Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Levezow, Konrad: Iphigenia in Aulis. Halle, 1805.

Bild:
<< vorherige Seite
Das ganze Heer der Griechen - denn ich komme
Von Aulis her - mit Ungeduld auf dich
Und deiner Tochter Ankunft dort.
Klytämnestra.
Ich bin
Erstaunt. Wie, guter Freund, kommst du dazu,
Mir solche Mähr zu bringen? Weiß ich selbst
Doch nicht, was mich dahin zu gehen könnte
Bewegen; denn ich bin ein Weib, und trage
Des eignen Hauses Sorge. Dort im Lager
Herrscht rauhes Kriegsgetös', das nur das Ohr
Des Weibes und der Jungfrau übertäubt,
Und ihren sanftern Sinn verletzt, statt zu
Ergötzen.
Ulysses.
Staune nicht. Uns sendet dein
Gemahl. Ich bin Ulyß, Laertes Sohn,
Das ganze Heer der Griechen – denn ich komme
Von Aulis her – mit Ungeduld auf dich
Und deiner Tochter Ankunft dort.
Klytaͤmnestra.
Ich bin
Erstaunt. Wie, guter Freund, kommst du dazu,
Mir solche Maͤhr zu bringen? Weiß ich selbst
Doch nicht, was mich dahin zu gehen koͤnnte
Bewegen; denn ich bin ein Weib, und trage
Des eignen Hauses Sorge. Dort im Lager
Herrscht rauhes Kriegsgetoͤs', das nur das Ohr
Des Weibes und der Jungfrau uͤbertaͤubt,
Und ihren sanftern Sinn verletzt, statt zu
Ergoͤtzen.
Ulysses.
Staune nicht. Uns sendet dein
Gemahl. Ich bin Ulyß, Laertes Sohn,
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <sp who="#ULY">
            <p><pb facs="#f0083" n="75"/>
Das ganze Heer der Griechen &#x2013; denn ich komme<lb/>
Von Aulis her &#x2013; mit Ungeduld auf dich<lb/>
Und deiner Tochter Ankunft dort.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#KLY">
            <speaker><hi rendition="#g">Klyta&#x0364;mnestra</hi>.</speaker><lb/>
            <p>Ich bin<lb/>
Erstaunt. Wie, guter Freund, kommst du dazu,<lb/>
Mir solche Ma&#x0364;hr zu bringen? Weiß ich selbst<lb/>
Doch nicht, was mich dahin zu gehen ko&#x0364;nnte<lb/>
Bewegen; denn ich bin ein Weib, und trage<lb/>
Des eignen Hauses Sorge. Dort im Lager<lb/>
Herrscht rauhes Kriegsgeto&#x0364;s', das nur das Ohr<lb/>
Des Weibes und der Jungfrau u&#x0364;berta&#x0364;ubt,<lb/>
Und ihren sanftern Sinn verletzt, statt zu<lb/>
Ergo&#x0364;tzen.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#ULY">
            <speaker><hi rendition="#g">Ulysses</hi>.</speaker><lb/>
            <p>Staune nicht. Uns sendet dein<lb/>
Gemahl. Ich bin Ulyß, Laertes Sohn,<lb/></p>
          </sp>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[75/0083] Das ganze Heer der Griechen – denn ich komme Von Aulis her – mit Ungeduld auf dich Und deiner Tochter Ankunft dort. Klytaͤmnestra. Ich bin Erstaunt. Wie, guter Freund, kommst du dazu, Mir solche Maͤhr zu bringen? Weiß ich selbst Doch nicht, was mich dahin zu gehen koͤnnte Bewegen; denn ich bin ein Weib, und trage Des eignen Hauses Sorge. Dort im Lager Herrscht rauhes Kriegsgetoͤs', das nur das Ohr Des Weibes und der Jungfrau uͤbertaͤubt, Und ihren sanftern Sinn verletzt, statt zu Ergoͤtzen. Ulysses. Staune nicht. Uns sendet dein Gemahl. Ich bin Ulyß, Laertes Sohn,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/levezow_iphigenia_1805
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/levezow_iphigenia_1805/83
Zitationshilfe: Levezow, Konrad: Iphigenia in Aulis. Halle, 1805, S. 75. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/levezow_iphigenia_1805/83>, abgerufen am 15.05.2024.