May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892]."Daß ich es so kommen sah. Ein Kurde ist kein "Du wirst es ihm erzählen?" "Ich werde schweigen, aber er wird die Folgen sehen." "Ich lasse diesen Kurden zurückrufen!" "Er wird nicht kommen." "Ich will ihm ja nicht zürnen!" "Er wird das nicht glauben. Es giebt nur einen "Wer ist das?" "Ich bin es." "Du?" "Ja. Ich bin sein Freund; er wird vielleicht auf "Du bist sein Freund? Du kennst ihn?" "Ich habe ihn in deinem Vorzimmer zum erstenmal "Du weißt jedoch nicht, wo er sich befindet!" "Ich weiß es." "Wo ist er? Fort von Amadijah. Sein Pferd stand "Er ist in meiner Wohnung, wohin ich ihn einge- "Du hast ihn eingeladen? Soll er bei dir essen?" "Ich werde ihn als Gast empfangen; die Hauptsache Der Mutesselim staunte immer mehr. „Daß ich es ſo kommen ſah. Ein Kurde iſt kein „Du wirſt es ihm erzählen?“ „Ich werde ſchweigen, aber er wird die Folgen ſehen.“ „Ich laſſe dieſen Kurden zurückrufen!“ „Er wird nicht kommen.“ „Ich will ihm ja nicht zürnen!“ „Er wird das nicht glauben. Es giebt nur einen „Wer iſt das?“ „Ich bin es.“ „Du?“ „Ja. Ich bin ſein Freund; er wird vielleicht auf „Du biſt ſein Freund? Du kennſt ihn?“ „Ich habe ihn in deinem Vorzimmer zum erſtenmal „Du weißt jedoch nicht, wo er ſich befindet!“ „Ich weiß es.“ „Wo iſt er? Fort von Amadijah. Sein Pferd ſtand „Er iſt in meiner Wohnung, wohin ich ihn einge- „Du haſt ihn eingeladen? Soll er bei dir eſſen?“ „Ich werde ihn als Gaſt empfangen; die Hauptſache Der Muteſſelim ſtaunte immer mehr. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <pb facs="#f0208" n="194"/> <p>„Daß ich es ſo kommen ſah. Ein Kurde iſt kein<lb/> heuchelnder Grieche und auch kein ſchmutziger Jude, der<lb/> ſich nicht einmal krümmt, wenn man ihn tritt. Was wird<lb/> der Bey von Gumri thun, und was wird der Muteſſarif<lb/> ſagen!“</p><lb/> <p>„Du wirſt es ihm erzählen?“</p><lb/> <p>„Ich werde ſchweigen, aber er wird die Folgen ſehen.“</p><lb/> <p>„Ich laſſe dieſen Kurden zurückrufen!“</p><lb/> <p>„Er wird nicht kommen.“</p><lb/> <p>„Ich will ihm ja nicht zürnen!“</p><lb/> <p>„Er wird das nicht glauben. Es giebt nur einen<lb/> einzigen, der ihn bewegen kann, zurückzukehren.“</p><lb/> <p>„Wer iſt das?“</p><lb/> <p>„Ich bin es.“</p><lb/> <p>„Du?“</p><lb/> <p>„Ja. Ich bin ſein Freund; er wird vielleicht auf<lb/> meine Stimme hören.“</p><lb/> <p>„Du biſt ſein Freund? Du kennſt ihn?“</p><lb/> <p>„Ich habe ihn in deinem Vorzimmer zum erſtenmal<lb/> geſehen. Aber ich ſprach zu ihm wie zu einem Manne,<lb/> welcher der Bote eines Bey iſt, und das hat ihn ſicher<lb/> zu meinem Freund gemacht.“</p><lb/> <p>„Du weißt jedoch nicht, wo er ſich befindet!“</p><lb/> <p>„Ich weiß es.“</p><lb/> <p>„Wo iſt er? Fort von Amadijah. Sein Pferd ſtand<lb/> unten.“</p><lb/> <p>„Er iſt in meiner Wohnung, wohin ich ihn einge-<lb/> laden habe.“</p><lb/> <p>„Du haſt ihn eingeladen? Soll er bei dir eſſen?“</p><lb/> <p>„Ich werde ihn als Gaſt empfangen; die Hauptſache<lb/> aber iſt, daß ich ihm eine Botſchaft an den Bey anzuver-<lb/> trauen habe.“</p><lb/> <p>Der Muteſſelim ſtaunte immer mehr.</p><lb/> </div> </body> </text> </TEI> [194/0208]
„Daß ich es ſo kommen ſah. Ein Kurde iſt kein
heuchelnder Grieche und auch kein ſchmutziger Jude, der
ſich nicht einmal krümmt, wenn man ihn tritt. Was wird
der Bey von Gumri thun, und was wird der Muteſſarif
ſagen!“
„Du wirſt es ihm erzählen?“
„Ich werde ſchweigen, aber er wird die Folgen ſehen.“
„Ich laſſe dieſen Kurden zurückrufen!“
„Er wird nicht kommen.“
„Ich will ihm ja nicht zürnen!“
„Er wird das nicht glauben. Es giebt nur einen
einzigen, der ihn bewegen kann, zurückzukehren.“
„Wer iſt das?“
„Ich bin es.“
„Du?“
„Ja. Ich bin ſein Freund; er wird vielleicht auf
meine Stimme hören.“
„Du biſt ſein Freund? Du kennſt ihn?“
„Ich habe ihn in deinem Vorzimmer zum erſtenmal
geſehen. Aber ich ſprach zu ihm wie zu einem Manne,
welcher der Bote eines Bey iſt, und das hat ihn ſicher
zu meinem Freund gemacht.“
„Du weißt jedoch nicht, wo er ſich befindet!“
„Ich weiß es.“
„Wo iſt er? Fort von Amadijah. Sein Pferd ſtand
unten.“
„Er iſt in meiner Wohnung, wohin ich ihn einge-
laden habe.“
„Du haſt ihn eingeladen? Soll er bei dir eſſen?“
„Ich werde ihn als Gaſt empfangen; die Hauptſache
aber iſt, daß ich ihm eine Botſchaft an den Bey anzuver-
trauen habe.“
Der Muteſſelim ſtaunte immer mehr.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |