Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.

Bild:
<< vorherige Seite
Das Eilffte Buch.
Als Metabus aus haß/ dieweil er sich ergetzet
An harter wütigkeit/ des reiches wurd entsetzet/
Und aus der alten stadt Privernum itzo wich/
Nahm er zur selbten zeit sie als sein kind mit sich/
Immitten in dem krieg/ als er must endlich flichen/
Und in ein ander land mit ihr ins elend ziehen:
Casmillam nennt er sie/ wie ihre mutter hieß/
Wurd aber draus hernach/ das er geschehen ließ/
Camilla: wurd also umb einigen buchstaben
Verkürtzt der nahm; Er wolt das kind alleine haben/
Und tragen in dem schoß; lieff mit erhitztem schnauff
Den weit entlegnen berg durch wüsten wald hinauff/
Die Volscer hinden her mit einem grossen hauffen/
Und schossen dick nach ihm: sieh! mitten in dem lauffen
Kam er zum Amasen dem weitberühmten fluß/
Der damahls überlieff/ so grosser regenguß
Fiel vom dem wolckenzelt: Er wäre geru geschwommen
Hinüber mit dem kind in sicherheit zu kommen:
Allein des kindes lieb hielt ihn/ und bracht ihm schew/
Die liebe bürd und last legt ihm viel sorgen bey.
In dem er alles nun bey sich genaw erwegte/
Und in gedancken scharff die sachen überlegte/
Ergriff er diesen schluß: Er trug mit starcker faust
So einen grossen spieß/ daß einem dafür graust; (ten
War knörricht und sehr hart/ den er gebraucht in schlach-
Als guter kriegesmann in zügen und in wachten.
An selbten spieß bandt er dis kleine töchterlein/
Und windets wol in borck und baumes rinden ein.
Als
Das Eilffte Buch.
Als Metabus aus haß/ dieweil er ſich ergetzet
An harter wuͤtigkeit/ des reiches wurd entſetzet/
Und aus der alten ſtadt Privernum itzo wich/
Nahm er zur ſelbten zeit ſie als ſein kind mit ſich/
Immitten in dem krieg/ als er muſt endlich flichen/
Und in ein ander land mit ihr ins elend ziehen:
Caſmillam nennt er ſie/ wie ihre mutter hieß/
Wurd aber draus hernach/ das er geſchehen ließ/
Camilla: wurd alſo umb einigen buchſtaben
Verkuͤrtzt der nahm; Er wolt das kind alleine haben/
Und tragen in dem ſchoß; lieff mit erhitztem ſchnauff
Den weit entlegnen berg durch wuͤſten wald hinauff/
Die Volſcer hinden her mit einem groſſen hauffen/
Und ſchoſſen dick nach ihm: ſieh! mitten in dem lauffen
Kam er zum Amaſen dem weitberuͤhmten fluß/
Der damahls uͤberlieff/ ſo groſſer regenguß
Fiel vom dem wolckenzelt: Er waͤre geru geſchwommen
Hinuͤber mit dem kind in ſicherheit zu kommen:
Allein des kindes lieb hielt ihn/ und bracht ihm ſchew/
Die liebe buͤrd und laſt legt ihm viel ſorgen bey.
In dem er alles nun bey ſich genaw erwegte/
Und in gedancken ſcharff die ſachen uͤberlegte/
Ergriff er dieſen ſchluß: Er trug mit ſtarcker fauſt
So einen groſſen ſpieß/ daß einem dafuͤr grauſt; (ten
War knoͤrricht und ſehr hart/ den er gebraucht in ſchlach-
Als guter kriegesmann in zuͤgen und in wachten.
An ſelbten ſpieß bandt er dis kleine toͤchterlein/
Und windets wol in borck und baumes rinden ein.
Als
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <pb facs="#f0595" n="573"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Eilffte Buch.</hi> </fw><lb/>
          <l>Als Metabus aus haß/ dieweil er &#x017F;ich ergetzet</l><lb/>
          <l>An harter wu&#x0364;tigkeit/ des reiches wurd ent&#x017F;etzet/</l><lb/>
          <l>Und aus der alten &#x017F;tadt Privernum itzo wich/</l><lb/>
          <l>Nahm er zur &#x017F;elbten zeit &#x017F;ie als &#x017F;ein kind mit &#x017F;ich/</l><lb/>
          <l>Immitten in dem krieg/ als er mu&#x017F;t endlich flichen/</l><lb/>
          <l>Und in ein ander land mit ihr ins elend ziehen:</l><lb/>
          <l>Ca&#x017F;millam nennt er &#x017F;ie/ wie ihre mutter hieß/</l><lb/>
          <l>Wurd aber draus hernach/ das er ge&#x017F;chehen ließ/</l><lb/>
          <l>Camilla: wurd al&#x017F;o umb einigen buch&#x017F;taben</l><lb/>
          <l>Verku&#x0364;rtzt der nahm; Er wolt das kind alleine haben/</l><lb/>
          <l>Und tragen in dem &#x017F;choß; lieff mit erhitztem &#x017F;chnauff</l><lb/>
          <l>Den weit entlegnen berg durch wu&#x0364;&#x017F;ten wald hinauff/</l><lb/>
          <l>Die Vol&#x017F;cer hinden her mit einem gro&#x017F;&#x017F;en hauffen/</l><lb/>
          <l>Und &#x017F;cho&#x017F;&#x017F;en dick nach ihm: &#x017F;ieh<hi rendition="#i">!</hi> mitten in dem lauffen</l><lb/>
          <l>Kam er zum Ama&#x017F;en dem weitberu&#x0364;hmten fluß/</l><lb/>
          <l>Der damahls u&#x0364;berlieff/ &#x017F;o gro&#x017F;&#x017F;er regenguß</l><lb/>
          <l>Fiel vom dem wolckenzelt: <hi rendition="#fr">E</hi>r wa&#x0364;re geru ge&#x017F;chwommen</l><lb/>
          <l>Hinu&#x0364;ber mit dem kind in &#x017F;icherheit zu kommen:</l><lb/>
          <l>Allein des kindes lieb hielt ihn/ und bracht ihm &#x017F;chew/</l><lb/>
          <l>Die liebe bu&#x0364;rd und la&#x017F;t legt ihm viel &#x017F;orgen bey.</l><lb/>
          <l>In dem er alles nun bey &#x017F;ich genaw erwegte/</l><lb/>
          <l>Und in gedancken &#x017F;charff die &#x017F;achen u&#x0364;berlegte/</l><lb/>
          <l>Ergriff er die&#x017F;en &#x017F;chluß: Er trug mit &#x017F;tarcker fau&#x017F;t</l><lb/>
          <l>So einen gro&#x017F;&#x017F;en &#x017F;pieß/ daß einem dafu&#x0364;r grau&#x017F;t; <hi rendition="#et">(ten</hi></l><lb/>
          <l>War kno&#x0364;rricht und &#x017F;ehr hart/ den er gebraucht in &#x017F;chlach-</l><lb/>
          <l>Als guter kriegesmann in zu&#x0364;gen und in wachten.</l><lb/>
          <l>An &#x017F;elbten &#x017F;pieß bandt er dis kleine to&#x0364;chterlein/</l><lb/>
          <l>Und windets wol in borck und baumes rinden ein.</l><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Als</fw><lb/>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[573/0595] Das Eilffte Buch. Als Metabus aus haß/ dieweil er ſich ergetzet An harter wuͤtigkeit/ des reiches wurd entſetzet/ Und aus der alten ſtadt Privernum itzo wich/ Nahm er zur ſelbten zeit ſie als ſein kind mit ſich/ Immitten in dem krieg/ als er muſt endlich flichen/ Und in ein ander land mit ihr ins elend ziehen: Caſmillam nennt er ſie/ wie ihre mutter hieß/ Wurd aber draus hernach/ das er geſchehen ließ/ Camilla: wurd alſo umb einigen buchſtaben Verkuͤrtzt der nahm; Er wolt das kind alleine haben/ Und tragen in dem ſchoß; lieff mit erhitztem ſchnauff Den weit entlegnen berg durch wuͤſten wald hinauff/ Die Volſcer hinden her mit einem groſſen hauffen/ Und ſchoſſen dick nach ihm: ſieh! mitten in dem lauffen Kam er zum Amaſen dem weitberuͤhmten fluß/ Der damahls uͤberlieff/ ſo groſſer regenguß Fiel vom dem wolckenzelt: Er waͤre geru geſchwommen Hinuͤber mit dem kind in ſicherheit zu kommen: Allein des kindes lieb hielt ihn/ und bracht ihm ſchew/ Die liebe buͤrd und laſt legt ihm viel ſorgen bey. In dem er alles nun bey ſich genaw erwegte/ Und in gedancken ſcharff die ſachen uͤberlegte/ Ergriff er dieſen ſchluß: Er trug mit ſtarcker fauſt So einen groſſen ſpieß/ daß einem dafuͤr grauſt; (ten War knoͤrricht und ſehr hart/ den er gebraucht in ſchlach- Als guter kriegesmann in zuͤgen und in wachten. An ſelbten ſpieß bandt er dis kleine toͤchterlein/ Und windets wol in borck und baumes rinden ein. Als

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/595
Zitationshilfe: Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 573. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/595>, abgerufen am 01.11.2024.