Das Newe Testament Deutzsch. [Septembertestament.] Übersetzt von Martin Luther. Wittenberg, 1522.Euangelion Gomorren am iungsten gericht treglicher seyn/ denn solcher stadt.
Matth. 14. hatte außgesandt/ vnnd Johannem gryffen/
da selbs
Euangelion Gomoꝛren am iungſten gericht treglicher ſeyn/ denn ſolcher ſtadt.
Matth. 14. hatte auſzgeſandt/ vnnd Johannem gryffen/
da ſelbs
<TEI> <text> <body> <div xml:id="Mk" n="1"> <div xml:id="Mk.6" n="2"> <p><pb facs="#f0072" n="[66]"/><fw type="header" place="top">Euangelion</fw><lb/> Gomoꝛren am iungſten gericht treglicher ſeyn/ denn ſolcher ſtadt.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Markus6,12">Markus 6,12</ref></note>Vnd ſie giengen aus/ vnd pꝛedigeten/ man ſollt ſich beſſern/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Markus6,13">Markus 6,13</ref></note>vnnd<lb/> trieben viel teuffel aus/ vnnd ſalbeten viel ſiechen mit ole/ vnd <choice><orig>mach</orig><reg>mach-</reg></choice><lb/> ten ſie geſundt.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Markus6,14">Markus 6,14</ref></note>Vñ es kam fur den konig Herodes (deñ ſeyn name war nu bekandt) <note place="right">Matth. 14.<lb/> Luce. 9.</note><lb/> vñ er ſpꝛach/ Johannes der teuffer iſt von den todten aufferſtanden/<lb/> drumb iſt ſeyn thun ſo gewaltig/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Markus6,15">Markus 6,15</ref></note>Ettlich aber ſprachen/ Es iſt Eli-<lb/> as/ Ettlich aber/ Es iſt eyn pꝛophet/ odder eyner von den pꝛophe-<lb/> ten/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Markus6,16">Markus 6,16</ref></note>da es aber Herodes hoꝛet/ ſpꝛach er/ Es iſt Johannes/ den ich<lb/> enthewbtet habe/ der iſt von den todten aufferſtanden.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Markus6,17">Markus 6,17</ref></note>Er aber Herodes <choice><sic>htte</sic><corr>hatte</corr></choice> auſzgeſandt/ vnnd Johannem gryffen/<lb/> vnnd yns gefengnis gelegt/ vmb Herodias willen ſeynes bꝛuders<lb/> Philippes weyb/ deñ er hatte ſie gefreyet/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Markus6,18">Markus 6,18</ref></note>Johannes aber ſpꝛach zu<lb/> Herode/ Es zympt dyr nicht das du deynes bꝛuders weyb habiſt/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Markus6,19">Markus 6,19</ref></note><lb/> Herodias aber ſtellet yhm nach vnnd wollt yhn todten/ vnnd kund<lb/> nicht/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Markus6,20">Markus 6,20</ref></note>Herodes aber furcht Johannen/ denn er wuſte/ das er eyn<lb/> frumer vnnd heyliger man war/ vnnd behielt yhn/ vnnd gehoꝛchet<lb/> yhm ynn vielen ſachen/ vnd hoꝛete yhn gern.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Markus6,21">Markus 6,21</ref></note>Vnnd es kam eyn gelegner tag/ das Herodes auff ſeynen iar tag/<lb/> eyn abent mal gab/ den vbirſten vnd hewbtleutten vnnd furnemiſten<lb/> ynn Gallilea/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Markus6,22">Markus 6,22</ref></note>da tratt hyneyn die tochter der Herodias/ vnd <choice><orig>tantze</orig><reg>tantze-</reg></choice><lb/> te/ vnd gefiel dem Herode vnd denen die am tiſſch ſaſſen woll. Da<lb/> ſpꝛach der konig zum meydlin/ bitt von myr was du willt/ ich will<lb/> dyrs geben/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Markus6,23">Markus 6,23</ref></note>vñ ſchwur yhꝛ eyn eyd/ was du wirſt võ myr bitten/ will<lb/> ich dyr geben/ bis an die helfft meynes konigreychs. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Markus6,24">Markus 6,24</ref></note>Sie gieng hyn<lb/> aus/ vnd ſpꝛach zu yhꝛer mutter/ was ſoll ich bitten? die ſpꝛach/ das<lb/> hewbt Johannes des teuffers/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Markus6,25">Markus 6,25</ref></note>vnnd ſie gieng bald hyneyn mitt eyl-<lb/> le zum konige/ batt vnnd ſpꝛach/ ich will/ das da mir gebiſt/ itzt ſo<lb/> bald/ auff eyn ſchuſſel/ das hewbt Johannes des teuffers/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Markus6,26">Markus 6,26</ref></note>vnd der<lb/> konig wart betrubt/ vnnd vmb des eyds willen/ vnnd der/ die am<lb/> tiſſch ſaſſen/ wollt er ſie nicht laſſen eyn feyl bitte thun/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Markus6,27">Markus 6,27</ref></note>vnnd bald<lb/> ſchickt hyn der konig den hencker/ vnnd lies ſeyn hewbt herbꝛingen/<lb/> der gieng hyn/ vnd enthewbtet yhn ym gefengnis/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Markus6,28">Markus 6,28</ref></note>vnd trug her ſeyn<lb/> hewbt auff eyner ſchuſſelln/ vnd gabs dem meydlin/ vnd das <choice><orig>meyd</orig><reg>meyd-</reg></choice><lb/> lin gabs yhꝛer mutter/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Markus6,29">Markus 6,29</ref></note>vnnd da das ſeyne iunger horeten/ kamen ſie/<lb/> vnd namen ſeynen leyb/ vnnd legten yhn ynn eyn grab.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Markus6,30">Markus 6,30</ref></note>Vnnd die Apoſtel kamen zu ſamen zu Jheſu/ vnd verkundigeten<lb/> yhm das alles/ vnnd was ſie than vnd leret hatten/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Markus6,31">Markus 6,31</ref></note>vnnd er ſpꝛach zu<lb/> yhnen/ laſt vns beſonders ynn eyn wuſte gehen/ vnnd ruget eyn we-<lb/> nig/ deñ er war viel die abe vñ zu giengen/ vnd hatten nicht zeyt gnug<lb/> zu eſſen/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Markus6,32">Markus 6,32</ref></note>vnnd er fure da ynn eynem ſchiff zu eyner wuſte beſonders/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Markus6,33">Markus 6,33</ref></note><lb/> vnnd das volck ſahe ſie weg faren/ vnnd viel kandten yhn vnd lieffen <fw place="bottom" type="catch">da ſelbs</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[66]/0072]
Euangelion
Gomoꝛren am iungſten gericht treglicher ſeyn/ denn ſolcher ſtadt.
Vnd ſie giengen aus/ vnd pꝛedigeten/ man ſollt ſich beſſern/ vnnd
trieben viel teuffel aus/ vnnd ſalbeten viel ſiechen mit ole/ vnd mach
ten ſie geſundt.
Vñ es kam fur den konig Herodes (deñ ſeyn name war nu bekandt)
vñ er ſpꝛach/ Johannes der teuffer iſt von den todten aufferſtanden/
drumb iſt ſeyn thun ſo gewaltig/ Ettlich aber ſprachen/ Es iſt Eli-
as/ Ettlich aber/ Es iſt eyn pꝛophet/ odder eyner von den pꝛophe-
ten/ da es aber Herodes hoꝛet/ ſpꝛach er/ Es iſt Johannes/ den ich
enthewbtet habe/ der iſt von den todten aufferſtanden.
Matth. 14.
Luce. 9.
Er aber Herodes hatte auſzgeſandt/ vnnd Johannem gryffen/
vnnd yns gefengnis gelegt/ vmb Herodias willen ſeynes bꝛuders
Philippes weyb/ deñ er hatte ſie gefreyet/ Johannes aber ſpꝛach zu
Herode/ Es zympt dyr nicht das du deynes bꝛuders weyb habiſt/
Herodias aber ſtellet yhm nach vnnd wollt yhn todten/ vnnd kund
nicht/ Herodes aber furcht Johannen/ denn er wuſte/ das er eyn
frumer vnnd heyliger man war/ vnnd behielt yhn/ vnnd gehoꝛchet
yhm ynn vielen ſachen/ vnd hoꝛete yhn gern.
Vnnd es kam eyn gelegner tag/ das Herodes auff ſeynen iar tag/
eyn abent mal gab/ den vbirſten vnd hewbtleutten vnnd furnemiſten
ynn Gallilea/ da tratt hyneyn die tochter der Herodias/ vnd tantze
te/ vnd gefiel dem Herode vnd denen die am tiſſch ſaſſen woll. Da
ſpꝛach der konig zum meydlin/ bitt von myr was du willt/ ich will
dyrs geben/ vñ ſchwur yhꝛ eyn eyd/ was du wirſt võ myr bitten/ will
ich dyr geben/ bis an die helfft meynes konigreychs. Sie gieng hyn
aus/ vnd ſpꝛach zu yhꝛer mutter/ was ſoll ich bitten? die ſpꝛach/ das
hewbt Johannes des teuffers/ vnnd ſie gieng bald hyneyn mitt eyl-
le zum konige/ batt vnnd ſpꝛach/ ich will/ das da mir gebiſt/ itzt ſo
bald/ auff eyn ſchuſſel/ das hewbt Johannes des teuffers/ vnd der
konig wart betrubt/ vnnd vmb des eyds willen/ vnnd der/ die am
tiſſch ſaſſen/ wollt er ſie nicht laſſen eyn feyl bitte thun/ vnnd bald
ſchickt hyn der konig den hencker/ vnnd lies ſeyn hewbt herbꝛingen/
der gieng hyn/ vnd enthewbtet yhn ym gefengnis/ vnd trug her ſeyn
hewbt auff eyner ſchuſſelln/ vnd gabs dem meydlin/ vnd das meyd
lin gabs yhꝛer mutter/ vnnd da das ſeyne iunger horeten/ kamen ſie/
vnd namen ſeynen leyb/ vnnd legten yhn ynn eyn grab.
Vnnd die Apoſtel kamen zu ſamen zu Jheſu/ vnd verkundigeten
yhm das alles/ vnnd was ſie than vnd leret hatten/ vnnd er ſpꝛach zu
yhnen/ laſt vns beſonders ynn eyn wuſte gehen/ vnnd ruget eyn we-
nig/ deñ er war viel die abe vñ zu giengen/ vnd hatten nicht zeyt gnug
zu eſſen/ vnnd er fure da ynn eynem ſchiff zu eyner wuſte beſonders/
vnnd das volck ſahe ſie weg faren/ vnnd viel kandten yhn vnd lieffen
da ſelbs
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Axel Herold: Konvertierung der Wikisource-Quelldateien in das DTA-Basisformat.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Magdalena Schulze, Benjamin Fiechter, Juliane Nau, Susanne Wind, Kay-Michael Würzner, Christian Thomas, Susanne Haaf, Frank Wiegand: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2017-10-30T12:00:00Z)
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |