie lassen sich mit ihr nicht ins Wort. Odoardo. Recht wohl. -- Eilen Sie nur, mein Herr. Siebenter Auftritt. Die Gräfinn Orsina. Odoardo Galotti. Orsina. (nach einigem Stillschweigen, unter welchem sie den Obersten mit Mitleid betrachtet; so wie er sie, mit einer flüchtigen Neugierde) Was er Jhnen auch da ge- sagt hat, unglücklicher Mann! -- Odoardo. (halb vor sich, halb gegen sie) Unglück- licher? Orsina. Eine Wahrheit war es gewiß nicht; -- am wenigften eine von denen, die auf Sie warten. Odoar-
Emilia Galotti. Marinelli. (leiſe zu dem Oberſten den er bey Seite ziehet) Mein Herr, ich muß Sie hier mit einer Dame laſſen, die — der — mit deren Verſtan- de — Sie verſtehen mich. Jch ſage Jhnen die- ſes, damit Sie wiſſen, was Sie auf ihre Reden zu geben haben, — deren ſie oft ſehr ſeltſame fuͤh- ret. Am beſten, Sie laſſen ſich mit ihr nicht ins Wort. Odoardo. Recht wohl. — Eilen Sie nur, mein Herr. Siebenter Auftritt. Die Graͤfinn Orſina. Odoardo Galotti. Orſina. (nach einigem Stillſchweigen, unter welchem ſie den Oberſten mit Mitleid betrachtet; ſo wie er ſie, mit einer fluͤchtigen Neugierde) Was er Jhnen auch da ge- ſagt hat, ungluͤcklicher Mann! — Odoardo. (halb vor ſich, halb gegen ſie) Ungluͤck- licher? Orſina. Eine Wahrheit war es gewiß nicht; — am wenigften eine von denen, die auf Sie warten. Odoar-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0122" n="118"/> <fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Emilia Galotti</hi>.</fw><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <sp who="#MAR"> <speaker> <hi rendition="#fr">Marinelli.</hi> </speaker> <stage>(leiſe zu dem Oberſten den er bey Seite<lb/> ziehet)</stage> <p>Mein Herr, ich muß Sie hier mit einer<lb/> Dame laſſen, die — der — mit deren Verſtan-<lb/> de — Sie verſtehen mich. Jch ſage Jhnen die-<lb/> ſes, damit Sie wiſſen, was Sie auf ihre Reden<lb/> zu geben haben, — deren ſie oft ſehr ſeltſame fuͤh-<lb/> ret. Am beſten, Sie laſſen ſich mit ihr nicht<lb/> ins Wort.</p> </sp><lb/> <sp who="#ODO"> <speaker> <hi rendition="#fr">Odoardo.</hi> </speaker> <p>Recht wohl. — Eilen Sie nur,<lb/> mein Herr.</p> </sp> </div><lb/> <div n="2"> <head> <hi rendition="#b">Siebenter Auftritt.</hi> </head><lb/> <stage> <hi rendition="#c">Die Graͤfinn Orſina. Odoardo Galotti.</hi> </stage><lb/> <sp who="#ORS"> <speaker> <hi rendition="#fr">Orſina.</hi> </speaker> <stage>(nach einigem Stillſchweigen, unter welchem<lb/> ſie den Oberſten mit Mitleid betrachtet; ſo wie er ſie, mit<lb/> einer fluͤchtigen Neugierde)</stage> <p>Was er Jhnen auch da ge-<lb/> ſagt hat, ungluͤcklicher Mann! —</p> </sp><lb/> <sp who="#ODO"> <speaker> <hi rendition="#fr">Odoardo.</hi> </speaker> <stage>(halb vor ſich, halb gegen ſie)</stage> <p>Ungluͤck-<lb/> licher?</p> </sp><lb/> <sp who="#ORS"> <speaker> <hi rendition="#fr">Orſina.</hi> </speaker> <p>Eine Wahrheit war es gewiß<lb/> nicht; — am wenigften eine von denen, die auf<lb/> Sie warten.</p> </sp><lb/> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">Odoar-</hi> </fw><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [118/0122]
Emilia Galotti.
Marinelli. (leiſe zu dem Oberſten den er bey Seite
ziehet) Mein Herr, ich muß Sie hier mit einer
Dame laſſen, die — der — mit deren Verſtan-
de — Sie verſtehen mich. Jch ſage Jhnen die-
ſes, damit Sie wiſſen, was Sie auf ihre Reden
zu geben haben, — deren ſie oft ſehr ſeltſame fuͤh-
ret. Am beſten, Sie laſſen ſich mit ihr nicht
ins Wort.
Odoardo. Recht wohl. — Eilen Sie nur,
mein Herr.
Siebenter Auftritt.
Die Graͤfinn Orſina. Odoardo Galotti.
Orſina. (nach einigem Stillſchweigen, unter welchem
ſie den Oberſten mit Mitleid betrachtet; ſo wie er ſie, mit
einer fluͤchtigen Neugierde) Was er Jhnen auch da ge-
ſagt hat, ungluͤcklicher Mann! —
Odoardo. (halb vor ſich, halb gegen ſie) Ungluͤck-
licher?
Orſina. Eine Wahrheit war es gewiß
nicht; — am wenigften eine von denen, die auf
Sie warten.
Odoar-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |