Das Newe Testament Deutzsch. [Septembertestament.] Übersetzt von Martin Luther. Wittenberg, 1522.Zu den Corinthern. XVI
Das Zehend Capitel. ICh wil euch aber/ lieben bruder/ nicht verhalten/ das vnser Darumb verachte Last vns ciiij
Zu den Coꝛinthern. XVI
Das Zehend Capitel. ICh wil euch aber/ lieben bꝛuder/ nicht verhalten/ das vnſer Darumb verachte Laſt vns ciiij
<TEI> <text> <body> <div xml:id="Kor1" n="1"> <div xml:id="Kor1.9" n="2"> <pb facs="#f0271" n="[265]"/> <fw place="top" type="header">Zu den Coꝛinthern. XVI</fw><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther9,15">1. Korinther 9,15</ref></note>Jch ſchꝛeybe auch nicht darumb dauon/ das mit myr alſo ſolt ge<lb/> halten werden. Es were myr lieber/ ich ſturbe/ deñ das myr yemand<lb/> meynen rhum ſolt zu nicht machen. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther9,16">1. Korinther 9,16</ref></note>Denn das ich das Euangelion<lb/> pꝛedige/ darff ich mich nicht rumen/ denn ich muſz es thun/ Vñ weh<lb/> myr/ wenn ich das Euangelion nicht pꝛedigete/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther9,17">1. Korinther 9,17</ref></note>Thu ichs gerne/ ſo<lb/> wirt mir gelohnet/ Thu ichs aber vngerne/ ſo iſt mir das ampt doch<lb/> befolhen. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther9,18">1. Korinther 9,18</ref></note>Warumb wirt myr denn nu gelohnet? Nemlich darumb/<lb/> das ich pꝛedige das Euangelion/ vnnd thu daſſelb frey vmbſonſt/<lb/> auff das ich nicht meyner freyheyt miſzbꝛauche/ ym pꝛedig ampt.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther9,19">1. Korinther 9,19</ref></note>Denn wie wol ich frey byn von yderman/ hab ich doch mich ſelb<lb/> yderman zum knecht gemacht/ auff das ich yhr viel gewynne. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther9,20">1. Korinther 9,20</ref></note>Den<lb/> Juden byn ich woꝛden/ als eyn Jude/ auff das ich die Judẽ gewyn<lb/> ne. Denen/ die vnter dem geſetz ſind/ byn ich woꝛden als vnter dẽ ge-<lb/> ſetz/ auff das ich die da vnter dem geſetz ſind/ gewynne. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther9,21">1. Korinther 9,21</ref></note>Denen/ die<lb/> on geſetz ſind/ byn ich als on geſetz woꝛdẽ (ſo ich doch nicht on Got<lb/> tis geſetz byn/ ſondern byn ynn dem geſetz Chꝛiſti) auff das ich/ die<lb/> on geſetz ſind gewynne. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther9,22">1. Korinther 9,22</ref></note>Den ſchwachẽ byn ich woꝛd̃e als eyn ſchwa<lb/> cher/ auff das ich die ſchwachen gewynne. Jch byn yderman aller-<lb/> ley woꝛden/ auff das ich aller ding iah ettliche ſelig mache. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther9,23">1. Korinther 9,23</ref></note>Solchs<lb/> aber thu ich/ vmb des Euãgelio willen/ auff das ich ſeyner gemeyn<lb/> ſchafft teylhafftig werde.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther9,24">1. Korinther 9,24</ref></note>Wiſſet yhr nicht? das die/ ſo ynn den ſchꝛancken lauffen/ die lau-<lb/> ffen alle/ aber eyner erlangt das kleynodt/ Lauffet nu alſo/ das yhrs<lb/> ergreyffet. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther9,25">1. Korinther 9,25</ref></note>Eyn yglicher aber <choice><abbr>ď</abbr><expan>der</expan></choice> do kempfft/ enthelt ſich alles dinges/<lb/> yhene alſo/ das ſie eyn vergengliche kron empfahen/ wyr aber eyn vn-<lb/> uergengliche. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther9,26">1. Korinther 9,26</ref></note>Jch lauffe aber alſo/ nicht als auffs vngewiſz. <note resp="#Luther" place="right">(auffs vngewiſz)<lb/> Gleych wie eyn<lb/> kempfer der zur <choice><orig>ſey</orig><reg>ſey-</reg></choice><lb/> ten <supplied>neb</supplied>en auſzleuft<lb/> des zyls muſz fey-<lb/> len/ vnd der do <choice><orig>ſich</orig><reg>ſich-</reg></choice><lb/> tet vnnd feylſtreich<lb/> thutt/ der ſchlechtt<lb/> vergeblich ynn die<lb/> lufft/ alſo gehet es<lb/> allenn/ die faſt viel<lb/> gute werck on <choice><orig>glau</orig><reg>glau-</reg></choice><lb/> ben thun. Denn ſie<lb/> ſind vngewiſz wie<lb/> ſie mit Gott dran<lb/> ſind/ darũb ſind es<lb/> eytel feyl lauft/ feyl<lb/> ſtrich/ vnnd feyl<lb/> werck.</note>Jch fe-<lb/> chte alſo/ nicht als der yñ die lufft ſtreycht/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther9,27">1. Korinther 9,27</ref></note>ſondern ich zeme meynen<lb/> leyb/ vnd betewbe yhn/ das ich nicht den andern pꝛedige/ vnd ſelbs<lb/> verwerfflich werde.</p><lb/> </div> <div xml:id="Kor1.10" n="2"> <head>Das Zehend Capitel.</head><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther10,1">1. Korinther 10,1</ref></note><hi rendition="#in">I</hi>Ch wil euch aber/ lieben bꝛuder/ nicht verhalten/ das vnſer<lb/> veter/ ſind alle vnter der wolcken geweſen/ vnd ſind alle dur-<lb/> chs meer gangen/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther10,2">1. Korinther 10,2</ref></note>vnnd ſind alle vnter Moſen taufft mit der<lb/> wolcken vnd mit dem meer/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther10,3">1. Korinther 10,3</ref></note>vnd haben alle eynerley geyſtli-<lb/> che ſpeyſe geſſen/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther10,4">1. Korinther 10,4</ref></note>vnd haben alle eynerley geyſtlichen tranck getrun-<lb/> cken/ ſie truncken aber von dem geyſtlichen felſz/ der hernach kam/<lb/> wilcher felſz war Chꝛiſtus. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther10,5">1. Korinther 10,5</ref></note>Aber an yhr vielen hatte Got keyn wol-<lb/> gefallen/ denn ſie ſind nydder geſchlagen ynn der wuſten.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther10,6">1. Korinther 10,6</ref></note>Das iſt aber vnſer furbild woꝛden/ das wyr nicht vns geluſten <note resp="#Luther" place="right">Darumb verachte<lb/> keyner den andern<lb/> wie ſtarck odder<lb/> ſchwach er ſey/<lb/> wer weis wie <choice><orig>lan</orig><reg>lan-</reg></choice><lb/> ge er ſelb bleybe.</note><lb/> laſſen des boſen/ gleich wie yhene luſt hatten. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther10,7">1. Korinther 10,7</ref></note>Werdet auch nicht ab<lb/> gottiſche/ gleych wie yhener etliche woꝛden/ als geſchꝛieben ſtehet/<lb/> Das volck ſatzt ſich nyder zu eſſen vnd zu trincken/ vnd ſtund auff zu<lb/> ſpielen. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther10,8">1. Korinther 10,8</ref></note>Auch laſt vns nicht hurerey treyben/ wie ettlich vnter yhenen<lb/> hurerey tryben/ vnd fielen auff eynen tag dꝛey vnd zwentzig tauſent. <fw place="bottom" type="catch">Laſt vns</fw><fw place="bottom" type="sig">ciiij</fw> </p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[265]/0271]
Zu den Coꝛinthern. XVI
Jch ſchꝛeybe auch nicht darumb dauon/ das mit myr alſo ſolt ge
halten werden. Es were myr lieber/ ich ſturbe/ deñ das myr yemand
meynen rhum ſolt zu nicht machen. Denn das ich das Euangelion
pꝛedige/ darff ich mich nicht rumen/ denn ich muſz es thun/ Vñ weh
myr/ wenn ich das Euangelion nicht pꝛedigete/ Thu ichs gerne/ ſo
wirt mir gelohnet/ Thu ichs aber vngerne/ ſo iſt mir das ampt doch
befolhen. Warumb wirt myr denn nu gelohnet? Nemlich darumb/
das ich pꝛedige das Euangelion/ vnnd thu daſſelb frey vmbſonſt/
auff das ich nicht meyner freyheyt miſzbꝛauche/ ym pꝛedig ampt.
Denn wie wol ich frey byn von yderman/ hab ich doch mich ſelb
yderman zum knecht gemacht/ auff das ich yhr viel gewynne. Den
Juden byn ich woꝛden/ als eyn Jude/ auff das ich die Judẽ gewyn
ne. Denen/ die vnter dem geſetz ſind/ byn ich woꝛden als vnter dẽ ge-
ſetz/ auff das ich die da vnter dem geſetz ſind/ gewynne. Denen/ die
on geſetz ſind/ byn ich als on geſetz woꝛdẽ (ſo ich doch nicht on Got
tis geſetz byn/ ſondern byn ynn dem geſetz Chꝛiſti) auff das ich/ die
on geſetz ſind gewynne. Den ſchwachẽ byn ich woꝛd̃e als eyn ſchwa
cher/ auff das ich die ſchwachen gewynne. Jch byn yderman aller-
ley woꝛden/ auff das ich aller ding iah ettliche ſelig mache. Solchs
aber thu ich/ vmb des Euãgelio willen/ auff das ich ſeyner gemeyn
ſchafft teylhafftig werde.
Wiſſet yhr nicht? das die/ ſo ynn den ſchꝛancken lauffen/ die lau-
ffen alle/ aber eyner erlangt das kleynodt/ Lauffet nu alſo/ das yhrs
ergreyffet. Eyn yglicher aber ď do kempfft/ enthelt ſich alles dinges/
yhene alſo/ das ſie eyn vergengliche kron empfahen/ wyr aber eyn vn-
uergengliche. Jch lauffe aber alſo/ nicht als auffs vngewiſz. Jch fe-
chte alſo/ nicht als der yñ die lufft ſtreycht/ ſondern ich zeme meynen
leyb/ vnd betewbe yhn/ das ich nicht den andern pꝛedige/ vnd ſelbs
verwerfflich werde.
(auffs vngewiſz)
Gleych wie eyn
kempfer der zur ſey
ten neben auſzleuft
des zyls muſz fey-
len/ vnd der do ſich
tet vnnd feylſtreich
thutt/ der ſchlechtt
vergeblich ynn die
lufft/ alſo gehet es
allenn/ die faſt viel
gute werck on glau
ben thun. Denn ſie
ſind vngewiſz wie
ſie mit Gott dran
ſind/ darũb ſind es
eytel feyl lauft/ feyl
ſtrich/ vnnd feyl
werck.
Das Zehend Capitel.
ICh wil euch aber/ lieben bꝛuder/ nicht verhalten/ das vnſer
veter/ ſind alle vnter der wolcken geweſen/ vnd ſind alle dur-
chs meer gangen/ vnnd ſind alle vnter Moſen taufft mit der
wolcken vnd mit dem meer/ vnd haben alle eynerley geyſtli-
che ſpeyſe geſſen/ vnd haben alle eynerley geyſtlichen tranck getrun-
cken/ ſie truncken aber von dem geyſtlichen felſz/ der hernach kam/
wilcher felſz war Chꝛiſtus. Aber an yhr vielen hatte Got keyn wol-
gefallen/ denn ſie ſind nydder geſchlagen ynn der wuſten.
Das iſt aber vnſer furbild woꝛden/ das wyr nicht vns geluſten
laſſen des boſen/ gleich wie yhene luſt hatten. Werdet auch nicht ab
gottiſche/ gleych wie yhener etliche woꝛden/ als geſchꝛieben ſtehet/
Das volck ſatzt ſich nyder zu eſſen vnd zu trincken/ vnd ſtund auff zu
ſpielen. Auch laſt vns nicht hurerey treyben/ wie ettlich vnter yhenen
hurerey tryben/ vnd fielen auff eynen tag dꝛey vnd zwentzig tauſent.
Laſt vns
Darumb verachte
keyner den andern
wie ſtarck odder
ſchwach er ſey/
wer weis wie lan
ge er ſelb bleybe.
ciiij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Axel Herold: Konvertierung der Wikisource-Quelldateien in das DTA-Basisformat.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Magdalena Schulze, Benjamin Fiechter, Juliane Nau, Susanne Wind, Kay-Michael Würzner, Christian Thomas, Susanne Haaf, Frank Wiegand: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2017-10-30T12:00:00Z)
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |