Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Achte Buch. Erhoben thurstiglich; Nach welches namen habenDie Welschen sich bequemt und diesem flusse gaben Den namen Tybris auch/ der sonst hieß Albula/ Der sich verloren hat in gantz Italia. Als ich nun war entsetzt von meinem reich und stande/ Und außgetrieben wurd aus meinem vaterlande/ Und daß ich muste ziehn gantz euserst an das meer/ Bin ich an diesen ort gekommen endlich her Durchs glück und göttliches fürsehn/ das weißlich waltet/ Und in der menschen thun regieret/ herrscht und schaltet: Die mutter eine nimpf hat mich gemahnt auch an/ Nicht minder hat es mir der Febus kund gethan In seinem weisen spruch. Nach diesem/ da er gienge Des weges weiter fort/ zeigt er ihm grosse dinge/ Der heiligen altar/ den seine mutter hat Gestifftet und die pfort/ die mit bedachtem rath Den Römschen namen führt Carmenta/ wie man saget/ Der nimf Carment zur ehr/ der dieses hat behaget/ Die auff wahrsagerey sich ziemlich wol verstund/ Und erst hat auffgethan zu propheceyn den mund; Die Troer würden noch nach vielerley beschwerden Und außgestandner müh berühmt und herrlich werden/ Und Pallanteum seyn ein hochbenahmte stadt/ Die von dem Pallas her den edlen namen hat. Dann zeigt er auch den wald mit rühmlichen vermelden/ Den Romulus der kern und kleinod tapffrer helden Zur freyheit hat gemacht/ auff solche weis und art/ Wie weyland zu Athen gemachet rühmlich ward. Er Bb 2
Das Achte Buch. Erhoben thurſtiglich; Nach welches namen habenDie Welſchen ſich bequemt und dieſem fluſſe gaben Den namen Tybris auch/ der ſonſt hieß Albula/ Der ſich verloren hat in gantz Italia. Als ich nun war entſetzt von meinem reich und ſtande/ Und außgetrieben wurd aus meinem vaterlande/ Und daß ich muſte ziehn gantz euſerſt an das meer/ Bin ich an dieſen ort gekommen endlich her Durchs gluͤck und goͤttliches fuͤrſehn/ das weißlich waltet/ Und in der menſchen thun regieret/ herrſcht und ſchaltet: Die mutter eine nimpf hat mich gemahnt auch an/ Nicht minder hat es mir der Febus kund gethan In ſeinem weiſen ſpruch. Nach dieſem/ da er gienge Des weges weiter fort/ zeigt er ihm groſſe dinge/ Der heiligen altar/ den ſeine mutter hat Geſtifftet und die pfort/ die mit bedachtem rath Den Roͤmſchẽ namen fuͤhrt Carmenta/ wie man ſaget/ Der nimf Carment zur ehr/ der dieſes hat behaget/ Die auff wahrſagerey ſich ziemlich wol verſtund/ Und erſt hat auffgethan zu propheceyn den mund; Die Troer wuͤrden noch nach vielerley beſchwerden Und außgeſtandner muͤh beruͤhmt und herrlich werden/ Und Pallanteum ſeyn ein hochbenahmte ſtadt/ Die von dem Pallas her den edlen namen hat. Dann zeigt er auch den wald mit ruͤhmlichen vermelden/ Den Romulus der kern und kleinod tapffrer helden Zur freyheit hat gemacht/ auff ſolche weiſ und art/ Wie weyland zu Athen gemachet ruͤhmlich ward. Er Bb 2
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0409" n="387"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Achte Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Erhoben thurſtiglich; Nach welches namen haben</l><lb/> <l>Die Welſchen ſich bequemt und dieſem fluſſe gaben</l><lb/> <l>Den namen Tybris auch/ der ſonſt hieß Albula/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>er ſich verloren hat in gantz Italia.</l><lb/> <l>Als ich nun war entſetzt von meinem reich und ſtande/</l><lb/> <l>Und außgetrieben wurd aus meinem vaterlande/</l><lb/> <l>Und daß ich muſte ziehn gantz euſerſt an das meer/</l><lb/> <l>Bin ich an dieſen ort gekommen endlich her</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>urchs gluͤck und goͤttliches fuͤrſehn/ das weißlich waltet/</l><lb/> <l>Und in der menſchen thun regieret/ herrſcht und ſchaltet:</l><lb/> <l>Die mutter eine nimpf hat mich gemahnt auch an/</l><lb/> <l>Nicht minder hat es mir der Febus kund gethan</l><lb/> <l>In ſeinem weiſen ſpruch. Nach dieſem/ da er gienge</l><lb/> <l>Des weges weiter fort/ zeigt er ihm groſſe dinge/</l><lb/> <l>Der heiligen altar/ den ſeine mutter hat</l><lb/> <l>Geſtifftet und die pfort/ die mit bedachtem rath</l><lb/> <l>Den Roͤmſchẽ namen fuͤhrt Carmenta/ wie man ſaget/</l><lb/> <l>Der nimf Carment zur ehr/ der dieſes hat behaget/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>ie auff wahrſagerey ſich ziemlich wol verſtund/</l><lb/> <l>Und erſt hat auffgethan zu propheceyn den mund;</l><lb/> <l>Die Troer wuͤrden noch nach vielerley beſchwerden</l><lb/> <l>Und außgeſtandner muͤh beruͤhmt und herrlich werden/</l><lb/> <l>Und Pallanteum ſeyn ein hochbenahmte ſtadt/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>ie von dem Pallas her den edlen namen hat.</l><lb/> <l>Dann zeigt er auch den wald mit ruͤhmlichen vermelden/</l><lb/> <l>Den Romulus der kern und kleinod tapffrer helden</l><lb/> <l>Zur freyheit hat gemacht/ auff ſolche weiſ und art/</l><lb/> <l>Wie weyland zu Athen gemachet ruͤhmlich ward.</l><lb/> <fw place="bottom" type="sig">Bb 2</fw> <fw place="bottom" type="catch">Er</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [387/0409]
Das Achte Buch.
Erhoben thurſtiglich; Nach welches namen haben
Die Welſchen ſich bequemt und dieſem fluſſe gaben
Den namen Tybris auch/ der ſonſt hieß Albula/
Der ſich verloren hat in gantz Italia.
Als ich nun war entſetzt von meinem reich und ſtande/
Und außgetrieben wurd aus meinem vaterlande/
Und daß ich muſte ziehn gantz euſerſt an das meer/
Bin ich an dieſen ort gekommen endlich her
Durchs gluͤck und goͤttliches fuͤrſehn/ das weißlich waltet/
Und in der menſchen thun regieret/ herrſcht und ſchaltet:
Die mutter eine nimpf hat mich gemahnt auch an/
Nicht minder hat es mir der Febus kund gethan
In ſeinem weiſen ſpruch. Nach dieſem/ da er gienge
Des weges weiter fort/ zeigt er ihm groſſe dinge/
Der heiligen altar/ den ſeine mutter hat
Geſtifftet und die pfort/ die mit bedachtem rath
Den Roͤmſchẽ namen fuͤhrt Carmenta/ wie man ſaget/
Der nimf Carment zur ehr/ der dieſes hat behaget/
Die auff wahrſagerey ſich ziemlich wol verſtund/
Und erſt hat auffgethan zu propheceyn den mund;
Die Troer wuͤrden noch nach vielerley beſchwerden
Und außgeſtandner muͤh beruͤhmt und herrlich werden/
Und Pallanteum ſeyn ein hochbenahmte ſtadt/
Die von dem Pallas her den edlen namen hat.
Dann zeigt er auch den wald mit ruͤhmlichen vermelden/
Den Romulus der kern und kleinod tapffrer helden
Zur freyheit hat gemacht/ auff ſolche weiſ und art/
Wie weyland zu Athen gemachet ruͤhmlich ward.
Er
Bb 2
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |