Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Martens, Georg Friedrich von: Einleitung in das positive Europäische Völkerrecht auf Verträge und Herkommen gegründet. Göttingen, 1796.

Bild:
<< vorherige Seite
Sechstes Buch.
aber im 17ten Jahrhundert durch die französische fast ver-
drängt worden ist. Letztere ist jetzt nicht nur in Verträgen son-
dern auch in Canzley-Schreiben sehr gebräuchlich, doch bestehn
einige Staaten noch auf ihre Staatssprache, entweder überhaupt,
oder gegen einige Staaten, und zumahl dann, wenn von andren
gegen sie ein gleiches geschieht. Das reursche Reich will nur
Teutsch oder Latein schreiben und an sich schreiben lassen. Däne-
mark, Großbritannien
, der Pabst, Polen, Portugal, Schwe-
den
, die verein. Niederlande haben die lateinische Sprache als
Staatssprache, theils gegen alle, theils gegen gewisse Staaten
beybehalten. Frankreich, Rußland, die Türkey haben ihre
Landessprache zur Staatssprache gemacht; oft bedienen indeß Ruß-
land sich der französischen, die Türken der italienischen oder la-
teinischen Sprache, oder es wird doch eine Uebersetzung beygefügt.
b) Churfürsten können zwar an Könige Canzley-Schreiben schicken,
doch setzen sie dann ihre eigene Titulatur nicht oben an, sondern
nach der Unterschrift; dieß ist die Regel wenn Geringere an Hö-
here schreiben.
c) Wie verschieden die Ausführlichkeit dieser Titulatur sey, ist be-
kannt. Man vergleiche die Titulatur der bisherigen Könige von
Frankreich mit der der russischen Kaiserinn. Außer den wirkli-
chen Besitzungen werden oft ehemahlige, oder solche die noch in
Anspruch genommen werden aufgeführt, woraus nicht selten Streit
erwächst; außer dem haben einige Könige noch besondere Prädi-
cate die sie von dem Pabst oder durch ein langes Herkommen
erlangt haben, und die fremde Mächte ihnen ohne Widerspruch
anerkennen. So hat der Kaiser den Titel semper Augustus, (sehr
übel allzeit Mehrer des Reichs übersetzt), der König von Frank-
reich führte den Titel Roi [ - 2 Zeichen fehlen]es-Chretien, allerchristlichste Maje-
stät, der König von Spanien seit 1496 Catholique, catholische
Majestät, der König von Großbritannien seit 1521 defensor fidei,
Beschützer des Glaubens der König von Portugal seit 1748
R. tres fidele, allergläubigste (allergetreueste) Majestät s. Mont-
gon
mem. T. VIII. add. 17.
Der König von Ungarn R. Aposto-
lique,
apostolische Majestät seit 1758. s. die päbstliche Bulle in
Wenck cod. iur. gent. T. III. p. 184. Nur der Kaiser und der
König von England führen diese Prädicate von sich selbst, die
übrigen lassen sie sich nur von Auswärtigen geben, und die Kö-
Sechstes Buch.
aber im 17ten Jahrhundert durch die franzoͤſiſche faſt ver-
draͤngt worden iſt. Letztere iſt jetzt nicht nur in Vertraͤgen ſon-
dern auch in Canzley-Schreiben ſehr gebraͤuchlich, doch beſtehn
einige Staaten noch auf ihre Staatsſprache, entweder uͤberhaupt,
oder gegen einige Staaten, und zumahl dann, wenn von andren
gegen ſie ein gleiches geſchieht. Das reurſche Reich will nur
Teutſch oder Latein ſchreiben und an ſich ſchreiben laſſen. Daͤne-
mark, Großbritannien
, der Pabſt, Polen, Portugal, Schwe-
den
, die verein. Niederlande haben die lateiniſche Sprache als
Staatsſprache, theils gegen alle, theils gegen gewiſſe Staaten
beybehalten. Frankreich, Rußland, die Tuͤrkey haben ihre
Landesſprache zur Staatsſprache gemacht; oft bedienen indeß Ruß-
land ſich der franzoͤſiſchen, die Tuͤrken der italieniſchen oder la-
teiniſchen Sprache, oder es wird doch eine Ueberſetzung beygefuͤgt.
b) Churfuͤrſten koͤnnen zwar an Koͤnige Canzley-Schreiben ſchicken,
doch ſetzen ſie dann ihre eigene Titulatur nicht oben an, ſondern
nach der Unterſchrift; dieß iſt die Regel wenn Geringere an Hoͤ-
here ſchreiben.
c) Wie verſchieden die Ausfuͤhrlichkeit dieſer Titulatur ſey, iſt be-
kannt. Man vergleiche die Titulatur der bisherigen Koͤnige von
Frankreich mit der der ruſſiſchen Kaiſerinn. Außer den wirkli-
chen Beſitzungen werden oft ehemahlige, oder ſolche die noch in
Anſpruch genommen werden aufgefuͤhrt, woraus nicht ſelten Streit
erwaͤchſt; außer dem haben einige Koͤnige noch beſondere Praͤdi-
cate die ſie von dem Pabſt oder durch ein langes Herkommen
erlangt haben, und die fremde Maͤchte ihnen ohne Widerſpruch
anerkennen. So hat der Kaiſer den Titel ſemper Auguſtus, (ſehr
uͤbel allzeit Mehrer des Reichs uͤberſetzt), der Koͤnig von Frank-
reich fuͤhrte den Titel Roi [ – 2 Zeichen fehlen]ès-Chretien, allerchriſtlichſte Maje-
ſtaͤt, der Koͤnig von Spanien ſeit 1496 Catholique, catholiſche
Majeſtaͤt, der Koͤnig von Großbritannien ſeit 1521 defenſor fidei,
Beſchuͤtzer des Glaubens der Koͤnig von Portugal ſeit 1748
R. très fidèle, allerglaͤubigſte (allergetreueſte) Majeſtaͤt ſ. Mont-
gon
mem. T. VIII. add. 17.
Der Koͤnig von Ungarn R. Apoſto-
lique,
apoſtoliſche Majeſtaͤt ſeit 1758. ſ. die paͤbſtliche Bulle in
Wenck cod. iur. gent. T. III. p. 184. Nur der Kaiſer und der
Koͤnig von England fuͤhren dieſe Praͤdicate von ſich ſelbſt, die
uͤbrigen laſſen ſie ſich nur von Auswaͤrtigen geben, und die Koͤ-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <note place="end" n="a)"><pb facs="#f0238" n="210"/><fw place="top" type="header">Sechstes Buch.</fw><lb/>
aber im 17ten Jahrhundert durch die franzo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;che fa&#x017F;t ver-<lb/>
dra&#x0364;ngt worden i&#x017F;t. Letztere i&#x017F;t jetzt nicht nur in Vertra&#x0364;gen &#x017F;on-<lb/>
dern auch in Canzley-Schreiben &#x017F;ehr gebra&#x0364;uchlich, doch be&#x017F;tehn<lb/>
einige Staaten noch auf ihre Staats&#x017F;prache, entweder u&#x0364;berhaupt,<lb/>
oder gegen einige Staaten, und zumahl dann, wenn von andren<lb/>
gegen &#x017F;ie ein gleiches ge&#x017F;chieht. Das reur&#x017F;che <hi rendition="#fr">Reich</hi> will nur<lb/>
Teut&#x017F;ch oder Latein &#x017F;chreiben und an &#x017F;ich &#x017F;chreiben la&#x017F;&#x017F;en. <hi rendition="#fr">Da&#x0364;ne-<lb/>
mark, Großbritannien</hi>, der <hi rendition="#fr">Pab&#x017F;t, Polen, Portugal, Schwe-<lb/>
den</hi>, die verein. <hi rendition="#fr">Niederlande</hi> haben die lateini&#x017F;che Sprache als<lb/>
Staats&#x017F;prache, theils gegen alle, theils gegen gewi&#x017F;&#x017F;e Staaten<lb/>
beybehalten. <hi rendition="#fr">Frankreich, Rußland</hi>, die <hi rendition="#fr">Tu&#x0364;rkey</hi> haben ihre<lb/>
Landes&#x017F;prache zur Staats&#x017F;prache gemacht; oft bedienen indeß Ruß-<lb/>
land &#x017F;ich der franzo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;chen, die Tu&#x0364;rken der italieni&#x017F;chen oder la-<lb/>
teini&#x017F;chen Sprache, oder es wird doch eine Ueber&#x017F;etzung beygefu&#x0364;gt.</note><lb/>
          <note place="end" n="b)">Churfu&#x0364;r&#x017F;ten ko&#x0364;nnen zwar an Ko&#x0364;nige Canzley-Schreiben &#x017F;chicken,<lb/>
doch &#x017F;etzen &#x017F;ie dann ihre eigene Titulatur nicht oben an, &#x017F;ondern<lb/>
nach der Unter&#x017F;chrift; dieß i&#x017F;t die Regel wenn Geringere an Ho&#x0364;-<lb/>
here &#x017F;chreiben.</note><lb/>
          <note place="end" n="c)">Wie ver&#x017F;chieden die Ausfu&#x0364;hrlichkeit die&#x017F;er Titulatur &#x017F;ey, i&#x017F;t be-<lb/>
kannt. Man vergleiche die Titulatur der bisherigen Ko&#x0364;nige von<lb/>
Frankreich mit der der ru&#x017F;&#x017F;i&#x017F;chen Kai&#x017F;erinn. Außer den wirkli-<lb/>
chen Be&#x017F;itzungen werden oft ehemahlige, oder &#x017F;olche die noch in<lb/>
An&#x017F;pruch genommen werden aufgefu&#x0364;hrt, woraus nicht &#x017F;elten Streit<lb/>
erwa&#x0364;ch&#x017F;t; außer dem haben einige Ko&#x0364;nige noch be&#x017F;ondere Pra&#x0364;di-<lb/>
cate die &#x017F;ie von dem Pab&#x017F;t oder durch ein langes Herkommen<lb/>
erlangt haben, und die fremde Ma&#x0364;chte ihnen ohne Wider&#x017F;pruch<lb/>
anerkennen. So hat der Kai&#x017F;er den Titel <hi rendition="#aq">&#x017F;emper Augu&#x017F;tus,</hi> (&#x017F;ehr<lb/>
u&#x0364;bel <hi rendition="#fr">allzeit Mehrer des Reichs</hi> u&#x0364;ber&#x017F;etzt), der Ko&#x0364;nig von Frank-<lb/>
reich fu&#x0364;hrte den Titel <hi rendition="#aq">Roi <gap unit="chars" quantity="2"/>ès-Chretien,</hi> <hi rendition="#fr">allerchri&#x017F;tlich&#x017F;te</hi> Maje-<lb/>
&#x017F;ta&#x0364;t, der Ko&#x0364;nig von Spanien &#x017F;eit 1496 <hi rendition="#aq">Catholique,</hi> <hi rendition="#fr">catholi&#x017F;che</hi><lb/>
Maje&#x017F;ta&#x0364;t, der Ko&#x0364;nig von Großbritannien &#x017F;eit 1521 <hi rendition="#aq">defen&#x017F;or fidei,</hi><lb/><hi rendition="#fr">Be&#x017F;chu&#x0364;tzer des Glaubens</hi> der Ko&#x0364;nig von Portugal &#x017F;eit 1748<lb/><hi rendition="#aq">R. très fidèle,</hi> <hi rendition="#fr">allergla&#x0364;ubig&#x017F;te</hi> (allergetreue&#x017F;te) Maje&#x017F;ta&#x0364;t &#x017F;. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#k">Mont-<lb/>
gon</hi><hi rendition="#i">mem.</hi> T. VIII. add. 17.</hi> Der Ko&#x0364;nig von Ungarn <hi rendition="#aq">R. Apo&#x017F;to-<lb/>
lique,</hi> <hi rendition="#fr">apo&#x017F;toli&#x017F;che</hi> Maje&#x017F;ta&#x0364;t &#x017F;eit 1758. &#x017F;. die pa&#x0364;b&#x017F;tliche Bulle in<lb/><hi rendition="#aq"><hi rendition="#k">Wenck</hi><hi rendition="#i">cod. iur. gent.</hi> T. III. p. 184.</hi> Nur der Kai&#x017F;er und der<lb/>
Ko&#x0364;nig von England fu&#x0364;hren die&#x017F;e Pra&#x0364;dicate von &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t, die<lb/>
u&#x0364;brigen la&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie &#x017F;ich nur von Auswa&#x0364;rtigen geben, und die Ko&#x0364;-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">nige</fw><lb/></note>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[210/0238] Sechstes Buch. a⁾ aber im 17ten Jahrhundert durch die franzoͤſiſche faſt ver- draͤngt worden iſt. Letztere iſt jetzt nicht nur in Vertraͤgen ſon- dern auch in Canzley-Schreiben ſehr gebraͤuchlich, doch beſtehn einige Staaten noch auf ihre Staatsſprache, entweder uͤberhaupt, oder gegen einige Staaten, und zumahl dann, wenn von andren gegen ſie ein gleiches geſchieht. Das reurſche Reich will nur Teutſch oder Latein ſchreiben und an ſich ſchreiben laſſen. Daͤne- mark, Großbritannien, der Pabſt, Polen, Portugal, Schwe- den, die verein. Niederlande haben die lateiniſche Sprache als Staatsſprache, theils gegen alle, theils gegen gewiſſe Staaten beybehalten. Frankreich, Rußland, die Tuͤrkey haben ihre Landesſprache zur Staatsſprache gemacht; oft bedienen indeß Ruß- land ſich der franzoͤſiſchen, die Tuͤrken der italieniſchen oder la- teiniſchen Sprache, oder es wird doch eine Ueberſetzung beygefuͤgt. b⁾ Churfuͤrſten koͤnnen zwar an Koͤnige Canzley-Schreiben ſchicken, doch ſetzen ſie dann ihre eigene Titulatur nicht oben an, ſondern nach der Unterſchrift; dieß iſt die Regel wenn Geringere an Hoͤ- here ſchreiben. c⁾ Wie verſchieden die Ausfuͤhrlichkeit dieſer Titulatur ſey, iſt be- kannt. Man vergleiche die Titulatur der bisherigen Koͤnige von Frankreich mit der der ruſſiſchen Kaiſerinn. Außer den wirkli- chen Beſitzungen werden oft ehemahlige, oder ſolche die noch in Anſpruch genommen werden aufgefuͤhrt, woraus nicht ſelten Streit erwaͤchſt; außer dem haben einige Koͤnige noch beſondere Praͤdi- cate die ſie von dem Pabſt oder durch ein langes Herkommen erlangt haben, und die fremde Maͤchte ihnen ohne Widerſpruch anerkennen. So hat der Kaiſer den Titel ſemper Auguſtus, (ſehr uͤbel allzeit Mehrer des Reichs uͤberſetzt), der Koͤnig von Frank- reich fuͤhrte den Titel Roi __ès-Chretien, allerchriſtlichſte Maje- ſtaͤt, der Koͤnig von Spanien ſeit 1496 Catholique, catholiſche Majeſtaͤt, der Koͤnig von Großbritannien ſeit 1521 defenſor fidei, Beſchuͤtzer des Glaubens der Koͤnig von Portugal ſeit 1748 R. très fidèle, allerglaͤubigſte (allergetreueſte) Majeſtaͤt ſ. Mont- gon mem. T. VIII. add. 17. Der Koͤnig von Ungarn R. Apoſto- lique, apoſtoliſche Majeſtaͤt ſeit 1758. ſ. die paͤbſtliche Bulle in Wenck cod. iur. gent. T. III. p. 184. Nur der Kaiſer und der Koͤnig von England fuͤhren dieſe Praͤdicate von ſich ſelbſt, die uͤbrigen laſſen ſie ſich nur von Auswaͤrtigen geben, und die Koͤ- nige

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/martens_voelkerrecht_1796
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/martens_voelkerrecht_1796/238
Zitationshilfe: Martens, Georg Friedrich von: Einleitung in das positive Europäische Völkerrecht auf Verträge und Herkommen gegründet. Göttingen, 1796, S. 210. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/martens_voelkerrecht_1796/238>, abgerufen am 04.12.2024.