Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Eilffte Buch. Er stürtzte ziemlich weit von seinem gaul herabe/Und von sich in die lufft den geist und seele gabe. Stracks trennte sich das heer auff der Latiner seit/ Und traten sacht und sacht ab von dem harten streit/ Sie warffen hinderrücks die schilder sich zu decken/ Und kehrten nach der stadt die pferde/ doch ohn schrecken Und schnöder Furchtsamkeit: Die Troer hinden her Asyl verfolgte sie vorerst mit seinem Sper. Da sie nun kamen fast bis an die stadt und thoren/ Da meinte männiglich/ sie hätten nun verlohren; Allein sie wandten sich mit gräßlichem geschrey/ Und schwungen sich herumb; Da kam die Troerschew Und plötzlich schrecken an/ und rissen aus mit hauffen/ Und wolten sporenstreichs sich retten und entlauffen; Weil eines hinterhalts sie sich besorgeten/ Und die Latiner ab- so plötzlich kunten-stehn: (del Gleich wie das meer/ wenn sichs mit abgetauschtem stru- Ergeust/ bald nach dem land zuläufft mit grossem brudel- Und wird so hoch/ daß es die hohen felsen deckt/ Und überhin den strand zu eusserst sich erstreckt; Bald läufft es ungestüm hinwiederumb zurücke/ Verlassend beyds den strand und hohe felsenstücke/ Und fleust hindurch den furth/ von welchem es die fluth Abführet wiederumb/ und/ wie es täglich thut; Verschluckt in seinen grund. Zwier haben die Tuscaner Mit unerschrocknem muth/ ingleichen die Trojaner Die Rutuler die flucht zu nehmen nach der stadt Gezwungen/ beydemal dieselbe wieder hat Das
Das Eilffte Buch. Er ſtuͤrtzte ziemlich weit von ſeinem gaul herabe/Und von ſich in die lufft den geiſt und ſeele gabe. Stracks trennte ſich das heer auff der Latiner ſeit/ Und traten ſacht und ſacht ab von dem harten ſtreit/ Sie warffen hinderruͤcks die ſchilder ſich zu decken/ Und kehrten nach der ſtadt die pferde/ doch ohn ſchrecken Und ſchnoͤder Furchtſamkeit: Die Troer hinden her Aſyl verfolgte ſie vorerſt mit ſeinem Sper. Da ſie nun kamen faſt bis an die ſtadt und thoren/ Da meinte maͤnniglich/ ſie haͤtten nun verlohren; Allein ſie wandten ſich mit graͤßlichem geſchrey/ Und ſchwungen ſich herumb; Da kam die Troerſchew Und ploͤtzlich ſchrecken an/ und riſſen aus mit hauffen/ Und wolten ſporenſtreichs ſich retten und entlauffen; Weil eines hinterhalts ſie ſich beſorgeten/ Und die Latiner ab- ſo ploͤtzlich kunten-ſtehn: (del Gleich wie das meer/ wenn ſichs mit abgetauſchtem ſtru- Ergeuſt/ bald nach dem land zulaͤufft mit groſſem brudel- Und wird ſo hoch/ daß es die hohen felſen deckt/ Und uͤberhin den ſtrand zu euſſerſt ſich erſtreckt; Bald laͤufft es ungeſtuͤm hinwiederumb zuruͤcke/ Verlaſſend beyds den ſtrand und hohe felſenſtuͤcke/ Und fleuſt hindurch den furth/ von welchem es die fluth Abfuͤhret wiederumb/ und/ wie es taͤglich thut; Verſchluckt in ſeinen grund. Zwier haben die Tuſcaner Mit unerſchrocknem muth/ ingleichen die Trojaner Die Rutuler die flucht zu nehmen nach der ſtadt Gezwungen/ beydemal dieſelbe wieder hat Das
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0600" n="578"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Eilffte Buch.</hi> </fw><lb/> <l><hi rendition="#fr">E</hi>r ſtuͤrtzte ziemlich weit von ſeinem gaul herabe/</l><lb/> <l>Und von ſich in die lufft den geiſt und ſeele gabe.</l><lb/> <l>Stracks trennte ſich das heer auff der Latiner ſeit/</l><lb/> <l>Und traten ſacht und ſacht ab von dem harten ſtreit/</l><lb/> <l>Sie warffen hinderruͤcks die ſchilder ſich zu decken/</l><lb/> <l>Und kehrten nach der ſtadt die pferde/ doch ohn ſchrecken</l><lb/> <l>Und ſchnoͤder Furchtſamkeit: Die Troer hinden her</l><lb/> <l>Aſyl verfolgte ſie vorerſt mit ſeinem Sper.</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>a ſie nun kamen faſt bis an die ſtadt und thoren/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>a meinte maͤnniglich/ ſie haͤtten nun verlohren<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/> <l>Allein ſie wandten ſich mit graͤßlichem geſchrey/</l><lb/> <l>Und ſchwungen ſich herumb; Da kam die Troerſchew</l><lb/> <l>Und ploͤtzlich ſchrecken an/ und riſſen aus mit hauffen/</l><lb/> <l>Und wolten ſporenſtreichs ſich retten und entlauffen<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/> <l>Weil eines hinterhalts ſie ſich beſorgeten/</l><lb/> <l>Und die Latiner ab- ſo ploͤtzlich kunten-ſtehn: <hi rendition="#et">(del</hi></l><lb/> <l>Gleich wie das meer/ wenn ſichs mit abgetauſchtem ſtru-</l><lb/> <l>Ergeuſt/ bald nach dem land zulaͤufft mit groſſem brudel-</l><lb/> <l>Und wird ſo hoch/ daß es die hohen felſen deckt/</l><lb/> <l>Und uͤberhin den ſtrand zu euſſerſt ſich erſtreckt<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/> <l>Bald laͤufft es ungeſtuͤm hinwiederumb zuruͤcke/</l><lb/> <l>Verlaſſend beyds den ſtrand und hohe felſenſtuͤcke/</l><lb/> <l>Und fleuſt hindurch den furth/ von welchem es die fluth</l><lb/> <l>Abfuͤhret wiederumb/ und/ wie es taͤglich thut<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/> <l>Verſchluckt in ſeinen grund. Zwier haben die Tuſcaner</l><lb/> <l>Mit unerſchrocknem muth/ ingleichen die Trojaner</l><lb/> <l>Die Rutuler die flucht zu nehmen nach der ſtadt</l><lb/> <l>Gezwungen/ beydemal dieſelbe wieder hat</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Das</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [578/0600]
Das Eilffte Buch.
Er ſtuͤrtzte ziemlich weit von ſeinem gaul herabe/
Und von ſich in die lufft den geiſt und ſeele gabe.
Stracks trennte ſich das heer auff der Latiner ſeit/
Und traten ſacht und ſacht ab von dem harten ſtreit/
Sie warffen hinderruͤcks die ſchilder ſich zu decken/
Und kehrten nach der ſtadt die pferde/ doch ohn ſchrecken
Und ſchnoͤder Furchtſamkeit: Die Troer hinden her
Aſyl verfolgte ſie vorerſt mit ſeinem Sper.
Da ſie nun kamen faſt bis an die ſtadt und thoren/
Da meinte maͤnniglich/ ſie haͤtten nun verlohren;
Allein ſie wandten ſich mit graͤßlichem geſchrey/
Und ſchwungen ſich herumb; Da kam die Troerſchew
Und ploͤtzlich ſchrecken an/ und riſſen aus mit hauffen/
Und wolten ſporenſtreichs ſich retten und entlauffen;
Weil eines hinterhalts ſie ſich beſorgeten/
Und die Latiner ab- ſo ploͤtzlich kunten-ſtehn: (del
Gleich wie das meer/ wenn ſichs mit abgetauſchtem ſtru-
Ergeuſt/ bald nach dem land zulaͤufft mit groſſem brudel-
Und wird ſo hoch/ daß es die hohen felſen deckt/
Und uͤberhin den ſtrand zu euſſerſt ſich erſtreckt;
Bald laͤufft es ungeſtuͤm hinwiederumb zuruͤcke/
Verlaſſend beyds den ſtrand und hohe felſenſtuͤcke/
Und fleuſt hindurch den furth/ von welchem es die fluth
Abfuͤhret wiederumb/ und/ wie es taͤglich thut;
Verſchluckt in ſeinen grund. Zwier haben die Tuſcaner
Mit unerſchrocknem muth/ ingleichen die Trojaner
Die Rutuler die flucht zu nehmen nach der ſtadt
Gezwungen/ beydemal dieſelbe wieder hat
Das
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |