Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Melander, Otto: Joco-seria Das ist Schimpff vnd Ernst. Bd. 1. Lich, 1605.

Bild:
<< vorherige Seite

so man sehen mag im Blessischen Schloß/ da
ein Spanischer/ Engellendischer/ Jtalient-
scher/ vnnd Teutscher Schneider/ ein jeder sei-
ne Kleider nach seines Landts muster vnnd
art gemacht/ herfür langt/ als deren gewisse
vnnd stettige gestalt er für vnnd für gewust
habe. Aber der Frantzosiche Schneider bringt
herfür ein Tuch vnnd ein Schern/ damit er jm
ein Kleid möchte nach seinem gefallen zu rich-
ten/ sintemal sie für vnd für abwechßlen/ daß
Mann nicht wissen kann/ was fur ein gattung
der man haben wölle. Aber/ lieber GOtt/ es
haben heutiges tages die Teutschen den Fran-
tzosen hierin nicht allein gefolget/ sondern
thuns jhnen weit zuvor.

CXLVII. Von wahrer ehlichen Lieb.

ES schreibet Pontanus/ daß zu seiner
zeit etliche Tunetische Meer Rauber
einem Bawersmann das Weib ge-
nommen/ deßwegen sey er ins Meer
gesprungen/ hab gebeten/ sie solten jhn mit
seinem Weib hinweg führen. Die Meer rau-
ber verwunderten sich vber des Manns Hertz
vnnd trew/ erzehlten solches dem König so
balt sie gen Tunetum kommen/ der König/
ob er wol ein Heid vnnd Feindt des Christen-
thumbs war/ so verwundert er sich doch hoch
hieruber/ gab sie all beydt loß/ vnnd ließ
den Mann auff seinen leib
warten.

Von

ſo man ſehen mag im Bleſſiſchen Schloß/ da
ein Spaniſcher/ Engellendiſcher/ Jtalient-
ſcher/ vnnd Teutſcher Schneider/ ein jeder ſei-
ne Kleider nach ſeines Landts muſter vnnd
art gemacht/ herfuͤr langt/ als deren gewiſſe
vnnd ſtettige geſtalt er fuͤr vnnd fuͤr gewuſt
habe. Aber der Frantzoſiche Schneider bringt
herfuͤr ein Tuch vnnd ein Schern/ damit er jm
ein Kleid moͤchte nach ſeinem gefallen zu rich-
ten/ ſintemal ſie fuͤr vnd fuͤr abwechßlen/ daß
Mann nicht wiſſen kann/ was fur ein gattung
der man haben woͤlle. Aber/ lieber GOtt/ es
haben heutiges tages die Teutſchen den Fran-
tzoſen hierin nicht allein gefolget/ ſondern
thuns jhnen weit zuvor.

CXLVII. Von wahrer ehlichen Lieb.

ES ſchreibet Pontanus/ daß zu ſeiner
zeit etliche Tunetiſche Meer Rauber
einem Bawersmann das Weib ge-
nommen/ deßwegen ſey er ins Meer
geſprungen/ hab gebeten/ ſie ſolten jhn mit
ſeinem Weib hinweg fuͤhren. Die Meer rau-
ber verwunderten ſich vber des Manns Hertz
vnnd trew/ erzehlten ſolches dem Koͤnig ſo
balt ſie gen Tunetum kommen/ der Koͤnig/
ob er wol ein Heid vnnd Feindt des Chriſten-
thumbs war/ ſo verwundert er ſich doch hoch
hieruber/ gab ſie all beydt loß/ vnnd ließ
den Mann auff ſeinen leib
warten.

Von
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0136" n="128"/>
&#x017F;o man &#x017F;ehen mag im Ble&#x017F;&#x017F;i&#x017F;chen Schloß/ da<lb/>
ein Spani&#x017F;cher/ Engellendi&#x017F;cher/ Jtalient-<lb/>
&#x017F;cher/ vnnd Teut&#x017F;cher Schneider/ ein jeder &#x017F;ei-<lb/>
ne Kleider nach &#x017F;eines Landts mu&#x017F;ter vnnd<lb/>
art gemacht/ herfu&#x0364;r langt/ als deren gewi&#x017F;&#x017F;e<lb/>
vnnd &#x017F;tettige ge&#x017F;talt er fu&#x0364;r vnnd fu&#x0364;r gewu&#x017F;t<lb/>
habe. Aber der Frantzo&#x017F;iche Schneider bringt<lb/>
herfu&#x0364;r ein Tuch vnnd ein Schern/ damit er jm<lb/>
ein Kleid mo&#x0364;chte nach &#x017F;einem gefallen zu rich-<lb/>
ten/ &#x017F;intemal &#x017F;ie fu&#x0364;r vnd fu&#x0364;r abwechßlen/ daß<lb/>
Mann nicht wi&#x017F;&#x017F;en kann/ was fur ein gattung<lb/>
der man haben wo&#x0364;lle. Aber/ lieber GOtt/ es<lb/>
haben heutiges tages die Teut&#x017F;chen den Fran-<lb/>
tzo&#x017F;en hierin nicht allein gefolget/ &#x017F;ondern<lb/>
thuns jhnen weit zuvor.</p>
      </div><lb/>
      <div n="1">
        <head><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">CXLVII</hi>.</hi> Von wahrer ehlichen Lieb.</head><lb/>
        <p><hi rendition="#in">E</hi>S &#x017F;chreibet Pontanus/ daß zu &#x017F;einer<lb/>
zeit etliche Tuneti&#x017F;che Meer Rauber<lb/>
einem Bawersmann das Weib ge-<lb/>
nommen/ deßwegen &#x017F;ey er ins Meer<lb/>
ge&#x017F;prungen/ hab gebeten/ &#x017F;ie &#x017F;olten jhn mit<lb/>
&#x017F;einem Weib hinweg fu&#x0364;hren. Die Meer rau-<lb/>
ber verwunderten &#x017F;ich vber des Manns Hertz<lb/>
vnnd trew/ erzehlten &#x017F;olches dem Ko&#x0364;nig &#x017F;o<lb/>
balt &#x017F;ie gen Tunetum kommen/ der Ko&#x0364;nig/<lb/>
ob er wol ein Heid vnnd Feindt des Chri&#x017F;ten-<lb/>
thumbs war/ &#x017F;o verwundert er &#x017F;ich doch hoch<lb/><hi rendition="#c">hieruber/ gab &#x017F;ie all beydt loß/ vnnd ließ<lb/>
den Mann auff &#x017F;einen leib<lb/>
warten.</hi></p>
      </div><lb/>
      <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">Von</hi> </fw><lb/>
    </body>
  </text>
</TEI>
[128/0136] ſo man ſehen mag im Bleſſiſchen Schloß/ da ein Spaniſcher/ Engellendiſcher/ Jtalient- ſcher/ vnnd Teutſcher Schneider/ ein jeder ſei- ne Kleider nach ſeines Landts muſter vnnd art gemacht/ herfuͤr langt/ als deren gewiſſe vnnd ſtettige geſtalt er fuͤr vnnd fuͤr gewuſt habe. Aber der Frantzoſiche Schneider bringt herfuͤr ein Tuch vnnd ein Schern/ damit er jm ein Kleid moͤchte nach ſeinem gefallen zu rich- ten/ ſintemal ſie fuͤr vnd fuͤr abwechßlen/ daß Mann nicht wiſſen kann/ was fur ein gattung der man haben woͤlle. Aber/ lieber GOtt/ es haben heutiges tages die Teutſchen den Fran- tzoſen hierin nicht allein gefolget/ ſondern thuns jhnen weit zuvor. CXLVII. Von wahrer ehlichen Lieb. ES ſchreibet Pontanus/ daß zu ſeiner zeit etliche Tunetiſche Meer Rauber einem Bawersmann das Weib ge- nommen/ deßwegen ſey er ins Meer geſprungen/ hab gebeten/ ſie ſolten jhn mit ſeinem Weib hinweg fuͤhren. Die Meer rau- ber verwunderten ſich vber des Manns Hertz vnnd trew/ erzehlten ſolches dem Koͤnig ſo balt ſie gen Tunetum kommen/ der Koͤnig/ ob er wol ein Heid vnnd Feindt des Chriſten- thumbs war/ ſo verwundert er ſich doch hoch hieruber/ gab ſie all beydt loß/ vnnd ließ den Mann auff ſeinen leib warten. Von

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/melander_jocoseria01_1605
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/melander_jocoseria01_1605/136
Zitationshilfe: Melander, Otto: Joco-seria Das ist Schimpff vnd Ernst. Bd. 1. Lich, 1605, S. 128. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/melander_jocoseria01_1605/136>, abgerufen am 21.11.2024.