Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 1. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae. Altona, 1760.

Bild:
<< vorherige Seite
Das verlohrne Paradies.
Da er kaum endigte, nahten sich ihm die beyden, und kürzlich
885Sagten sie, wen sie brächten, wo sie ihn gefunden; womit er
Sich beschäfftigt, in welcher Gestalt, und in welcher Stellung,
Er gelegen: Mit ernstem Blick sprach Gabriel also:
Warum hast du, o Satan, die festen Grenzen gebrochen,
Welche deinem Verbrechen gesetzt sind, in ihrer Beschäfftgung
890Andre zu stören, die deinem aufrührischen Beyspiel nicht folgen,
Sondern Macht und Befugniß haben, nach deinem so kühnen
Einbruch in diesen Platz dich zu fragen; die Absicht davon scheint,
Dieses unschuldige Paar in seinem Schlafe zu stören,
Deren seelige Wohnung Gott hier in Wonne gepflanzet.
895Mit verachtender Stirn antwortete Satan ihm also:
Gabriel, in dem Himmel wardst du für weise gehalten,
Und ich hielt dich selber dafür; doch heißt mich die Frage h),
Die du mir thust, dran zweifeln. Lebt jemand, welchem sein Elend
Angenehm ist? Wer wird, wenn er kann, nicht der Höllen entfliehen,
900Ob er dazu gleich verdammt ist? du thätest ohnfehlbar es selber;
Würdest verwegen zu jedem Ort, von dem Elend am fernsten,
Fliehn, wo du hoffen könntest, mit Ruhe die Quaal zu verwechseln,
Und dein Leid zur Freude zu machen. Dies sucht' ich allhier auch.
Doch was wirkt dies auf dich, du kennest allein nur das Gute,
Und
h) Homer: du schienst mir ehmals ein weiser Mann,
[fremdsprachliches Material - 20 Zeichen fehlen]. Bentley.
Das verlohrne Paradies.
Da er kaum endigte, nahten ſich ihm die beyden, und kuͤrzlich
885Sagten ſie, wen ſie braͤchten, wo ſie ihn gefunden; womit er
Sich beſchaͤfftigt, in welcher Geſtalt, und in welcher Stellung,
Er gelegen: Mit ernſtem Blick ſprach Gabriel alſo:
Warum haſt du, o Satan, die feſten Grenzen gebrochen,
Welche deinem Verbrechen geſetzt ſind, in ihrer Beſchaͤfftgung
890Andre zu ſtoͤren, die deinem aufruͤhriſchen Beyſpiel nicht folgen,
Sondern Macht und Befugniß haben, nach deinem ſo kuͤhnen
Einbruch in dieſen Platz dich zu fragen; die Abſicht davon ſcheint,
Dieſes unſchuldige Paar in ſeinem Schlafe zu ſtoͤren,
Deren ſeelige Wohnung Gott hier in Wonne gepflanzet.
895Mit verachtender Stirn antwortete Satan ihm alſo:
Gabriel, in dem Himmel wardſt du fuͤr weiſe gehalten,
Und ich hielt dich ſelber dafuͤr; doch heißt mich die Frage h),
Die du mir thuſt, dran zweifeln. Lebt jemand, welchem ſein Elend
Angenehm iſt? Wer wird, wenn er kann, nicht der Hoͤllen entfliehen,
900Ob er dazu gleich verdammt iſt? du thaͤteſt ohnfehlbar es ſelber;
Wuͤrdeſt verwegen zu jedem Ort, von dem Elend am fernſten,
Fliehn, wo du hoffen koͤnnteſt, mit Ruhe die Quaal zu verwechſeln,
Und dein Leid zur Freude zu machen. Dies ſucht’ ich allhier auch.
Doch was wirkt dies auf dich, du kenneſt allein nur das Gute,
Und
h) Homer: du ſchienſt mir ehmals ein weiſer Mann,
[fremdsprachliches Material – 20 Zeichen fehlen]. Bentley.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <pb facs="#f0194" n="174"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Das verlohrne Paradies.</hi> </fw><lb/>
          <lg n="29">
            <l>Da er kaum endigte, nahten &#x017F;ich ihm die beyden, und ku&#x0364;rzlich</l><lb/>
            <l><note place="left">885</note>Sagten &#x017F;ie, wen &#x017F;ie bra&#x0364;chten, wo &#x017F;ie ihn gefunden; womit er</l><lb/>
            <l>Sich be&#x017F;cha&#x0364;fftigt, in welcher Ge&#x017F;talt, und in welcher Stellung,</l><lb/>
            <l>Er gelegen: Mit ern&#x017F;tem Blick &#x017F;prach <hi rendition="#fr">Gabriel</hi> al&#x017F;o:</l>
          </lg><lb/>
          <lg n="30">
            <l>Warum ha&#x017F;t du, o <hi rendition="#fr">Satan,</hi> die fe&#x017F;ten Grenzen gebrochen,</l><lb/>
            <l>Welche deinem Verbrechen ge&#x017F;etzt &#x017F;ind, in ihrer Be&#x017F;cha&#x0364;fftgung</l><lb/>
            <l><note place="left">890</note>Andre zu &#x017F;to&#x0364;ren, die deinem aufru&#x0364;hri&#x017F;chen Bey&#x017F;piel nicht folgen,</l><lb/>
            <l>Sondern Macht und Befugniß haben, nach deinem &#x017F;o ku&#x0364;hnen</l><lb/>
            <l>Einbruch in die&#x017F;en Platz dich zu fragen; die Ab&#x017F;icht davon &#x017F;cheint,</l><lb/>
            <l>Die&#x017F;es un&#x017F;chuldige Paar in &#x017F;einem Schlafe zu &#x017F;to&#x0364;ren,</l><lb/>
            <l>Deren &#x017F;eelige Wohnung Gott hier in Wonne gepflanzet.</l><lb/>
            <l><note place="left">895</note>Mit verachtender Stirn antwortete <hi rendition="#fr">Satan</hi> ihm al&#x017F;o:</l>
          </lg><lb/>
          <lg n="31">
            <l><hi rendition="#fr">Gabriel,</hi> in dem Himmel ward&#x017F;t du fu&#x0364;r wei&#x017F;e gehalten,</l><lb/>
            <l>Und ich hielt dich &#x017F;elber dafu&#x0364;r; doch heißt mich die Frage <note place="foot" n="h)">Homer: du &#x017F;chien&#x017F;t mir ehmals ein wei&#x017F;er Mann,<lb/><gap reason="fm" unit="chars" quantity="20"/>. <hi rendition="#fr">Bentley.</hi></note>,</l><lb/>
            <l>Die du mir thu&#x017F;t, dran zweifeln. Lebt jemand, welchem &#x017F;ein Elend</l><lb/>
            <l>Angenehm i&#x017F;t? Wer wird, wenn er kann, nicht der Ho&#x0364;llen entfliehen,</l><lb/>
            <l><note place="left">900</note>Ob er dazu gleich verdammt i&#x017F;t? du tha&#x0364;te&#x017F;t ohnfehlbar es &#x017F;elber;</l><lb/>
            <l>Wu&#x0364;rde&#x017F;t verwegen zu jedem Ort, von dem Elend am fern&#x017F;ten,</l><lb/>
            <l>Fliehn, wo du hoffen ko&#x0364;nnte&#x017F;t, mit Ruhe die Quaal zu verwech&#x017F;eln,</l><lb/>
            <l>Und dein Leid zur Freude zu machen. Dies &#x017F;ucht&#x2019; ich allhier auch.</l><lb/>
            <l>Doch was wirkt dies auf dich, du kenne&#x017F;t allein nur das Gute,</l><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch">Und</fw><lb/>
          </lg>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[174/0194] Das verlohrne Paradies. Da er kaum endigte, nahten ſich ihm die beyden, und kuͤrzlich Sagten ſie, wen ſie braͤchten, wo ſie ihn gefunden; womit er Sich beſchaͤfftigt, in welcher Geſtalt, und in welcher Stellung, Er gelegen: Mit ernſtem Blick ſprach Gabriel alſo: Warum haſt du, o Satan, die feſten Grenzen gebrochen, Welche deinem Verbrechen geſetzt ſind, in ihrer Beſchaͤfftgung Andre zu ſtoͤren, die deinem aufruͤhriſchen Beyſpiel nicht folgen, Sondern Macht und Befugniß haben, nach deinem ſo kuͤhnen Einbruch in dieſen Platz dich zu fragen; die Abſicht davon ſcheint, Dieſes unſchuldige Paar in ſeinem Schlafe zu ſtoͤren, Deren ſeelige Wohnung Gott hier in Wonne gepflanzet. Mit verachtender Stirn antwortete Satan ihm alſo: Gabriel, in dem Himmel wardſt du fuͤr weiſe gehalten, Und ich hielt dich ſelber dafuͤr; doch heißt mich die Frage h), Die du mir thuſt, dran zweifeln. Lebt jemand, welchem ſein Elend Angenehm iſt? Wer wird, wenn er kann, nicht der Hoͤllen entfliehen, Ob er dazu gleich verdammt iſt? du thaͤteſt ohnfehlbar es ſelber; Wuͤrdeſt verwegen zu jedem Ort, von dem Elend am fernſten, Fliehn, wo du hoffen koͤnnteſt, mit Ruhe die Quaal zu verwechſeln, Und dein Leid zur Freude zu machen. Dies ſucht’ ich allhier auch. Doch was wirkt dies auf dich, du kenneſt allein nur das Gute, Und h) Homer: du ſchienſt mir ehmals ein weiſer Mann, ____________________. Bentley.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760/194
Zitationshilfe: Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 1. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae. Altona, 1760, S. 174. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760/194>, abgerufen am 21.11.2024.