Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892].

Bild:
<< vorherige Seite

hatten aber doch einen Geschmack, der mir etwas fremd
erschien.

"Ist dies Kewuk?" *) fragte ich den jungen Mann.

"Nein. Es ist Bartschemik," **) antwortete er.

Hm! Eine recht hübsche gastronomische Ueberraschung!
Jetzt trat der Vorsteher herein. Auf meine Einladung
setzte er sich zu uns nieder und nahm teil an dem Mahle,
in dessen ganzem Verlaufe auf einer blechernen Platte
duftendes Mastir brannte. Jetzt, da der Hausherr zu-
gegen war, wurde die Hauptschüssel aufgetragen. Sie
enthielt Quapameh, Hammelbraten in saurer Sahne ge-
backen, und dazu wurde Reis gegeben, der mit Zwiebeln
abgesotten war. Als wir zur Genüge davon gekostet hat-
ten, winkte der Vorsteher. Man brachte eine zugedeckte
Schüssel, die er mit sehr wichtiger Miene in Empfang
nahm.

"Rate, was das ist!" bat er mich.

"Zeige es!"

"Das ist ein Gericht, welches du nicht kennst. Es
ist nur in Kurdistan zu haben, wo es starke und mutige
Männer giebt."

"Du machst mich neugierig!"

"Wer es genießt, dessen Kräfte verdoppeln sich, und
er fürchtet sich vor keinem Feinde mehr. Rieche einmal!"

Er öffnete den Deckel ein wenig und ließ mich den
Duft kosten.

"Diesen Braten giebt es nur in Kurdistan?" fragte ich.

"Ja."

"Du irrst; denn ich habe dasselbe Fleisch bereits sehr
viele Male gegessen."

"Wo?"

"Bei den Urus und den andern Völkern, besonders

*) Taube.
**) Fledermaus.

hatten aber doch einen Geſchmack, der mir etwas fremd
erſchien.

„Iſt dies Kewuk?“ *) fragte ich den jungen Mann.

„Nein. Es iſt Bartſchemik,“ **) antwortete er.

Hm! Eine recht hübſche gaſtronomiſche Ueberraſchung!
Jetzt trat der Vorſteher herein. Auf meine Einladung
ſetzte er ſich zu uns nieder und nahm teil an dem Mahle,
in deſſen ganzem Verlaufe auf einer blechernen Platte
duftendes Maſtir brannte. Jetzt, da der Hausherr zu-
gegen war, wurde die Hauptſchüſſel aufgetragen. Sie
enthielt Quapameh, Hammelbraten in ſaurer Sahne ge-
backen, und dazu wurde Reis gegeben, der mit Zwiebeln
abgeſotten war. Als wir zur Genüge davon gekoſtet hat-
ten, winkte der Vorſteher. Man brachte eine zugedeckte
Schüſſel, die er mit ſehr wichtiger Miene in Empfang
nahm.

„Rate, was das iſt!“ bat er mich.

„Zeige es!“

„Das iſt ein Gericht, welches du nicht kennſt. Es
iſt nur in Kurdiſtan zu haben, wo es ſtarke und mutige
Männer giebt.“

„Du machſt mich neugierig!“

„Wer es genießt, deſſen Kräfte verdoppeln ſich, und
er fürchtet ſich vor keinem Feinde mehr. Rieche einmal!“

Er öffnete den Deckel ein wenig und ließ mich den
Duft koſten.

„Dieſen Braten giebt es nur in Kurdiſtan?“ fragte ich.

„Ja.“

„Du irrſt; denn ich habe dasſelbe Fleiſch bereits ſehr
viele Male gegeſſen.“

„Wo?“

„Bei den Urus und den andern Völkern, beſonders

*) Taube.
**) Fledermaus.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0138" n="124"/>
hatten aber doch einen Ge&#x017F;chmack, der mir etwas fremd<lb/>
er&#x017F;chien.</p><lb/>
        <p>&#x201E;I&#x017F;t dies Kewuk?&#x201C; <note place="foot" n="*)">Taube.</note> fragte ich den jungen Mann.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Nein. Es i&#x017F;t Bart&#x017F;chemik,&#x201C; <note place="foot" n="**)">Fledermaus.</note> antwortete er.</p><lb/>
        <p>Hm! Eine recht hüb&#x017F;che ga&#x017F;tronomi&#x017F;che Ueberra&#x017F;chung!<lb/>
Jetzt trat der Vor&#x017F;teher herein. Auf meine Einladung<lb/>
&#x017F;etzte er &#x017F;ich zu uns nieder und nahm teil an dem Mahle,<lb/>
in de&#x017F;&#x017F;en ganzem Verlaufe auf einer blechernen Platte<lb/>
duftendes Ma&#x017F;tir brannte. Jetzt, da der Hausherr zu-<lb/>
gegen war, wurde die Haupt&#x017F;chü&#x017F;&#x017F;el aufgetragen. Sie<lb/>
enthielt Quapameh, Hammelbraten in &#x017F;aurer Sahne ge-<lb/>
backen, und dazu wurde Reis gegeben, der mit Zwiebeln<lb/>
abge&#x017F;otten war. Als wir zur Genüge davon geko&#x017F;tet hat-<lb/>
ten, winkte der Vor&#x017F;teher. Man brachte eine zugedeckte<lb/>
Schü&#x017F;&#x017F;el, die er mit &#x017F;ehr wichtiger Miene in Empfang<lb/>
nahm.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Rate, was das i&#x017F;t!&#x201C; bat er mich.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Zeige es!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Das i&#x017F;t ein Gericht, welches du nicht kenn&#x017F;t. Es<lb/>
i&#x017F;t nur in Kurdi&#x017F;tan zu haben, wo es &#x017F;tarke und mutige<lb/>
Männer giebt.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Du mach&#x017F;t mich neugierig!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Wer es genießt, de&#x017F;&#x017F;en Kräfte verdoppeln &#x017F;ich, und<lb/>
er fürchtet &#x017F;ich vor keinem Feinde mehr. Rieche einmal!&#x201C;</p><lb/>
        <p>Er öffnete den Deckel ein wenig und ließ mich den<lb/>
Duft ko&#x017F;ten.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Die&#x017F;en Braten giebt es nur in Kurdi&#x017F;tan?&#x201C; fragte ich.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ja.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Du irr&#x017F;t; denn ich habe das&#x017F;elbe Flei&#x017F;ch bereits &#x017F;ehr<lb/>
viele Male gege&#x017F;&#x017F;en.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Wo?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Bei den Urus und den andern Völkern, be&#x017F;onders<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[124/0138] hatten aber doch einen Geſchmack, der mir etwas fremd erſchien. „Iſt dies Kewuk?“ *) fragte ich den jungen Mann. „Nein. Es iſt Bartſchemik,“ **) antwortete er. Hm! Eine recht hübſche gaſtronomiſche Ueberraſchung! Jetzt trat der Vorſteher herein. Auf meine Einladung ſetzte er ſich zu uns nieder und nahm teil an dem Mahle, in deſſen ganzem Verlaufe auf einer blechernen Platte duftendes Maſtir brannte. Jetzt, da der Hausherr zu- gegen war, wurde die Hauptſchüſſel aufgetragen. Sie enthielt Quapameh, Hammelbraten in ſaurer Sahne ge- backen, und dazu wurde Reis gegeben, der mit Zwiebeln abgeſotten war. Als wir zur Genüge davon gekoſtet hat- ten, winkte der Vorſteher. Man brachte eine zugedeckte Schüſſel, die er mit ſehr wichtiger Miene in Empfang nahm. „Rate, was das iſt!“ bat er mich. „Zeige es!“ „Das iſt ein Gericht, welches du nicht kennſt. Es iſt nur in Kurdiſtan zu haben, wo es ſtarke und mutige Männer giebt.“ „Du machſt mich neugierig!“ „Wer es genießt, deſſen Kräfte verdoppeln ſich, und er fürchtet ſich vor keinem Feinde mehr. Rieche einmal!“ Er öffnete den Deckel ein wenig und ließ mich den Duft koſten. „Dieſen Braten giebt es nur in Kurdiſtan?“ fragte ich. „Ja.“ „Du irrſt; denn ich habe dasſelbe Fleiſch bereits ſehr viele Male gegeſſen.“ „Wo?“ „Bei den Urus und den andern Völkern, beſonders *) Taube. **) Fledermaus.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/138
Zitationshilfe: May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892], S. 124. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/138>, abgerufen am 22.12.2024.