Micraelius, Johann: Erstes Buch Deß Alten Pommer-Landes. Bd. 1. Stettin, 1639.
Der Lobgesang Simeonis Luc. 2.
Der Englische Grueß Luc. 1.
Der Lobgesang Zachariae/ Teutonisch Luc. 1.
Ji
Der Lobgeſang Simeonis Luc. 2.
Der Engliſche Grueß Luc. 1.
Der Lobgeſang Zachariæ/ Teutoniſch Luc. 1.
Ji
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <table> <pb facs="#f0184" n="122"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Das Erſte Buch/</hi> </fw><lb/> <row> <cell>v. 50</cell> <cell>Gah armahair thei is in alldins alde thei mo-<lb/> gandam ina.</cell> <cell>Jnti ſin miltida in cunnu inti in cunnu/<lb/> jnan forchtanten.</cell> </row><lb/> <row> <cell>v. 52</cell> <cell>Gatawida ſwinthein in arma ſeinamma: Di-<lb/> ſtahida mikil thuhtans gahugdai hairtins<lb/> ſeins.</cell> <cell>Teta Macht in ſinemo Arme. Ziſpreitta<lb/> vbarhubtige muote ſines Herzen</cell> </row><lb/> <row> <cell>v. 53</cell> <cell>Gadrauſida machtigans aff ſtolam 1 Gah uſ-<lb/> hauhida gahnaiwidans.</cell> <cell>Nidargiſatta machtige von ſedale. Jnti<lb/> arhuob odmuotige.</cell> </row><lb/> <row> <cell>v. 53</cell> <cell>Gredagans gaſotida thiute. Gah gabignan-<lb/> dans inſandida lauſans.</cell> <cell>Hungerende gifalta guoto. Jnti otage for-<lb/> liet itale.</cell> </row><lb/> <row> <cell>v. 54</cell> <cell>Haeibida Jſrael a thiumagu ſeinamma/ ga-<lb/> munands armahair teins.</cell> <cell>Jnpfieng Jſrael ſinan Knecht/ Zigi munti-<lb/> gonne ſinero miltidu.</cell> </row><lb/> <row> <cell>v. 55</cell> <cell>Swaſwe rodida du attam vnſaraim/ Abraha-<lb/> ma gah fraiw is vnd aiw.</cell> <cell>So her ſprach zi vnſen Fateren/ Abraha-<lb/> me inti ſinemo Samen ziwerolti.</cell> </row> </table><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#fr">Der Lobgeſang Simeonis Luc. 2.</hi> </hi> </p><lb/> <table> <row> <cell>v. 29</cell> <cell><hi rendition="#in">F</hi>Ra leitais ſtalk theinana frauginond Fan/<lb/> bi waurda theinamma in gewairtha.</cell> <cell><hi rendition="#in">N</hi>V forlaz thu Truchtin thinan ſcalc/ af-<lb/> ter thinen Wortun in ſibba.</cell> </row><lb/> <row> <cell>v. 30</cell> <cell>Thande ſegun augona meina naſein thina.</cell> <cell>Bithiuwanta giſahun minu Ougun thinan<lb/> Heilant.</cell> </row><lb/> <row> <cell>v. 31</cell> <cell>Thoei mananwides in an andwairthga allaizo<lb/> manageino</cell> <cell>Then tu giantwrtides fora anwze allero<lb/> folco.</cell> </row><lb/> <row> <cell>v. 32</cell> <cell>Liuhath du andhuleinaj thiudom/ gah wulthu<lb/> managein theinaj Jſraell.</cell> <cell>Lioth zi inriganneſſe thiotono/ inti zi diuri-<lb/> du thines Folkes Jſraelo.</cell> </row> </table><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Der Engliſche Grueß Luc. 1.</hi> </hi> </p><lb/> <table> <row> <cell>v. 28</cell> <cell><hi rendition="#in">F</hi>Agino anſtajauda haffta/ Fan mith thus.</cell> <cell><hi rendition="#in">H</hi>Eil wiſthu gebono follu. Truchtin mit<lb/> dir.</cell> </row><lb/> <row> <cell>v. 29</cell> <cell>Thiutida thu in Vinon/ gah thiutidol kran<lb/> vithans theinis.</cell> <cell>Giſegenot ſis thu in Wibon/ inti giſegenot ſi<lb/> thie in Wahsmo tinero wamba.</cell> </row> </table><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Der Lobgeſang Zachariæ/ Teutoniſch Luc. 1.</hi> </hi> </p><lb/> <table> <row> <cell>v. 68</cell> <cell><hi rendition="#in">G</hi>Jwihit ſi Truchtin Got Jſraelo/ Bithinwanta wiſotha/ inti teta Loſunga fineme<lb/> Folcke.</cell> </row><lb/> <row> <cell>v. 96</cell> <cell>Jnti arrichta Horn Heiliuns in Huſe Davids ſines Knechtes.</cell> </row><lb/> <row> <cell>v. 70</cell> <cell>So her ſprach thurub Mund heilagero/ thie fon averolt warun ſinero wizageno.</cell> </row><lb/> <row> <cell>v. 71</cell> <cell>Heil fon vnſaren Fianton/ inti ſon henti allero/ thie vnſch hazzorun.</cell> </row><lb/> <row> <cell>v. 72</cell> <cell>Zi tuoune miltida mit vnſaren Faterun/ inti zi gihugenne ſinero heilagun gewozneßl.</cell> </row><lb/> <row> <cell>v. 73</cell> <cell>Thero Eidhuſti/ thie er ſuor zi Abraham/ vnſaremo Fater/ ſih vns zi gebanne.</cell> </row><lb/> <row> <cell>v 74</cell> <cell>Thaz uzan forhta fon hentin vnſero Fianto arleſte thionomes jun.</cell> </row><lb/> <row> <cell>v. 75</cell> <cell>Jn Heilagueſſe/ inti in rechte fora imo/ alle vnſaren Tagen.</cell> </row><lb/> <row> <cell>v. 76</cell> <cell>Thu Knecht wizago thes hohiſten biſtu ginennut Fora feris warlihho fora truhtines<lb/> awzzi/ zi garwenne ſinan wugo.</cell> </row><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Ji</fw><lb/> </table> </div> </div> </body> </text> </TEI> [122/0184]
Das Erſte Buch/
v. 50 Gah armahair thei is in alldins alde thei mo-
gandam ina. Jnti ſin miltida in cunnu inti in cunnu/
jnan forchtanten.
v. 52 Gatawida ſwinthein in arma ſeinamma: Di-
ſtahida mikil thuhtans gahugdai hairtins
ſeins. Teta Macht in ſinemo Arme. Ziſpreitta
vbarhubtige muote ſines Herzen
v. 53 Gadrauſida machtigans aff ſtolam 1 Gah uſ-
hauhida gahnaiwidans. Nidargiſatta machtige von ſedale. Jnti
arhuob odmuotige.
v. 53 Gredagans gaſotida thiute. Gah gabignan-
dans inſandida lauſans. Hungerende gifalta guoto. Jnti otage for-
liet itale.
v. 54 Haeibida Jſrael a thiumagu ſeinamma/ ga-
munands armahair teins. Jnpfieng Jſrael ſinan Knecht/ Zigi munti-
gonne ſinero miltidu.
v. 55 Swaſwe rodida du attam vnſaraim/ Abraha-
ma gah fraiw is vnd aiw. So her ſprach zi vnſen Fateren/ Abraha-
me inti ſinemo Samen ziwerolti.
Der Lobgeſang Simeonis Luc. 2.
v. 29 FRa leitais ſtalk theinana frauginond Fan/
bi waurda theinamma in gewairtha. NV forlaz thu Truchtin thinan ſcalc/ af-
ter thinen Wortun in ſibba.
v. 30 Thande ſegun augona meina naſein thina. Bithiuwanta giſahun minu Ougun thinan
Heilant.
v. 31 Thoei mananwides in an andwairthga allaizo
manageino Then tu giantwrtides fora anwze allero
folco.
v. 32 Liuhath du andhuleinaj thiudom/ gah wulthu
managein theinaj Jſraell. Lioth zi inriganneſſe thiotono/ inti zi diuri-
du thines Folkes Jſraelo.
Der Engliſche Grueß Luc. 1.
v. 28 FAgino anſtajauda haffta/ Fan mith thus. HEil wiſthu gebono follu. Truchtin mit
dir.
v. 29 Thiutida thu in Vinon/ gah thiutidol kran
vithans theinis. Giſegenot ſis thu in Wibon/ inti giſegenot ſi
thie in Wahsmo tinero wamba.
Der Lobgeſang Zachariæ/ Teutoniſch Luc. 1.
v. 68 GJwihit ſi Truchtin Got Jſraelo/ Bithinwanta wiſotha/ inti teta Loſunga fineme
Folcke.
v. 96 Jnti arrichta Horn Heiliuns in Huſe Davids ſines Knechtes.
v. 70 So her ſprach thurub Mund heilagero/ thie fon averolt warun ſinero wizageno.
v. 71 Heil fon vnſaren Fianton/ inti ſon henti allero/ thie vnſch hazzorun.
v. 72 Zi tuoune miltida mit vnſaren Faterun/ inti zi gihugenne ſinero heilagun gewozneßl.
v. 73 Thero Eidhuſti/ thie er ſuor zi Abraham/ vnſaremo Fater/ ſih vns zi gebanne.
v 74 Thaz uzan forhta fon hentin vnſero Fianto arleſte thionomes jun.
v. 75 Jn Heilagueſſe/ inti in rechte fora imo/ alle vnſaren Tagen.
v. 76 Thu Knecht wizago thes hohiſten biſtu ginennut Fora feris warlihho fora truhtines
awzzi/ zi garwenne ſinan wugo.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |