Welcher benennet/ daß der Wehrt an Waaern em- pfangen worden/ auf einen gewissen Tag zahlbahr.
De Paris le 4. Juin 1716. pour 2000. liv.
AU premier jour de Juillet. prochain; il vous plaira paye[r] par cette premiere lettre de change, n'ayant paye ma seconde, au Sieur Nicolas Barbareau, Marchand de cette ville, ou a son son ordre, la somme de deux mille livres, pour valeur receue de luy en marchandise qv'il m'a ce jourd'huy vendue ou bien cy de vant, qve passerez au compte du Sieur de la Ro- che de Bourdeaux, comme par avis de
Vostre, &c.
A Monsieur Bertrand, Marchand a Saint Malo.
XXII. Seconde lettre. Secunda zu obigen Prima Wechsel-Brief.
De Paris de 4. Juin 1716. pour 2000 liv.
AU premier jour de Jouillet prochain, il vous plaira payet par cette seconde lettre de change, n'ayant paye ma pre- miere a Nicolas Barbereau, Marchand de cette ville ou a son ordre la somme de deux mille livres, pour valeur receue de luy en marchandise qv'il m'a ce jourd' huy vendue, qve passe- rez au compte du Sieur Rene de la Roche de Bourdeaux, com- me par avis de
Vostre, &c.
A Monsieur Bertrand, Marchand a Saint Malo.
XXIII. Ein anderer Wechsel-Brief/
Jn der August-Zahlung zu Lion zu bezahlen/ den Wehrt an einen dagegen gegebenen Wechsel-Schein empfangen.
De Paris le 7. Juillet 1716. pour 1000. liv.
MONSIEUR - - - En ce prochain payement d'Aoust il vous plaira payer par cette seule lettre de change au Sieur
Pier-
Wechſel-Briefe
XXI. Ein Prima Wechſel-Brief.
Welcher benennet/ daß der Wehrt an Waaern em- pfangen worden/ auf einen gewiſſen Tag zahlbahr.
De Paris le 4. Juin 1716. pour 2000. liv.
AU premier jour de Juillet. prochain; il vous plaira paye[r] par cette premiere lettre de change, n’ayant payé ma ſeconde, au Sieur Nicolas Barbareau, Marchand de cette ville, ou à ſon ſon ordre, la ſomme de deux mille livres, pour valeur receuë de luy en marchandiſe qv’il m’a ce jourd’huy vendue ou bien cy de vant, qve paſſerez au compte du Sieur de la Ro- che de Bourdeaux, comme par avis de
Voſtre, &c.
A Monſieur Bertrand, Marchand à Saint Malo.
XXII. Seconde lettre. Secunda zu obigen Prima Wechſel-Brief.
De Paris de 4. Juin 1716. pour 2000 liv.
AU premier jour de Jouillet prochain, il vous plaira payet par cette ſeconde lettre de change, n’ayant payé ma pre- miere a Nicolas Barbereau, Marchand de cette ville ou a ſon ordre la ſomme de deux mille livres, pour valeur receuë de luy en marchandiſe qv’il m’a ce jourd’ huy venduë, qve paſſe- rez au compte du Sieur René de la Roche de Bourdeaux, com- me par avis de
Voſtre, &c.
A Monſieur Bertrand, Marchand à Saint Malo.
XXIII. Ein anderer Wechſel-Brief/
Jn der Auguſt-Zahlung zu Lion zu bezahlen/ den Wehrt an einen dagegen gegebenen Wechſel-Schein empfangen.
De Paris le 7. Juillet 1716. pour 1000. liv.
MONSIEUR ‒ ‒ ‒ En ce prochain payement d’Aouſt il vous plaira payer par cette ſeule lettre de change au Sieur
Pier-
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><pbfacs="#f0344"n="324"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">Wechſel-Briefe</hi></fw><lb/><divn="4"><div><head><hirendition="#b"><hirendition="#aq">XXI.</hi> Ein <hirendition="#aq">Prima</hi> Wechſel-Brief.</hi></head><lb/><argument><p><hirendition="#b">Welcher benennet/ daß der Wehrt an Waaern em-<lb/><hirendition="#c">pfangen worden/ auf einen gewiſſen Tag<lb/>
zahlbahr.</hi></hi></p></argument><lb/><dateline><hirendition="#et"><hirendition="#aq">De Paris le 4. Juin 1716. pour 2000. liv.</hi></hi></dateline><lb/><p><hirendition="#aq"><hirendition="#in">A</hi>U premier jour de Juillet. prochain; il vous plaira paye<supplied>r</supplied><lb/>
par cette premiere lettre de change, n’ayant payé ma<lb/>ſeconde, au Sieur Nicolas Barbareau, Marchand de cette ville,<lb/>
ou à ſon ſon ordre, la ſomme de deux mille livres, pour valeur<lb/>
receuë de luy en marchandiſe qv’il m’a ce jourd’huy vendue<lb/><hirendition="#i">ou bien cy de vant,</hi> qve paſſerez au compte du Sieur de la Ro-<lb/>
che de Bourdeaux, comme par avis de</hi></p><lb/><closer><salute><hirendition="#et"><hirendition="#aq">Voſtre, &c.</hi></hi></salute></closer></div><lb/><div><p><hirendition="#aq"><hirendition="#i">A Monſieur Bertrand, Marchand<lb/><hirendition="#et">à Saint Malo.</hi></hi></hi></p></div></div><lb/><divn="4"><div><head><hirendition="#b"><hirendition="#aq">XXII. <hirendition="#i">Seconde lettre.</hi><lb/>
Secunda</hi> zu obigen <hirendition="#aq">Prima</hi> Wechſel-Brief.</hi></head><lb/><dateline><hirendition="#et"><hirendition="#aq">De Paris de 4. Juin 1716. pour 2000 liv.</hi></hi></dateline><lb/><p><hirendition="#aq"><hirendition="#in">A</hi>U premier jour de Jouillet prochain, il vous plaira payet<lb/>
par cette ſeconde lettre de change, n’ayant payé ma pre-<lb/>
miere a Nicolas Barbereau, Marchand de cette ville ou a ſon<lb/>
ordre la ſomme de deux mille livres, pour valeur receuë de<lb/>
luy en marchandiſe qv’il m’a ce jourd’ huy venduë, qve paſſe-<lb/>
rez au compte du Sieur René de la Roche de Bourdeaux, com-<lb/>
me par avis de</hi></p><lb/><closer><salute><hirendition="#et"><hirendition="#aq">Voſtre, &c.</hi></hi></salute></closer></div><lb/><div><p><hirendition="#aq"><hirendition="#i">A Monſieur Bertrand, Marchand<lb/><hirendition="#et">à Saint Malo.</hi></hi></hi></p></div></div><lb/><divn="4"><div><head><hirendition="#b"><hirendition="#aq">XXIII.</hi> Ein anderer Wechſel-Brief/</hi></head><lb/><argument><p><hirendition="#b">Jn der <hirendition="#aq">Auguſt-</hi>Zahlung zu <hirendition="#aq">Lion</hi> zu bezahlen/ den<lb/><hirendition="#c">Wehrt an einen dagegen gegebenen Wechſel-Schein<lb/>
empfangen.</hi></hi></p></argument><lb/><dateline><hirendition="#et"><hirendition="#aq">De Paris le 7. Juillet 1716. pour 1000. liv.</hi></hi></dateline><lb/><p><hirendition="#aq"><hirendition="#in">M</hi>ONSIEUR ‒‒‒ En ce prochain payement d’Aouſt il vous<lb/>
plaira payer par cette ſeule lettre de change au Sieur</hi><lb/><fwplace="bottom"type="catch"><hirendition="#aq">Pier-</hi></fw><lb/></p></div></div></div></div></div></body></text></TEI>
[324/0344]
Wechſel-Briefe
XXI. Ein Prima Wechſel-Brief.
Welcher benennet/ daß der Wehrt an Waaern em-
pfangen worden/ auf einen gewiſſen Tag
zahlbahr.
De Paris le 4. Juin 1716. pour 2000. liv.
AU premier jour de Juillet. prochain; il vous plaira payer
par cette premiere lettre de change, n’ayant payé ma
ſeconde, au Sieur Nicolas Barbareau, Marchand de cette ville,
ou à ſon ſon ordre, la ſomme de deux mille livres, pour valeur
receuë de luy en marchandiſe qv’il m’a ce jourd’huy vendue
ou bien cy de vant, qve paſſerez au compte du Sieur de la Ro-
che de Bourdeaux, comme par avis de
Voſtre, &c.
A Monſieur Bertrand, Marchand
à Saint Malo.
XXII. Seconde lettre.
Secunda zu obigen Prima Wechſel-Brief.
De Paris de 4. Juin 1716. pour 2000 liv.
AU premier jour de Jouillet prochain, il vous plaira payet
par cette ſeconde lettre de change, n’ayant payé ma pre-
miere a Nicolas Barbereau, Marchand de cette ville ou a ſon
ordre la ſomme de deux mille livres, pour valeur receuë de
luy en marchandiſe qv’il m’a ce jourd’ huy venduë, qve paſſe-
rez au compte du Sieur René de la Roche de Bourdeaux, com-
me par avis de
Voſtre, &c.
A Monſieur Bertrand, Marchand
à Saint Malo.
XXIII. Ein anderer Wechſel-Brief/
Jn der Auguſt-Zahlung zu Lion zu bezahlen/ den
Wehrt an einen dagegen gegebenen Wechſel-Schein
empfangen.
De Paris le 7. Juillet 1716. pour 1000. liv.
MONSIEUR ‒ ‒ ‒ En ce prochain payement d’Aouſt il vous
plaira payer par cette ſeule lettre de change au Sieur
Pier-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Grundlage der vorliegenden digitalen Ausgabe bild… [mehr]
Grundlage der vorliegenden digitalen Ausgabe bildet die 4. Auflage des Werks. Die Erstauflage erschien 1699 bei Hoffmann in Ratzeburg (vgl. http://gso.gbv.de/DB=2.1/PPNSET?PPN=186867514).
Marperger, Paul Jacob: Der allzeit-fertige Handels-Correspondent. 4. Aufl. Hamburg, 1717, S. 324. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717/344>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.