mit wollen sie beweisen, daß die unsichtbare Kirche so heilig und ehrwürdig sey, daß man mit Furcht und Zittern von ihr reden, und so- gar ihren Rahmen nicht anders als auf dem Catheder, der Cantzel, oder höchstens nur in ei- ner Erweckungs-Rede nennen müsse? Die unsichtbare Kirche ist von Hertzen demüthig, und verlanget nicht, daß man unnöthige Com- plimente mit ihr mache, und eine abgeschmack- te Behutsamkeit gegen sie gebrauche. Jch glaube also nicht, daß sie das, was der Ver- fasser des Briontes von ihr gesagt, übel genom- men hat. Sie ist so empfindlich nicht. Sie be- stehet aus Gliedern, die alle gerne leiden, wenn sie jemand schilt, wenn sie jemand schläget, ja wenn man sie gar schindet, und ihnen ins An- gesicht streicht: Sie würde also, wenn sie gleich würcklich beleidiget wäre, die ihr angetha- ne Schmach in der Stille verschmertzen, und desfalls keine Weitläuftigkeit machen, und die Herren, mit denen ich hier zu thun habe, wer- den mir demnach nicht verdencken, wenn ich einigen Zweifel hege, ob die unsichtbare Kir- che ihnen Vollmacht ertheilet habe, ihre Ehre zu retten. Jch kan nicht leugnen, ihr Eyfer kömmt mir verdächtig vor, weil ihm die Klugheit feh- let: Und sie selbst scheinen mir etwas hitziger vor der Stirne zu seyn, als wahre Glieder der unsichtbaren Kirche es zu seyn pflegen. Jch bit- te sie demnach um Vergebung, daß ich sie noch zur Zeit nicht vor Glieder der unsichtbaren Kir-
che
(o)
mit wollen ſie beweiſen, daß die unſichtbare Kirche ſo heilig und ehrwuͤrdig ſey, daß man mit Furcht und Zittern von ihr reden, und ſo- gar ihren Rahmen nicht anders als auf dem Catheder, der Cantzel, oder hoͤchſtens nur in ei- ner Erweckungs-Rede nennen muͤſſe? Die unſichtbare Kirche iſt von Hertzen demuͤthig, und verlanget nicht, daß man unnoͤthige Com- plimente mit ihr mache, und eine abgeſchmack- te Behutſamkeit gegen ſie gebrauche. Jch glaube alſo nicht, daß ſie das, was der Ver- faſſer des Briontes von ihr geſagt, uͤbel genom- men hat. Sie iſt ſo empfindlich nicht. Sie be- ſtehet aus Gliedern, die alle gerne leiden, wenn ſie jemand ſchilt, wenn ſie jemand ſchlaͤget, ja wenn man ſie gar ſchindet, und ihnen ins An- geſicht ſtreicht: Sie wuͤrde alſo, wenn ſie gleich wuͤrcklich beleidiget waͤre, die ihr angetha- ne Schmach in der Stille verſchmertzen, und desfalls keine Weitlaͤuftigkeit machen, und die Herren, mit denen ich hier zu thun habe, wer- den mir demnach nicht verdencken, wenn ich einigen Zweifel hege, ob die unſichtbare Kir- che ihnen Vollmacht ertheilet habe, ihre Ehre zu retten. Jch kan nicht leugnen, ihr Eyfer koͤmmt mir verdaͤchtig vor, weil ihm die Klugheit feh- let: Und ſie ſelbſt ſcheinen mir etwas hitziger vor der Stirne zu ſeyn, als wahre Glieder der unſichtbaren Kirche es zu ſeyn pflegen. Jch bit- te ſie demnach um Vergebung, daß ich ſie noch zur Zeit nicht vor Glieder der unſichtbaren Kir-
che
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0318"n="226"/><fwplace="top"type="header">(<hirendition="#aq">o</hi>)</fw><lb/>
mit wollen ſie beweiſen, daß die unſichtbare<lb/>
Kirche ſo heilig und ehrwuͤrdig ſey, daß man<lb/>
mit Furcht und Zittern von ihr reden, und ſo-<lb/>
gar ihren Rahmen nicht anders als auf dem<lb/>
Catheder, der Cantzel, oder hoͤchſtens nur in ei-<lb/>
ner <hirendition="#fr">Erweckungs-Rede</hi> nennen muͤſſe? Die<lb/>
unſichtbare Kirche iſt von Hertzen demuͤthig,<lb/>
und verlanget nicht, daß man unnoͤthige Com-<lb/>
plimente mit ihr mache, und eine abgeſchmack-<lb/>
te Behutſamkeit gegen ſie gebrauche. Jch<lb/>
glaube alſo nicht, daß ſie das, was der Ver-<lb/>
faſſer des Briontes von ihr geſagt, uͤbel genom-<lb/>
men hat. Sie iſt ſo empfindlich nicht. Sie be-<lb/>ſtehet aus Gliedern, die alle gerne leiden, wenn<lb/>ſie jemand ſchilt, wenn ſie jemand ſchlaͤget, ja<lb/>
wenn man ſie gar ſchindet, und ihnen ins An-<lb/>
geſicht ſtreicht: Sie wuͤrde alſo, wenn ſie<lb/>
gleich wuͤrcklich beleidiget waͤre, die ihr angetha-<lb/>
ne Schmach in der Stille verſchmertzen, und<lb/>
desfalls keine Weitlaͤuftigkeit machen, und die<lb/>
Herren, mit denen ich hier zu thun habe, wer-<lb/>
den mir demnach nicht verdencken, wenn ich<lb/>
einigen Zweifel hege, ob die unſichtbare Kir-<lb/>
che ihnen Vollmacht ertheilet habe, ihre Ehre zu<lb/>
retten. Jch kan nicht leugnen, ihr Eyfer koͤmmt<lb/>
mir verdaͤchtig vor, weil ihm die Klugheit feh-<lb/>
let: Und ſie ſelbſt ſcheinen mir etwas hitziger<lb/>
vor der Stirne zu ſeyn, als wahre Glieder der<lb/>
unſichtbaren Kirche es zu ſeyn pflegen. Jch bit-<lb/>
te ſie demnach um Vergebung, daß ich ſie noch<lb/>
zur Zeit nicht vor Glieder der unſichtbaren Kir-<lb/><fwplace="bottom"type="catch">che</fw><lb/></p></div></body></text></TEI>
[226/0318]
(o)
mit wollen ſie beweiſen, daß die unſichtbare
Kirche ſo heilig und ehrwuͤrdig ſey, daß man
mit Furcht und Zittern von ihr reden, und ſo-
gar ihren Rahmen nicht anders als auf dem
Catheder, der Cantzel, oder hoͤchſtens nur in ei-
ner Erweckungs-Rede nennen muͤſſe? Die
unſichtbare Kirche iſt von Hertzen demuͤthig,
und verlanget nicht, daß man unnoͤthige Com-
plimente mit ihr mache, und eine abgeſchmack-
te Behutſamkeit gegen ſie gebrauche. Jch
glaube alſo nicht, daß ſie das, was der Ver-
faſſer des Briontes von ihr geſagt, uͤbel genom-
men hat. Sie iſt ſo empfindlich nicht. Sie be-
ſtehet aus Gliedern, die alle gerne leiden, wenn
ſie jemand ſchilt, wenn ſie jemand ſchlaͤget, ja
wenn man ſie gar ſchindet, und ihnen ins An-
geſicht ſtreicht: Sie wuͤrde alſo, wenn ſie
gleich wuͤrcklich beleidiget waͤre, die ihr angetha-
ne Schmach in der Stille verſchmertzen, und
desfalls keine Weitlaͤuftigkeit machen, und die
Herren, mit denen ich hier zu thun habe, wer-
den mir demnach nicht verdencken, wenn ich
einigen Zweifel hege, ob die unſichtbare Kir-
che ihnen Vollmacht ertheilet habe, ihre Ehre zu
retten. Jch kan nicht leugnen, ihr Eyfer koͤmmt
mir verdaͤchtig vor, weil ihm die Klugheit feh-
let: Und ſie ſelbſt ſcheinen mir etwas hitziger
vor der Stirne zu ſeyn, als wahre Glieder der
unſichtbaren Kirche es zu ſeyn pflegen. Jch bit-
te ſie demnach um Vergebung, daß ich ſie noch
zur Zeit nicht vor Glieder der unſichtbaren Kir-
che
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Liscow, Christian Ludwig]: Samlung Satyrischer und Ernsthafter Schriften. Frankfurt u. a., 1739, S. 226. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/liscow_samlung_1739/318>, abgerufen am 31.10.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.