Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 1. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae. Altona, 1760.

Bild:
<< vorherige Seite

Das verlohrne Paaradies.
Anfangs euer Kerker die Hölle, die unter der Tiefe
Weit in die Nacht sich erstreckt; dann kürzlich noch Himmel und Erde,
980Jene neuere Welt. Jn einer goldenen Kette
Hängt sie über meinem Gebiet an der Seite des Himmels
Angeschlossen, von da ihr mit eurem geschlagenen Kriegsheer
Stürztet. Jst dieses dein Weg, so hast du nicht weit mehr zum Ziele;
Desto näher ist auch die Gefahr. Geh, säume nicht länger,
985Mein Gewinn ist Ruin, und Unordnung, Raub und Verderben.

Also sprach er, und Satan verweilte sich nicht mit der Antwort:
Sondern, daß seine See nun endlich ein Ufer gefunden,
Sprang er mit frischem Muth, und verneuten Kräften, voll Freuden,
Einer Pyramide von Feuer gleich, aufwärts, ins wilde
990Ausgespannte, und brach sich den Weg durch den wüthenden Anfall
Streitender Elemente, die rund umher ihn umringten.
Seine Reise war schwerer, mit größern Gefahren begleitet,
Als da durch die schäumenden Fluthen, und kämpfenden Klippen,
Argo durch den Bosphorus gieng; und Ulyßes erfahren,
995Als er die Wuth der Charybdis vermied; und mit mächtigem Ruder
An dem andern Strudel vorüber gesteuert. Er setzte
Seinen Weg fort, mit Arbeit und Müh. Mit Müh und mit Arbeit
Er. Doch als er nur einmal die Reise zurück gelegt hatte,
Welche seltne Veränderung gleich nach dem Falle des Menschen!
1000Seinen Fußstapfen folgten mit Macht der Tod und die Sünde,
(Denn so war es der Wille des Himmels) und pflasterten nach ihm
Einen

Das verlohrne Paaradies.
Anfangs euer Kerker die Hoͤlle, die unter der Tiefe
Weit in die Nacht ſich erſtreckt; dann kuͤrzlich noch Himmel und Erde,
980Jene neuere Welt. Jn einer goldenen Kette
Haͤngt ſie uͤber meinem Gebiet an der Seite des Himmels
Angeſchloſſen, von da ihr mit eurem geſchlagenen Kriegsheer
Stuͤrztet. Jſt dieſes dein Weg, ſo haſt du nicht weit mehr zum Ziele;
Deſto naͤher iſt auch die Gefahr. Geh, ſaͤume nicht laͤnger,
985Mein Gewinn iſt Ruin, und Unordnung, Raub und Verderben.

Alſo ſprach er, und Satan verweilte ſich nicht mit der Antwort:
Sondern, daß ſeine See nun endlich ein Ufer gefunden,
Sprang er mit friſchem Muth, und verneuten Kraͤften, voll Freuden,
Einer Pyramide von Feuer gleich, aufwaͤrts, ins wilde
990Ausgeſpannte, und brach ſich den Weg durch den wuͤthenden Anfall
Streitender Elemente, die rund umher ihn umringten.
Seine Reiſe war ſchwerer, mit groͤßern Gefahren begleitet,
Als da durch die ſchaͤumenden Fluthen, und kaͤmpfenden Klippen,
Argo durch den Boſphorus gieng; und Ulyßes erfahren,
995Als er die Wuth der Charybdis vermied; und mit maͤchtigem Ruder
An dem andern Strudel voruͤber geſteuert. Er ſetzte
Seinen Weg fort, mit Arbeit und Muͤh. Mit Muͤh und mit Arbeit
Er. Doch als er nur einmal die Reiſe zuruͤck gelegt hatte,
Welche ſeltne Veraͤnderung gleich nach dem Falle des Menſchen!
1000Seinen Fußſtapfen folgten mit Macht der Tod und die Suͤnde,
(Denn ſo war es der Wille des Himmels) und pflaſterten nach ihm
Einen
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <lg n="24">
            <pb facs="#f0110" n="94"/>
            <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Das verlohrne Paaradies.</hi> </fw><lb/>
            <l>Anfangs euer Kerker die Ho&#x0364;lle, die unter der Tiefe</l><lb/>
            <l>Weit in die Nacht &#x017F;ich er&#x017F;treckt; dann ku&#x0364;rzlich noch Himmel und Erde,</l><lb/>
            <l><note place="left">980</note>Jene neuere Welt. Jn einer goldenen Kette</l><lb/>
            <l>Ha&#x0364;ngt &#x017F;ie u&#x0364;ber meinem Gebiet an der Seite des Himmels</l><lb/>
            <l>Ange&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en, von da ihr mit eurem ge&#x017F;chlagenen Kriegsheer</l><lb/>
            <l>Stu&#x0364;rztet. J&#x017F;t die&#x017F;es dein Weg, &#x017F;o ha&#x017F;t du nicht weit mehr zum Ziele;</l><lb/>
            <l>De&#x017F;to na&#x0364;her i&#x017F;t auch die Gefahr. Geh, &#x017F;a&#x0364;ume nicht la&#x0364;nger,</l><lb/>
            <l><note place="left">985</note>Mein Gewinn i&#x017F;t Ruin, und Unordnung, Raub und Verderben.</l>
          </lg><lb/>
          <lg n="25">
            <l>Al&#x017F;o &#x017F;prach er, und <hi rendition="#fr">Satan</hi> verweilte &#x017F;ich nicht mit der Antwort:</l><lb/>
            <l>Sondern, daß &#x017F;eine See nun endlich ein Ufer gefunden,</l><lb/>
            <l>Sprang er mit fri&#x017F;chem Muth, und verneuten Kra&#x0364;ften, voll Freuden,</l><lb/>
            <l>Einer Pyramide von Feuer gleich, aufwa&#x0364;rts, ins wilde</l><lb/>
            <l><note place="left">990</note>Ausge&#x017F;pannte, und brach &#x017F;ich den Weg durch den wu&#x0364;thenden Anfall</l><lb/>
            <l>Streitender Elemente, die rund umher ihn umringten.</l><lb/>
            <l>Seine Rei&#x017F;e war &#x017F;chwerer, mit gro&#x0364;ßern Gefahren begleitet,</l><lb/>
            <l>Als da durch die &#x017F;cha&#x0364;umenden Fluthen, und ka&#x0364;mpfenden Klippen,</l><lb/>
            <l><hi rendition="#fr">Argo</hi> durch den <hi rendition="#fr">Bo&#x017F;phorus</hi> gieng; und <hi rendition="#fr">Ulyßes</hi> erfahren,</l><lb/>
            <l><note place="left">995</note>Als er die Wuth der <hi rendition="#fr">Charybdis</hi> vermied; und mit ma&#x0364;chtigem Ruder</l><lb/>
            <l>An dem andern Strudel voru&#x0364;ber ge&#x017F;teuert. Er &#x017F;etzte</l><lb/>
            <l>Seinen Weg fort, mit Arbeit und Mu&#x0364;h. Mit Mu&#x0364;h und mit Arbeit</l><lb/>
            <l>Er. Doch als er nur einmal die Rei&#x017F;e zuru&#x0364;ck gelegt hatte,</l><lb/>
            <l>Welche &#x017F;eltne Vera&#x0364;nderung gleich nach dem Falle des Men&#x017F;chen!</l><lb/>
            <l><note place="left">1000</note>Seinen Fuß&#x017F;tapfen folgten mit Macht der Tod und die Su&#x0364;nde,</l><lb/>
            <l>(Denn &#x017F;o war es der Wille des Himmels) und pfla&#x017F;terten nach ihm</l><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch">Einen</fw><lb/>
          </lg>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[94/0110] Das verlohrne Paaradies. Anfangs euer Kerker die Hoͤlle, die unter der Tiefe Weit in die Nacht ſich erſtreckt; dann kuͤrzlich noch Himmel und Erde, Jene neuere Welt. Jn einer goldenen Kette Haͤngt ſie uͤber meinem Gebiet an der Seite des Himmels Angeſchloſſen, von da ihr mit eurem geſchlagenen Kriegsheer Stuͤrztet. Jſt dieſes dein Weg, ſo haſt du nicht weit mehr zum Ziele; Deſto naͤher iſt auch die Gefahr. Geh, ſaͤume nicht laͤnger, Mein Gewinn iſt Ruin, und Unordnung, Raub und Verderben. Alſo ſprach er, und Satan verweilte ſich nicht mit der Antwort: Sondern, daß ſeine See nun endlich ein Ufer gefunden, Sprang er mit friſchem Muth, und verneuten Kraͤften, voll Freuden, Einer Pyramide von Feuer gleich, aufwaͤrts, ins wilde Ausgeſpannte, und brach ſich den Weg durch den wuͤthenden Anfall Streitender Elemente, die rund umher ihn umringten. Seine Reiſe war ſchwerer, mit groͤßern Gefahren begleitet, Als da durch die ſchaͤumenden Fluthen, und kaͤmpfenden Klippen, Argo durch den Boſphorus gieng; und Ulyßes erfahren, Als er die Wuth der Charybdis vermied; und mit maͤchtigem Ruder An dem andern Strudel voruͤber geſteuert. Er ſetzte Seinen Weg fort, mit Arbeit und Muͤh. Mit Muͤh und mit Arbeit Er. Doch als er nur einmal die Reiſe zuruͤck gelegt hatte, Welche ſeltne Veraͤnderung gleich nach dem Falle des Menſchen! Seinen Fußſtapfen folgten mit Macht der Tod und die Suͤnde, (Denn ſo war es der Wille des Himmels) und pflaſterten nach ihm Einen

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760/110
Zitationshilfe: Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 1. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae. Altona, 1760, S. 94. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760/110>, abgerufen am 02.05.2024.