Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 1. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae. Altona, 1760.

Bild:
<< vorherige Seite

Vierter Gesang.
Als der Erzverräther sie sah, verschmäht er verächtlich
Den gehörigen Eingang, und sprang mit fliegendem Sprunge
Ueber alle Hügel, und über die höhesten Wälle,
Und ließ innerhalb sich auf seine Füsse hernieder.
185Wie ein räubrischer Wolf, den nagender Hunger nach Beute
Forttreibt in fremde Bezirke, wo wachsam die Schäfer am Abend
Jhre Heerden auf sichern Gesilden, in feste Schranken
Eingesperrt halten, mit leichtem Sprung über niedrige Hürden
Jn die Heerde hinabspringt; und wie ein Dieb, der die Kisten
190Eines wohlhabenden Manns zu plündern gedenket; die Thüren
Stark, und massiv, sind wohl verwahrt mit eisernen Stangen;
Keinen Anfall fürchtend; er aber steiget zum Fenster,
Oder zum Dach herein. So stieg er, der Erste, große
Räuber in Gottes Schaafstall, so steigen die Miethlinge nachher
195Jn die Kirche des Höchsten. Jtzt flog zum Baume des Lebens
Satan auf; (er stand in der Mitte der höchste der Bäume)
Und saß auf demselben gleich einem Meerraben [Spaltenumbruch] i); saß hier,
Aber erlangte dadurch nicht wahres Leben [Spaltenumbruch] k); den Tod nur,
Weissagend allen, die lebten; auch dacht er nicht an die Tugend
200Dieser lebengebenden Pflanze; zur Aussicht allein nur

Braucht
i) Der Dichter hat Satan im drit-
ten Buche mit einem Geyer verglichen,
und hier sehr wohl mit einem Meer-
raben; welches ein sehr gefräßiger
Seevogel ist, und ein sehr gutes Bild
von diesem Verderber des Menschen-
geschlechts abgiebt.
k) Was sollte Satan für einen an-
dern Gebrauch von dem Baum des
Lebens machen? Würde, wenn er da-
von gegessen hätte, dieses sein Wesen
verändert, oder ihn noch unsterblicher
gemacht haben, als er schon war?
Es ist nicht leicht, Miltons wahren
Sinn dieser Stelle einzusehn. N.

Vierter Geſang.
Als der Erzverraͤther ſie ſah, verſchmaͤht er veraͤchtlich
Den gehoͤrigen Eingang, und ſprang mit fliegendem Sprunge
Ueber alle Huͤgel, und uͤber die hoͤheſten Waͤlle,
Und ließ innerhalb ſich auf ſeine Fuͤſſe hernieder.
185Wie ein raͤubriſcher Wolf, den nagender Hunger nach Beute
Forttreibt in fremde Bezirke, wo wachſam die Schaͤfer am Abend
Jhre Heerden auf ſichern Geſilden, in feſte Schranken
Eingeſperrt halten, mit leichtem Sprung uͤber niedrige Huͤrden
Jn die Heerde hinabſpringt; und wie ein Dieb, der die Kiſten
190Eines wohlhabenden Manns zu pluͤndern gedenket; die Thuͤren
Stark, und maſſiv, ſind wohl verwahrt mit eiſernen Stangen;
Keinen Anfall fuͤrchtend; er aber ſteiget zum Fenſter,
Oder zum Dach herein. So ſtieg er, der Erſte, große
Raͤuber in Gottes Schaafſtall, ſo ſteigen die Miethlinge nachher
195Jn die Kirche des Hoͤchſten. Jtzt flog zum Baume des Lebens
Satan auf; (er ſtand in der Mitte der hoͤchſte der Baͤume)
Und ſaß auf demſelben gleich einem Meerraben [Spaltenumbruch] i); ſaß hier,
Aber erlangte dadurch nicht wahres Leben [Spaltenumbruch] k); den Tod nur,
Weiſſagend allen, die lebten; auch dacht er nicht an die Tugend
200Dieſer lebengebenden Pflanze; zur Ausſicht allein nur

Braucht
i) Der Dichter hat Satan im drit-
ten Buche mit einem Geyer verglichen,
und hier ſehr wohl mit einem Meer-
raben; welches ein ſehr gefraͤßiger
Seevogel iſt, und ein ſehr gutes Bild
von dieſem Verderber des Menſchen-
geſchlechts abgiebt.
k) Was ſollte Satan fuͤr einen an-
dern Gebrauch von dem Baum des
Lebens machen? Wuͤrde, wenn er da-
von gegeſſen haͤtte, dieſes ſein Weſen
veraͤndert, oder ihn noch unſterblicher
gemacht haben, als er ſchon war?
Es iſt nicht leicht, Miltons wahren
Sinn dieſer Stelle einzuſehn. N.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <lg n="4">
            <pb facs="#f0163" n="143"/>
            <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Vierter Ge&#x017F;ang.</hi> </fw><lb/>
            <l>Als der Erzverra&#x0364;ther &#x017F;ie &#x017F;ah, ver&#x017F;chma&#x0364;ht er vera&#x0364;chtlich</l><lb/>
            <l>Den geho&#x0364;rigen Eingang, und &#x017F;prang mit fliegendem Sprunge</l><lb/>
            <l>Ueber alle Hu&#x0364;gel, und u&#x0364;ber die ho&#x0364;he&#x017F;ten Wa&#x0364;lle,</l><lb/>
            <l>Und ließ innerhalb &#x017F;ich auf &#x017F;eine Fu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e hernieder.</l><lb/>
            <l><note place="left">185</note>Wie ein ra&#x0364;ubri&#x017F;cher Wolf, den nagender Hunger nach Beute</l><lb/>
            <l>Forttreibt in fremde Bezirke, wo wach&#x017F;am die Scha&#x0364;fer am Abend</l><lb/>
            <l>Jhre Heerden auf &#x017F;ichern Ge&#x017F;ilden, in fe&#x017F;te Schranken</l><lb/>
            <l>Einge&#x017F;perrt halten, mit leichtem Sprung u&#x0364;ber niedrige Hu&#x0364;rden</l><lb/>
            <l>Jn die Heerde hinab&#x017F;pringt; und wie ein Dieb, der die Ki&#x017F;ten</l><lb/>
            <l><note place="left">190</note>Eines wohlhabenden Manns zu plu&#x0364;ndern gedenket; die Thu&#x0364;ren</l><lb/>
            <l>Stark, und ma&#x017F;&#x017F;iv, &#x017F;ind wohl verwahrt mit ei&#x017F;ernen Stangen;</l><lb/>
            <l>Keinen Anfall fu&#x0364;rchtend; er aber &#x017F;teiget zum Fen&#x017F;ter,</l><lb/>
            <l>Oder zum Dach herein. So &#x017F;tieg er, der Er&#x017F;te, große</l><lb/>
            <l>Ra&#x0364;uber in Gottes Schaaf&#x017F;tall, &#x017F;o &#x017F;teigen die Miethlinge nachher</l><lb/>
            <l><note place="left">195</note>Jn die Kirche des Ho&#x0364;ch&#x017F;ten. Jtzt flog zum Baume des Lebens</l><lb/>
            <l><hi rendition="#fr">Satan</hi> auf; (er &#x017F;tand in der Mitte der ho&#x0364;ch&#x017F;te der Ba&#x0364;ume)</l><lb/>
            <l>Und &#x017F;aß auf dem&#x017F;elben gleich einem Meerraben <cb/>
<note place="foot" n="i)">Der Dichter hat Satan im drit-<lb/>
ten Buche mit einem Geyer verglichen,<lb/>
und hier &#x017F;ehr wohl mit einem Meer-<lb/>
raben; welches ein &#x017F;ehr gefra&#x0364;ßiger<lb/>
Seevogel i&#x017F;t, und ein &#x017F;ehr gutes Bild<lb/>
von die&#x017F;em Verderber des Men&#x017F;chen-<lb/>
ge&#x017F;chlechts abgiebt.</note>; &#x017F;aß hier,</l><lb/>
            <l>Aber erlangte dadurch nicht wahres Leben <cb/>
<note place="foot" n="k)">Was &#x017F;ollte Satan fu&#x0364;r einen an-<lb/>
dern Gebrauch von dem Baum des<lb/>
Lebens machen? Wu&#x0364;rde, wenn er da-<lb/>
von gege&#x017F;&#x017F;en ha&#x0364;tte, die&#x017F;es &#x017F;ein We&#x017F;en<lb/>
vera&#x0364;ndert, oder ihn noch un&#x017F;terblicher<lb/>
gemacht haben, als er &#x017F;chon war?<lb/>
Es i&#x017F;t nicht leicht, Miltons wahren<lb/>
Sinn die&#x017F;er Stelle einzu&#x017F;ehn. <hi rendition="#fr">N.</hi></note>; den Tod nur,</l><lb/>
            <l>Wei&#x017F;&#x017F;agend allen, die lebten; auch dacht er nicht an die Tugend</l><lb/>
            <l><note place="left">200</note>Die&#x017F;er lebengebenden Pflanze; zur Aus&#x017F;icht allein nur</l><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch">Braucht</fw><lb/>
          </lg>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[143/0163] Vierter Geſang. Als der Erzverraͤther ſie ſah, verſchmaͤht er veraͤchtlich Den gehoͤrigen Eingang, und ſprang mit fliegendem Sprunge Ueber alle Huͤgel, und uͤber die hoͤheſten Waͤlle, Und ließ innerhalb ſich auf ſeine Fuͤſſe hernieder. Wie ein raͤubriſcher Wolf, den nagender Hunger nach Beute Forttreibt in fremde Bezirke, wo wachſam die Schaͤfer am Abend Jhre Heerden auf ſichern Geſilden, in feſte Schranken Eingeſperrt halten, mit leichtem Sprung uͤber niedrige Huͤrden Jn die Heerde hinabſpringt; und wie ein Dieb, der die Kiſten Eines wohlhabenden Manns zu pluͤndern gedenket; die Thuͤren Stark, und maſſiv, ſind wohl verwahrt mit eiſernen Stangen; Keinen Anfall fuͤrchtend; er aber ſteiget zum Fenſter, Oder zum Dach herein. So ſtieg er, der Erſte, große Raͤuber in Gottes Schaafſtall, ſo ſteigen die Miethlinge nachher Jn die Kirche des Hoͤchſten. Jtzt flog zum Baume des Lebens Satan auf; (er ſtand in der Mitte der hoͤchſte der Baͤume) Und ſaß auf demſelben gleich einem Meerraben i); ſaß hier, Aber erlangte dadurch nicht wahres Leben k); den Tod nur, Weiſſagend allen, die lebten; auch dacht er nicht an die Tugend Dieſer lebengebenden Pflanze; zur Ausſicht allein nur Braucht i) Der Dichter hat Satan im drit- ten Buche mit einem Geyer verglichen, und hier ſehr wohl mit einem Meer- raben; welches ein ſehr gefraͤßiger Seevogel iſt, und ein ſehr gutes Bild von dieſem Verderber des Menſchen- geſchlechts abgiebt. k) Was ſollte Satan fuͤr einen an- dern Gebrauch von dem Baum des Lebens machen? Wuͤrde, wenn er da- von gegeſſen haͤtte, dieſes ſein Weſen veraͤndert, oder ihn noch unſterblicher gemacht haben, als er ſchon war? Es iſt nicht leicht, Miltons wahren Sinn dieſer Stelle einzuſehn. N.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760/163
Zitationshilfe: Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 1. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae. Altona, 1760, S. 143. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760/163>, abgerufen am 24.11.2024.