Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 1. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae. Altona, 1760.

Bild:
<< vorherige Seite

Zweyter Gesang.
Einen breiten geschlagnen Weg durch den dunkeln Abgrund.
Willig litte das siedende Meer auf dem duldenden Rücken
Diese verwegene Brücke [Spaltenumbruch] y) von wundernswürdiger Länge,
1005Die ununterbrochen vom finstern Reiche der Hölle
Bis zum äußersten Kreise von dieser zerbrechlichen Welt gieng.
Auf ihr wandeln gemächlich die Schaaren der bösen Geister
Hin und wieder, die Menschen mit ihrer List zu versuchen,
Oder zu strafen; wofern sie nicht Gott und sein Engel bewahret.

1010Und nun scheint ihm des Lichts geheiligter Ausfluß entgegen;
Fern in den Busen der Nacht schoß es vom Walle des Himmels
Eine schimmernde Dämmrung. Hier fangen die äußersten Gränzen
Von der Natur an, und hier zieht sich das Chaos zurücke,
Wie mit geringerm Tumult, und geringern kriegrischem Lärmen
1015Aus den letzten Schanzen ein überwundener Feind flieht.
Satan schwebt itzt mit weniger Arbeit, und bald drauf gemächlich,
Durch ein zweifelhaft Licht geleitet, in stilleren Wellen,
Und eilt fröhlich zum Hafen, gleich einem zerschmetterten Schiffe,
Welches Mast und Tauwerk verlohren. Er wägt in der leeren,
1020Und Luftähnlichen Wüste die ausgespreiteten Flügel,
Um nach seinem Gefallen den empyreischen Himmel
Zu
y) Da diese Brücke im zehnten Ge-
sang wirklich erst gepflastert wird, so
hat Newton wohl nicht unrecht, wenn
er die zu frühzeitige Erwähuung die-
[Spaltenumbruch] ser Brücke in dieser Stelle für einen
kleinen Fehler in Ansehung des Gan-
zen hält. Z.

Zweyter Geſang.
Einen breiten geſchlagnen Weg durch den dunkeln Abgrund.
Willig litte das ſiedende Meer auf dem duldenden Ruͤcken
Dieſe verwegene Bruͤcke [Spaltenumbruch] y) von wundernswuͤrdiger Laͤnge,
1005Die ununterbrochen vom finſtern Reiche der Hoͤlle
Bis zum aͤußerſten Kreiſe von dieſer zerbrechlichen Welt gieng.
Auf ihr wandeln gemaͤchlich die Schaaren der boͤſen Geiſter
Hin und wieder, die Menſchen mit ihrer Liſt zu verſuchen,
Oder zu ſtrafen; wofern ſie nicht Gott und ſein Engel bewahret.

1010Und nun ſcheint ihm des Lichts geheiligter Ausfluß entgegen;
Fern in den Buſen der Nacht ſchoß es vom Walle des Himmels
Eine ſchimmernde Daͤmmrung. Hier fangen die aͤußerſten Graͤnzen
Von der Natur an, und hier zieht ſich das Chaos zuruͤcke,
Wie mit geringerm Tumult, und geringern kriegriſchem Laͤrmen
1015Aus den letzten Schanzen ein uͤberwundener Feind flieht.
Satan ſchwebt itzt mit weniger Arbeit, und bald drauf gemaͤchlich,
Durch ein zweifelhaft Licht geleitet, in ſtilleren Wellen,
Und eilt froͤhlich zum Hafen, gleich einem zerſchmetterten Schiffe,
Welches Maſt und Tauwerk verlohren. Er waͤgt in der leeren,
1020Und Luftaͤhnlichen Wuͤſte die ausgeſpreiteten Fluͤgel,
Um nach ſeinem Gefallen den empyreiſchen Himmel
Zu
y) Da dieſe Bruͤcke im zehnten Ge-
ſang wirklich erſt gepflaſtert wird, ſo
hat Newton wohl nicht unrecht, wenn
er die zu fruͤhzeitige Erwaͤhuung die-
[Spaltenumbruch] ſer Bruͤcke in dieſer Stelle fuͤr einen
kleinen Fehler in Anſehung des Gan-
zen haͤlt. Z.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <lg n="25">
            <pb facs="#f0111" n="95"/>
            <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Zweyter Ge&#x017F;ang.</hi> </fw><lb/>
            <l>Einen breiten ge&#x017F;chlagnen Weg durch den dunkeln Abgrund.</l><lb/>
            <l>Willig litte das &#x017F;iedende Meer auf dem duldenden Ru&#x0364;cken</l><lb/>
            <l>Die&#x017F;e verwegene Bru&#x0364;cke <cb/>
<note place="foot" n="y)">Da die&#x017F;e Bru&#x0364;cke im zehnten Ge-<lb/>
&#x017F;ang wirklich er&#x017F;t gepfla&#x017F;tert wird, &#x017F;o<lb/>
hat Newton wohl nicht unrecht, wenn<lb/>
er die zu fru&#x0364;hzeitige Erwa&#x0364;huung die-<lb/><cb/>
&#x017F;er Bru&#x0364;cke in die&#x017F;er Stelle fu&#x0364;r einen<lb/>
kleinen Fehler in An&#x017F;ehung des Gan-<lb/>
zen ha&#x0364;lt. <hi rendition="#fr">Z.</hi></note> von wundernswu&#x0364;rdiger La&#x0364;nge,</l><lb/>
            <l><note place="left">1005</note>Die ununterbrochen vom fin&#x017F;tern Reiche der Ho&#x0364;lle</l><lb/>
            <l>Bis zum a&#x0364;ußer&#x017F;ten Krei&#x017F;e von die&#x017F;er zerbrechlichen Welt gieng.</l><lb/>
            <l>Auf ihr wandeln gema&#x0364;chlich die Schaaren der bo&#x0364;&#x017F;en Gei&#x017F;ter</l><lb/>
            <l>Hin und wieder, die Men&#x017F;chen mit ihrer Li&#x017F;t zu ver&#x017F;uchen,</l><lb/>
            <l>Oder zu &#x017F;trafen; wofern &#x017F;ie nicht Gott und &#x017F;ein Engel bewahret.</l>
          </lg><lb/>
          <lg n="26">
            <l><note place="left">1010</note>Und nun &#x017F;cheint ihm des Lichts geheiligter Ausfluß entgegen;</l><lb/>
            <l>Fern in den Bu&#x017F;en der Nacht &#x017F;choß es vom Walle des Himmels</l><lb/>
            <l>Eine &#x017F;chimmernde Da&#x0364;mmrung. Hier fangen die a&#x0364;ußer&#x017F;ten Gra&#x0364;nzen</l><lb/>
            <l>Von der Natur an, und hier zieht &#x017F;ich das <hi rendition="#fr">Chaos</hi> zuru&#x0364;cke,</l><lb/>
            <l>Wie mit geringerm Tumult, und geringern kriegri&#x017F;chem La&#x0364;rmen</l><lb/>
            <l><note place="left">1015</note>Aus den letzten Schanzen ein u&#x0364;berwundener Feind flieht.</l><lb/>
            <l><hi rendition="#fr">Satan</hi> &#x017F;chwebt itzt mit weniger Arbeit, und bald drauf gema&#x0364;chlich,</l><lb/>
            <l>Durch ein zweifelhaft Licht geleitet, in &#x017F;tilleren Wellen,</l><lb/>
            <l>Und eilt fro&#x0364;hlich zum Hafen, gleich einem zer&#x017F;chmetterten Schiffe,</l><lb/>
            <l>Welches Ma&#x017F;t und Tauwerk verlohren. Er wa&#x0364;gt in der leeren,</l><lb/>
            <l><note place="left">1020</note>Und Lufta&#x0364;hnlichen Wu&#x0364;&#x017F;te die ausge&#x017F;preiteten Flu&#x0364;gel,</l><lb/>
            <l>Um nach &#x017F;einem Gefallen den empyrei&#x017F;chen Himmel</l><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch">Zu</fw><lb/>
          </lg>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[95/0111] Zweyter Geſang. Einen breiten geſchlagnen Weg durch den dunkeln Abgrund. Willig litte das ſiedende Meer auf dem duldenden Ruͤcken Dieſe verwegene Bruͤcke y) von wundernswuͤrdiger Laͤnge, Die ununterbrochen vom finſtern Reiche der Hoͤlle Bis zum aͤußerſten Kreiſe von dieſer zerbrechlichen Welt gieng. Auf ihr wandeln gemaͤchlich die Schaaren der boͤſen Geiſter Hin und wieder, die Menſchen mit ihrer Liſt zu verſuchen, Oder zu ſtrafen; wofern ſie nicht Gott und ſein Engel bewahret. Und nun ſcheint ihm des Lichts geheiligter Ausfluß entgegen; Fern in den Buſen der Nacht ſchoß es vom Walle des Himmels Eine ſchimmernde Daͤmmrung. Hier fangen die aͤußerſten Graͤnzen Von der Natur an, und hier zieht ſich das Chaos zuruͤcke, Wie mit geringerm Tumult, und geringern kriegriſchem Laͤrmen Aus den letzten Schanzen ein uͤberwundener Feind flieht. Satan ſchwebt itzt mit weniger Arbeit, und bald drauf gemaͤchlich, Durch ein zweifelhaft Licht geleitet, in ſtilleren Wellen, Und eilt froͤhlich zum Hafen, gleich einem zerſchmetterten Schiffe, Welches Maſt und Tauwerk verlohren. Er waͤgt in der leeren, Und Luftaͤhnlichen Wuͤſte die ausgeſpreiteten Fluͤgel, Um nach ſeinem Gefallen den empyreiſchen Himmel Zu y) Da dieſe Bruͤcke im zehnten Ge- ſang wirklich erſt gepflaſtert wird, ſo hat Newton wohl nicht unrecht, wenn er die zu fruͤhzeitige Erwaͤhuung die- ſer Bruͤcke in dieſer Stelle fuͤr einen kleinen Fehler in Anſehung des Gan- zen haͤlt. Z.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760/111
Zitationshilfe: Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 1. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae. Altona, 1760, S. 95. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760/111>, abgerufen am 03.05.2024.