Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.

Bild:
<< vorherige Seite
Das Zwälffte Buch.
Aus der Tyrrhener land die war sein treuer gatte/
Derselben einen/ der sehr blancke waffen hatte/
Und in dem hauffen war der schönste jüngeling/
Traff dieser schnelle spieß immitten/ wo ihm gieng
Das gürtel umb den leib/ da man am beyden ende
Des gürtels füget ein den hefft/ und fuhr behende
Ihm durch die rippen hin/ und streckt ihn in den sand/
Da das die brüder sehn/ als kerl von starcker hand
Und unerschrocknem muth in solcher zahl und reyhe/
Ergrimmeu sie im zorn aus brüderlicher treue:
Derhalben zücken theils den scharff gewetzten stahl/
Theils griffen zu dem spieß/ und fallen allzumal
Gantz unbesonnen zu: An diese kommt gelauffen
Der Laurentinervolck/ die Troer auch mit hauffen
Wie eine wasserflut/ dick von der seite her/
Zu diesen schläget sich das volck der Thuscier.
Wie anch die Arcader mit den gemahlten waffen
Und schilden/ da sah man/ wie sie sich fort zu raffen
Beflissen thurstiglich/ sie hatten dergestalt
Zu fechten alle lust/ und fuhren mit gewalt/
Zerrissen den altar: Es flogen pfeil und spiesse
In ungebähnter lufft mit häuffigem geschiesse/
Und fielen dann herab gleich wie ein wetterguß
Und ungestümer sturm von eysen und geschoß.
Sie nehmen vom altar das zeug zum opffermahlen
Die becher/ die geschirr und die vergüldte schalen;
Sie lassen auch das feur nicht auf den heilgen herd/
Es wird das heiligthumb entheilget und verschrt.
La-
Das Zwaͤlffte Buch.
Aus der Tyrrhener land die war ſein treuer gatte/
Derſelben einen/ der ſehr blancke waffen hatte/
Und in dem hauffen war der ſchoͤnſte juͤngeling/
Traff dieſer ſchnelle ſpieß immitten/ wo ihm gieng
Das guͤrtel umb den leib/ da man am beyden ende
Des guͤrtels fuͤget ein den hefft/ und fuhr behende
Ihm durch die rippen hin/ und ſtreckt ihn in den ſand/
Da das die bruͤder ſehn/ als kerl von ſtarcker hand
Und unerſchrocknem muth in ſolcher zahl und reyhe/
Ergrimmeu ſie im zorn aus bruͤderlicher treue:
Derhalben zuͤcken theils den ſcharff gewetzten ſtahl/
Theils griffen zu dem ſpieß/ und fallen allzumal
Gantz unbeſonnen zu: An dieſe kommt gelauffen
Der Laurentinervolck/ die Troer auch mit hauffen
Wie eine waſſerflut/ dick von der ſeite her/
Zu dieſen ſchlaͤget ſich das volck der Thuſcier.
Wie anch die Arcader mit den gemahlten waffen
Und ſchilden/ da ſah man/ wie ſie ſich fort zu raffen
Befliſſen thurſtiglich/ ſie hatten dergeſtalt
Zu fechten alle luſt/ und fuhren mit gewalt/
Zerriſſen den altar: Es flogen pfeil und ſpieſſe
In ungebaͤhnter lufft mit haͤuffigem geſchieſſe/
Und fielen dann herab gleich wie ein wetterguß
Und ungeſtuͤmer ſturm von eyſen und geſchoß.
Sie nehmen vom altar das zeug zum opffermahlen
Die becher/ die geſchirr und die verguͤldte ſchalen;
Sie laſſen auch das feur nicht auf den heilgen herd/
Es wird das heiligthumb entheilget und verſchrt.
La-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <pb facs="#f0642" n="620"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Zwa&#x0364;lffte Buch.</hi> </fw><lb/>
          <l>Aus der Tyrrhener land die war &#x017F;ein treuer gatte/</l><lb/>
          <l>Der&#x017F;elben einen/ der &#x017F;ehr blancke waffen hatte/</l><lb/>
          <l>Und in dem hauffen war der &#x017F;cho&#x0364;n&#x017F;te ju&#x0364;ngeling/</l><lb/>
          <l>Traff die&#x017F;er &#x017F;chnelle &#x017F;pieß immitten/ wo ihm gieng</l><lb/>
          <l>Das gu&#x0364;rtel umb den leib/ da man am beyden ende</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>es gu&#x0364;rtels fu&#x0364;get ein den hefft/ und fuhr behende</l><lb/>
          <l>Ihm durch die rippen hin/ und &#x017F;treckt ihn in den &#x017F;and/</l><lb/>
          <l>Da das die bru&#x0364;der &#x017F;ehn/ als kerl von &#x017F;tarcker hand</l><lb/>
          <l>Und uner&#x017F;chrocknem muth in &#x017F;olcher zahl und reyhe/</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">E</hi>rgrimmeu &#x017F;ie im zorn aus bru&#x0364;derlicher treue:</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>erhalben zu&#x0364;cken theils den &#x017F;charff gewetzten &#x017F;tahl/</l><lb/>
          <l>Theils griffen zu dem &#x017F;pieß/ und fallen allzumal</l><lb/>
          <l>Gantz unbe&#x017F;onnen zu: An die&#x017F;e kommt gelauffen</l><lb/>
          <l>Der Laurentinervolck/ die Troer auch mit hauffen</l><lb/>
          <l>Wie eine wa&#x017F;&#x017F;erflut/ dick von der &#x017F;eite her/</l><lb/>
          <l>Zu die&#x017F;en &#x017F;chla&#x0364;get &#x017F;ich das volck der Thu&#x017F;cier.</l><lb/>
          <l>Wie anch die Arcader mit den gemahlten waffen</l><lb/>
          <l>Und &#x017F;childen/ da &#x017F;ah man/ wie &#x017F;ie &#x017F;ich fort zu raffen</l><lb/>
          <l>Befli&#x017F;&#x017F;en thur&#x017F;tiglich/ &#x017F;ie hatten derge&#x017F;talt</l><lb/>
          <l>Zu fechten alle lu&#x017F;t/ und fuhren mit gewalt/</l><lb/>
          <l>Zerri&#x017F;&#x017F;en den altar: Es flogen pfeil und &#x017F;pie&#x017F;&#x017F;e</l><lb/>
          <l>In ungeba&#x0364;hnter lufft mit ha&#x0364;uffigem ge&#x017F;chie&#x017F;&#x017F;e/</l><lb/>
          <l>Und fielen dann herab gleich wie ein wetterguß</l><lb/>
          <l>Und unge&#x017F;tu&#x0364;mer &#x017F;turm von ey&#x017F;en und ge&#x017F;choß.</l><lb/>
          <l>Sie nehmen vom altar das zeug zum opffermahlen</l><lb/>
          <l>Die becher/ die ge&#x017F;chirr und die vergu&#x0364;ldte &#x017F;chalen;</l><lb/>
          <l>Sie la&#x017F;&#x017F;en auch das feur nicht auf den heilgen herd/</l><lb/>
          <l>Es wird das heiligthumb entheilget und ver&#x017F;chrt.</l><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">La-</fw><lb/>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[620/0642] Das Zwaͤlffte Buch. Aus der Tyrrhener land die war ſein treuer gatte/ Derſelben einen/ der ſehr blancke waffen hatte/ Und in dem hauffen war der ſchoͤnſte juͤngeling/ Traff dieſer ſchnelle ſpieß immitten/ wo ihm gieng Das guͤrtel umb den leib/ da man am beyden ende Des guͤrtels fuͤget ein den hefft/ und fuhr behende Ihm durch die rippen hin/ und ſtreckt ihn in den ſand/ Da das die bruͤder ſehn/ als kerl von ſtarcker hand Und unerſchrocknem muth in ſolcher zahl und reyhe/ Ergrimmeu ſie im zorn aus bruͤderlicher treue: Derhalben zuͤcken theils den ſcharff gewetzten ſtahl/ Theils griffen zu dem ſpieß/ und fallen allzumal Gantz unbeſonnen zu: An dieſe kommt gelauffen Der Laurentinervolck/ die Troer auch mit hauffen Wie eine waſſerflut/ dick von der ſeite her/ Zu dieſen ſchlaͤget ſich das volck der Thuſcier. Wie anch die Arcader mit den gemahlten waffen Und ſchilden/ da ſah man/ wie ſie ſich fort zu raffen Befliſſen thurſtiglich/ ſie hatten dergeſtalt Zu fechten alle luſt/ und fuhren mit gewalt/ Zerriſſen den altar: Es flogen pfeil und ſpieſſe In ungebaͤhnter lufft mit haͤuffigem geſchieſſe/ Und fielen dann herab gleich wie ein wetterguß Und ungeſtuͤmer ſturm von eyſen und geſchoß. Sie nehmen vom altar das zeug zum opffermahlen Die becher/ die geſchirr und die verguͤldte ſchalen; Sie laſſen auch das feur nicht auf den heilgen herd/ Es wird das heiligthumb entheilget und verſchrt. La-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/642
Zitationshilfe: Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 620. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/642>, abgerufen am 22.11.2024.