Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 1. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae. Altona, 1760.

Bild:
<< vorherige Seite

Das verlohrne Paradies.
Liebe, von allen Seiten betrachtet, göttliche Liebe!
Heil dir, Sohn Gottes, Erlöser der Menschen! dein Name sey künftig
395Meines Liedes Begeistrung, der Gegenstand meiner Gesänge,
Meine Harfe soll nie dich zu erheben vergessen,
Noch dein Lob von dem Lobe des großen Allmächtigen trennen.

So verflossen im Himmel, hoch über der Sphäre der Sternen,
Jhre glücklichen Stunden in Freuden, und heilgen Gesängen.
400Mittlerweile gieng Satan auf dieser festen und dichten
Kugel der runden Welt einher; ihr erstes Gewölbe
Theilte die untern leuchtenden Kreife, vorm Chaos bewahret,
Und der alten Finsterniß Einbruch. Sie schien in der Ferne
Eine Kugel, doch itzt ein festes Land, ohne Grenzen,
405Finster, und wüst, und wild, das unter der furchtbaren Nacht lag,
Jmmerdrohenden Stürmen des Chaos, das rund umher brauste,
Ausgesetzt; ein ungünstiger Himmel. Doch wars von der Seite
Ruhiger, wo sie vom Walle des Himmels, so sehr er entfernt war,
Einigen schwachen Wiederschein trank von schimmernden Lüften,
410Und so sehr nicht von lauten Stürmen empört ward. Hier gieng itzt
Auf den weiten Gefilden der Feind. Als wenn sich ein Geyer
Auf dem Jmaus gebrütet [Spaltenumbruch] f), an dessen schneevollen Gipfel
Der umstreifende Tartar gränzt, von Ländern entfernet
Die
f) Jmaus ist ein berühmtes Ge-
birge in Asien, und der Ganges und
Hydaspes sind zween bekannte Flüsse
in Jndien. Seriea ist eine Landschaft
zwischen China ostwärts, und dem
[Spaltenumbruch] Berge Jmaus westwärts. Was un-
ser Verfasser von den chinesischen Wa-
gen sagt, scheint er aus Heylin's Cos-
mographie genommen zu haben. p. 867.
N.

Das verlohrne Paradies.
Liebe, von allen Seiten betrachtet, goͤttliche Liebe!
Heil dir, Sohn Gottes, Erloͤſer der Menſchen! dein Name ſey kuͤnftig
395Meines Liedes Begeiſtrung, der Gegenſtand meiner Geſaͤnge,
Meine Harfe ſoll nie dich zu erheben vergeſſen,
Noch dein Lob von dem Lobe des großen Allmaͤchtigen trennen.

So verfloſſen im Himmel, hoch uͤber der Sphaͤre der Sternen,
Jhre gluͤcklichen Stunden in Freuden, und heilgen Geſaͤngen.
400Mittlerweile gieng Satan auf dieſer feſten und dichten
Kugel der runden Welt einher; ihr erſtes Gewoͤlbe
Theilte die untern leuchtenden Kreife, vorm Chaos bewahret,
Und der alten Finſterniß Einbruch. Sie ſchien in der Ferne
Eine Kugel, doch itzt ein feſtes Land, ohne Grenzen,
405Finſter, und wuͤſt, und wild, das unter der furchtbaren Nacht lag,
Jmmerdrohenden Stuͤrmen des Chaos, das rund umher brauſte,
Ausgeſetzt; ein unguͤnſtiger Himmel. Doch wars von der Seite
Ruhiger, wo ſie vom Walle des Himmels, ſo ſehr er entfernt war,
Einigen ſchwachen Wiederſchein trank von ſchimmernden Luͤften,
410Und ſo ſehr nicht von lauten Stuͤrmen empoͤrt ward. Hier gieng itzt
Auf den weiten Gefilden der Feind. Als wenn ſich ein Geyer
Auf dem Jmaus gebruͤtet [Spaltenumbruch] f), an deſſen ſchneevollen Gipfel
Der umſtreifende Tartar graͤnzt, von Laͤndern entfernet
Die
f) Jmaus iſt ein beruͤhmtes Ge-
birge in Aſien, und der Ganges und
Hydaſpes ſind zween bekannte Fluͤſſe
in Jndien. Seriea iſt eine Landſchaft
zwiſchen China oſtwaͤrts, und dem
[Spaltenumbruch] Berge Jmaus weſtwaͤrts. Was un-
ſer Verfaſſer von den chineſiſchen Wa-
gen ſagt, ſcheint er aus Heylin’s Cos-
mographie genommen zu haben. p. 867.
N.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <lg n="13">
            <pb facs="#f0136" n="118"/>
            <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Das verlohrne Paradies.</hi> </fw><lb/>
            <l>Liebe, von allen Seiten betrachtet, go&#x0364;ttliche Liebe!</l><lb/>
            <l>Heil dir, Sohn Gottes, Erlo&#x0364;&#x017F;er der Men&#x017F;chen! dein Name &#x017F;ey ku&#x0364;nftig</l><lb/>
            <l><note place="left">395</note>Meines Liedes Begei&#x017F;trung, der Gegen&#x017F;tand meiner Ge&#x017F;a&#x0364;nge,</l><lb/>
            <l>Meine Harfe &#x017F;oll nie dich zu erheben verge&#x017F;&#x017F;en,</l><lb/>
            <l>Noch dein Lob von dem Lobe des großen Allma&#x0364;chtigen trennen.</l>
          </lg><lb/>
          <lg n="14">
            <l>So verflo&#x017F;&#x017F;en im Himmel, hoch u&#x0364;ber der Spha&#x0364;re der Sternen,</l><lb/>
            <l>Jhre glu&#x0364;cklichen Stunden in Freuden, und heilgen Ge&#x017F;a&#x0364;ngen.</l><lb/>
            <l><note place="left">400</note>Mittlerweile gieng <hi rendition="#fr">Satan</hi> auf die&#x017F;er fe&#x017F;ten und dichten</l><lb/>
            <l>Kugel der runden Welt einher; ihr er&#x017F;tes Gewo&#x0364;lbe</l><lb/>
            <l>Theilte die untern leuchtenden Kreife, vorm <hi rendition="#fr">Chaos</hi> bewahret,</l><lb/>
            <l>Und der alten Fin&#x017F;terniß Einbruch. Sie &#x017F;chien in der Ferne</l><lb/>
            <l>Eine Kugel, doch itzt ein fe&#x017F;tes Land, ohne Grenzen,</l><lb/>
            <l><note place="left">405</note>Fin&#x017F;ter, und wu&#x0364;&#x017F;t, und wild, das unter der furchtbaren Nacht lag,</l><lb/>
            <l>Jmmerdrohenden Stu&#x0364;rmen des <hi rendition="#fr">Chaos,</hi> das rund umher brau&#x017F;te,</l><lb/>
            <l>Ausge&#x017F;etzt; ein ungu&#x0364;n&#x017F;tiger Himmel. Doch wars von der Seite</l><lb/>
            <l>Ruhiger, wo &#x017F;ie vom Walle des Himmels, &#x017F;o &#x017F;ehr er entfernt war,</l><lb/>
            <l>Einigen &#x017F;chwachen Wieder&#x017F;chein trank von &#x017F;chimmernden Lu&#x0364;ften,</l><lb/>
            <l><note place="left">410</note>Und &#x017F;o &#x017F;ehr nicht von lauten Stu&#x0364;rmen empo&#x0364;rt ward. Hier gieng itzt</l><lb/>
            <l>Auf den weiten Gefilden der Feind. Als wenn &#x017F;ich ein Geyer</l><lb/>
            <l>Auf dem <hi rendition="#fr">Jmaus</hi> gebru&#x0364;tet <cb/>
<note place="foot" n="f)">Jmaus i&#x017F;t ein beru&#x0364;hmtes Ge-<lb/>
birge in A&#x017F;ien, und der Ganges und<lb/>
Hyda&#x017F;pes &#x017F;ind zween bekannte Flu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e<lb/>
in Jndien. <hi rendition="#fr">Seriea</hi> i&#x017F;t eine Land&#x017F;chaft<lb/>
zwi&#x017F;chen China o&#x017F;twa&#x0364;rts, und dem<lb/><cb/>
Berge Jmaus we&#x017F;twa&#x0364;rts. Was un-<lb/>
&#x017F;er Verfa&#x017F;&#x017F;er von den chine&#x017F;i&#x017F;chen Wa-<lb/>
gen &#x017F;agt, &#x017F;cheint er aus Heylin&#x2019;s Cos-<lb/>
mographie genommen zu haben. <hi rendition="#aq">p.</hi> 867.<lb/><hi rendition="#et"><hi rendition="#fr">N.</hi></hi></note>, an de&#x017F;&#x017F;en &#x017F;chneevollen Gipfel</l><lb/>
            <l>Der um&#x017F;treifende <hi rendition="#fr">Tartar</hi> gra&#x0364;nzt, von La&#x0364;ndern entfernet</l><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch">Die</fw><lb/>
          </lg>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[118/0136] Das verlohrne Paradies. Liebe, von allen Seiten betrachtet, goͤttliche Liebe! Heil dir, Sohn Gottes, Erloͤſer der Menſchen! dein Name ſey kuͤnftig Meines Liedes Begeiſtrung, der Gegenſtand meiner Geſaͤnge, Meine Harfe ſoll nie dich zu erheben vergeſſen, Noch dein Lob von dem Lobe des großen Allmaͤchtigen trennen. So verfloſſen im Himmel, hoch uͤber der Sphaͤre der Sternen, Jhre gluͤcklichen Stunden in Freuden, und heilgen Geſaͤngen. Mittlerweile gieng Satan auf dieſer feſten und dichten Kugel der runden Welt einher; ihr erſtes Gewoͤlbe Theilte die untern leuchtenden Kreife, vorm Chaos bewahret, Und der alten Finſterniß Einbruch. Sie ſchien in der Ferne Eine Kugel, doch itzt ein feſtes Land, ohne Grenzen, Finſter, und wuͤſt, und wild, das unter der furchtbaren Nacht lag, Jmmerdrohenden Stuͤrmen des Chaos, das rund umher brauſte, Ausgeſetzt; ein unguͤnſtiger Himmel. Doch wars von der Seite Ruhiger, wo ſie vom Walle des Himmels, ſo ſehr er entfernt war, Einigen ſchwachen Wiederſchein trank von ſchimmernden Luͤften, Und ſo ſehr nicht von lauten Stuͤrmen empoͤrt ward. Hier gieng itzt Auf den weiten Gefilden der Feind. Als wenn ſich ein Geyer Auf dem Jmaus gebruͤtet f), an deſſen ſchneevollen Gipfel Der umſtreifende Tartar graͤnzt, von Laͤndern entfernet Die f) Jmaus iſt ein beruͤhmtes Ge- birge in Aſien, und der Ganges und Hydaſpes ſind zween bekannte Fluͤſſe in Jndien. Seriea iſt eine Landſchaft zwiſchen China oſtwaͤrts, und dem Berge Jmaus weſtwaͤrts. Was un- ſer Verfaſſer von den chineſiſchen Wa- gen ſagt, ſcheint er aus Heylin’s Cos- mographie genommen zu haben. p. 867. N.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760/136
Zitationshilfe: Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 1. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae. Altona, 1760, S. 118. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760/136>, abgerufen am 02.05.2024.