Das Newe Testament Deutzsch. [Septembertestament.] Übersetzt von Martin Luther. Wittenberg, 1522.Der Apostel der sahe ynn eynem gesicht offenberlich/ vmb die neunde stund am ta-ge/ eynen Engel Gotis zu yhm eyngehen/ der sprach zu yhm/ Cor- neli/ Er aber sahe yhn an/ erschrack/ vnd sprach/ Herr/ was ists? Er aber sprach zu yhm/ deyn gepet vnd deyn almosen sind hynauff komen yns gedechtnis fur Gott/ vnd nu sende menner gen Joppen/ vnd las foddern Simon mit dem zunamen Petrus/ wilcher ist zur herberge bey eynem gerber Simon/ des haus am meer ligt/ der wirt dyr sa- gen/ was du thun sollt/ vnnd da der Engel/ der mit Cornelio redet/ hynweg gangen war/ rieff er zwehen seyner haußknecht vnnd eynem Gottfurchtigen kriegs knecht/ von denen die auff yhn wartten/ vnd ertzelet es yhn alles vnd sand sie gen Joppen.
Des andern tages zoch Petrus aus mit yhn/ vnnd ettlich bruder kam
Der Apoſtel der ſahe ynn eynem geſicht offenberlich/ vmb die neunde ſtund am ta-ge/ eynen Engel Gotis zu yhm eyngehen/ der ſpꝛach zu yhm/ Coꝛ- neli/ Er aber ſahe yhn an/ erſchꝛack/ vñ ſpꝛach/ Herr/ was iſts? Er aber ſpꝛach zu yhm/ deyn gepet vnd deyn almoſen ſind hynauff komẽ yns gedechtnis fur Gott/ vnd nu ſende menner gen Joppen/ vnd las foddern Simon mit dem zunamen Petrus/ wilcher iſt zur herberge bey eynem gerber Simon/ des haus am meer ligt/ der wirt dyr ſa- gen/ was du thun ſollt/ vnnd da der Engel/ der mit Coꝛnelio redet/ hynweg gangen war/ rieff er zwehen ſeyner hauſzknecht vnnd eynem Gottfurchtigen kriegs knecht/ von denen die auff yhn wartten/ vnd ertzelet es yhn alles vnd ſand ſie gen Joppen.
Des andern tages zoch Petrus aus mit yhn/ vnnd ettlich bꝛuder kam
<TEI> <text> <body> <div xml:id="Apg" n="1"> <div xml:id="Apg.10" n="2"> <p><pb facs="#f0196" n="[190]"/><fw place="top" type="header">Der Apoſtel</fw><lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte10,3">Apostelgeschichte 10,3</ref></note>der ſahe ynn eynem geſicht offenberlich/ vmb die neunde ſtund am <choice><orig>ta</orig><reg>ta-</reg></choice><lb/> ge/ eynen Engel Gotis zu yhm eyngehen/ der ſpꝛach zu yhm/ Coꝛ-<lb/> neli/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte10,4">Apostelgeschichte 10,4</ref></note>Er aber ſahe yhn an/ erſchꝛack/ vñ ſpꝛach/ Herr/ was iſts? Er<lb/> aber ſpꝛach zu yhm/ deyn gepet vnd deyn almoſen ſind hynauff komẽ<lb/> yns gedechtnis fur Gott/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte10,5">Apostelgeschichte 10,5</ref></note>vnd nu ſende menner gen Joppen/ vnd las<lb/> foddern Simon mit dem zunamen Petrus/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte10,6">Apostelgeschichte 10,6</ref></note>wilcher iſt zur herberge<lb/> bey eynem gerber Simon/ des haus am meer ligt/ der wirt dyr ſa-<lb/> gen/ was du thun ſollt/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte10,7">Apostelgeschichte 10,7</ref></note>vnnd da der Engel/ der mit Coꝛnelio redet/<lb/> hynweg gangen war/ rieff er zwehen ſeyner hauſzknecht vnnd eynem<lb/> Gottfurchtigen kriegs knecht/ von denen die auff yhn wartten/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte10,8">Apostelgeschichte 10,8</ref></note>vnd<lb/> ertzelet es yhn alles vnd ſand ſie gen Joppen.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte10,9">Apostelgeschichte 10,9</ref></note>Des andern tages/ da diſe reyſeten vnd nahe zur ſtatt kamen/ ſteyg<lb/> Petrus hynauff/ auff den ſoller zu betẽ/ vmb die ſechſte ſtund/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte10,10">Apostelgeschichte 10,10</ref></note>vñ als<lb/> er hungerig wart/ wolt er anbeyſſen/ da ſie yhm aber zu bereyteten/<lb/> wart er entzuckt/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte10,11">Apostelgeschichte 10,11</ref></note>vnd ſahe den hymel auffgethan/ vñ ernydder faren<lb/> zu yhm eyn gefeſz/ wie eyn groſz lynen tuch an vier zypffel gepunden/<lb/> vnnd ward nidder gelaſſen auff die erden/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte10,12">Apostelgeschichte 10,12</ref></note>darynnen waren allerley<lb/> vierfuſſige thier der erden/ vnd wylde thyer/ vnd gewurme/ vnd vogel<lb/> des hymels/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte10,13">Apostelgeschichte 10,13</ref></note>vnnd geſchach eyne ſtymme zu yhm/ ſtand auff Petre/<lb/> ſchlachte vnd yſſz/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte10,14">Apostelgeschichte 10,14</ref></note>Petrus aber ſpꝛach/ Mit nicht/ herr/ deñ ich ha-<lb/> be noch nie etwas gemeynes oder vnreynes geſſen/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte10,15">Apostelgeschichte 10,15</ref></note>Vñ die ſtymme<lb/> ſpꝛach zum andern mal zu yhm/ was Gott gereyniget hatt/ das ma-<lb/> che du nit gemeyn/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte10,16">Apostelgeschichte 10,16</ref></note>Vnd das geſchach zu dꝛey malen/ vnd das gefeſz<lb/> wart widder auffgenommen gen hymel.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte10,17">Apostelgeschichte 10,17</ref></note>Als er aber ſich ynn yhm ſelb bekummert/ was das geſicht were/<lb/> das er geſehen hatte/ ſihe/ da fragten die menner von Coꝛnelio ge-<lb/> ſand nach dem hauſze Simonis/ vnnd ſtunden an der thur/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte10,18">Apostelgeschichte 10,18</ref></note>rieffen<lb/> vñ foꝛſcheten/ ob Simon mit dem zunamen Petrus alda zur <choice><orig>herber</orig><reg>herber-</reg></choice><lb/> ge were/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte10,19">Apostelgeschichte 10,19</ref></note>ynn dem aber Petrus ſich beſynnet vber dem geſicht/ ſpꝛach<lb/> der geyſt zu yhm/ ſihe/ die menner ſuchen dich/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte10,20">Apostelgeschichte 10,20</ref></note>aber ſtand auff/ ſteyg<lb/> hynab vnd zeuch mit yhn/ vnnd zweyffel nichts/ denn ich hab ſie ge-<lb/> ſand/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte10,21">Apostelgeschichte 10,21</ref></note>Da ſteyg Petrus hynab zu den mennern/ die von Coꝛnelio zu<lb/> yhm geſand waren/ vñ ſpꝛach/ Sehet/ ich byns/ den yhr ſucht/ was<lb/> iſt die ſach/ darumb yhꝛ hie ſeytt? <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte10,22">Apostelgeschichte 10,22</ref></note>Sie aber ſpꝛachen/ Coꝛnelius der<lb/> hewbtman eyn frumer vnnd gottfurchtiger man vnnd guttis <choice><orig>geru</orig><reg>geru-</reg></choice><lb/> chts bey dem gantzen volck der Juden/ hat eyn gottlich befelh em-<lb/> pfangen vom heyligen Engel/ das er dich ſolt foddern laſſen yñ ſein<lb/> haus/ vnnd woꝛtt von dyr hoꝛen/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte10,23">Apostelgeschichte 10,23</ref></note>Da rieff er yhn hyneyn vnd <choice><orig>beher</orig><reg>beher-</reg></choice><lb/> berget ſie.</p><lb/> <p>Des andern tages zoch Petrus aus mit yhn/ vnnd ettlich bꝛuder<lb/> võ Joppen kamen mit yhm/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte10,24">Apostelgeschichte 10,24</ref></note>vnd des andern tages kamen ſie eyn gen<lb/> Ceſarien/ Coꝛnelios aber wartet auff ſie/ vnnd rieff zuſamen ſeyne<lb/> verwandten vnd freund/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte10,25">Apostelgeschichte 10,25</ref></note>vnd als es geſchach/ das Petrus hyneyn <fw type="catch" place="bottom">kam</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[190]/0196]
Der Apoſtel
der ſahe ynn eynem geſicht offenberlich/ vmb die neunde ſtund am ta
ge/ eynen Engel Gotis zu yhm eyngehen/ der ſpꝛach zu yhm/ Coꝛ-
neli/ Er aber ſahe yhn an/ erſchꝛack/ vñ ſpꝛach/ Herr/ was iſts? Er
aber ſpꝛach zu yhm/ deyn gepet vnd deyn almoſen ſind hynauff komẽ
yns gedechtnis fur Gott/ vnd nu ſende menner gen Joppen/ vnd las
foddern Simon mit dem zunamen Petrus/ wilcher iſt zur herberge
bey eynem gerber Simon/ des haus am meer ligt/ der wirt dyr ſa-
gen/ was du thun ſollt/ vnnd da der Engel/ der mit Coꝛnelio redet/
hynweg gangen war/ rieff er zwehen ſeyner hauſzknecht vnnd eynem
Gottfurchtigen kriegs knecht/ von denen die auff yhn wartten/ vnd
ertzelet es yhn alles vnd ſand ſie gen Joppen.
Des andern tages/ da diſe reyſeten vnd nahe zur ſtatt kamen/ ſteyg
Petrus hynauff/ auff den ſoller zu betẽ/ vmb die ſechſte ſtund/ vñ als
er hungerig wart/ wolt er anbeyſſen/ da ſie yhm aber zu bereyteten/
wart er entzuckt/ vnd ſahe den hymel auffgethan/ vñ ernydder faren
zu yhm eyn gefeſz/ wie eyn groſz lynen tuch an vier zypffel gepunden/
vnnd ward nidder gelaſſen auff die erden/ darynnen waren allerley
vierfuſſige thier der erden/ vnd wylde thyer/ vnd gewurme/ vnd vogel
des hymels/ vnnd geſchach eyne ſtymme zu yhm/ ſtand auff Petre/
ſchlachte vnd yſſz/ Petrus aber ſpꝛach/ Mit nicht/ herr/ deñ ich ha-
be noch nie etwas gemeynes oder vnreynes geſſen/ Vñ die ſtymme
ſpꝛach zum andern mal zu yhm/ was Gott gereyniget hatt/ das ma-
che du nit gemeyn/ Vnd das geſchach zu dꝛey malen/ vnd das gefeſz
wart widder auffgenommen gen hymel.
Als er aber ſich ynn yhm ſelb bekummert/ was das geſicht were/
das er geſehen hatte/ ſihe/ da fragten die menner von Coꝛnelio ge-
ſand nach dem hauſze Simonis/ vnnd ſtunden an der thur/ rieffen
vñ foꝛſcheten/ ob Simon mit dem zunamen Petrus alda zur herber
ge were/ ynn dem aber Petrus ſich beſynnet vber dem geſicht/ ſpꝛach
der geyſt zu yhm/ ſihe/ die menner ſuchen dich/ aber ſtand auff/ ſteyg
hynab vnd zeuch mit yhn/ vnnd zweyffel nichts/ denn ich hab ſie ge-
ſand/ Da ſteyg Petrus hynab zu den mennern/ die von Coꝛnelio zu
yhm geſand waren/ vñ ſpꝛach/ Sehet/ ich byns/ den yhr ſucht/ was
iſt die ſach/ darumb yhꝛ hie ſeytt? Sie aber ſpꝛachen/ Coꝛnelius der
hewbtman eyn frumer vnnd gottfurchtiger man vnnd guttis geru
chts bey dem gantzen volck der Juden/ hat eyn gottlich befelh em-
pfangen vom heyligen Engel/ das er dich ſolt foddern laſſen yñ ſein
haus/ vnnd woꝛtt von dyr hoꝛen/ Da rieff er yhn hyneyn vnd beher
berget ſie.
Des andern tages zoch Petrus aus mit yhn/ vnnd ettlich bꝛuder
võ Joppen kamen mit yhm/ vnd des andern tages kamen ſie eyn gen
Ceſarien/ Coꝛnelios aber wartet auff ſie/ vnnd rieff zuſamen ſeyne
verwandten vnd freund/ vnd als es geſchach/ das Petrus hyneyn
kam
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Axel Herold: Konvertierung der Wikisource-Quelldateien in das DTA-Basisformat.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Magdalena Schulze, Benjamin Fiechter, Juliane Nau, Susanne Wind, Kay-Michael Würzner, Christian Thomas, Susanne Haaf, Frank Wiegand: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2017-10-30T12:00:00Z)
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |