Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 1. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae. Altona, 1760.

Bild:
<< vorherige Seite

Fünfter Gesang.
490Aufhalten, oder bey uns in himmlischen Paradiesen;
Wenn ihr in eurem Gehorsam verharrt, und die Liebe des Höchsten,
Dessen Geschlecht ihr seyd, euch unverändert erhaltet.
Unterdessen genießet die Fülle des Glückes, das dieser
Glückliche Zustand enthält; mehr wär er zu fassen nicht fähig.

495Jhm gab also der Vater des Menschengeschlechtes zur Antwort:
Gütiger Engel, geneigter Gast! Wie hast du den Weg uns
Wohl gelehret, der uns in unsern Erkenntnissen leitet,
Und wie hast du die Leiter der Dinge vom Mittelpunkt näher
Zu dem Umkreis gesetzt, wodurch wir uns durch die Betrachtung
500Dieser erschaffenen Ding' um uns her von Stufe zu Stufe
Höher schwingen zu Gott. Doch sage mir, himmlischer Lehrer,
Was bedeutet die Warnung, die du hinzufügtest: Wenn ihr
Jm Gehorsam verharrt! Kanns uns an Gehorsam denn fehlen,
Oder kann unsere Liebe sich gegen Den wohl verringern,
505Welcher aus Staub uns gemacht, und diese Wohnung uns anwies,
Wo wir in überfließendem Maaße des Glückes genießen,
Welches Begierden der Menschen nur wünschen, oder begreifen.
Jhm versetzte der Engel hierauf: O Sohn des Himmels
Und der Erde, merk auf! daß du glückseelig bist, danke
510Gotte; doch daß du so bleibst, dies mußt du selber dir danken,
Das ist, deinem Gehorsam. Jn diesem verharre beständig,
Dies war die Warnung, die ich dir gab; gebrauche der Warnung,
Gott erschuf dich vollkommen, doch nicht unveränderlich; schuf dich
Gut;

Fuͤnfter Geſang.
490Aufhalten, oder bey uns in himmliſchen Paradieſen;
Wenn ihr in eurem Gehorſam verharrt, und die Liebe des Hoͤchſten,
Deſſen Geſchlecht ihr ſeyd, euch unveraͤndert erhaltet.
Unterdeſſen genießet die Fuͤlle des Gluͤckes, das dieſer
Gluͤckliche Zuſtand enthaͤlt; mehr waͤr er zu faſſen nicht faͤhig.

495Jhm gab alſo der Vater des Menſchengeſchlechtes zur Antwort:
Guͤtiger Engel, geneigter Gaſt! Wie haſt du den Weg uns
Wohl gelehret, der uns in unſern Erkenntniſſen leitet,
Und wie haſt du die Leiter der Dinge vom Mittelpunkt naͤher
Zu dem Umkreis geſetzt, wodurch wir uns durch die Betrachtung
500Dieſer erſchaffenen Ding’ um uns her von Stufe zu Stufe
Hoͤher ſchwingen zu Gott. Doch ſage mir, himmliſcher Lehrer,
Was bedeutet die Warnung, die du hinzufuͤgteſt: Wenn ihr
Jm Gehorſam verharrt! Kanns uns an Gehorſam denn fehlen,
Oder kann unſere Liebe ſich gegen Den wohl verringern,
505Welcher aus Staub uns gemacht, und dieſe Wohnung uns anwies,
Wo wir in uͤberfließendem Maaße des Gluͤckes genießen,
Welches Begierden der Menſchen nur wuͤnſchen, oder begreifen.
Jhm verſetzte der Engel hierauf: O Sohn des Himmels
Und der Erde, merk auf! daß du gluͤckſeelig biſt, danke
510Gotte; doch daß du ſo bleibſt, dies mußt du ſelber dir danken,
Das iſt, deinem Gehorſam. Jn dieſem verharre beſtaͤndig,
Dies war die Warnung, die ich dir gab; gebrauche der Warnung,
Gott erſchuf dich vollkommen, doch nicht unveraͤnderlich; ſchuf dich
Gut;
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <lg n="31">
            <pb facs="#f0229" n="207"/>
            <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Fu&#x0364;nfter Ge&#x017F;ang.</hi> </fw><lb/>
            <l><note place="left">490</note>Aufhalten, oder bey uns in himmli&#x017F;chen Paradie&#x017F;en;</l><lb/>
            <l><hi rendition="#fr">Wenn ihr in eurem Gehor&#x017F;am verharrt,</hi> und die Liebe des Ho&#x0364;ch&#x017F;ten,</l><lb/>
            <l>De&#x017F;&#x017F;en Ge&#x017F;chlecht ihr &#x017F;eyd, euch unvera&#x0364;ndert erhaltet.</l><lb/>
            <l>Unterde&#x017F;&#x017F;en genießet die Fu&#x0364;lle des Glu&#x0364;ckes, das die&#x017F;er</l><lb/>
            <l>Glu&#x0364;ckliche Zu&#x017F;tand entha&#x0364;lt; mehr wa&#x0364;r er zu fa&#x017F;&#x017F;en nicht fa&#x0364;hig.</l>
          </lg><lb/>
          <lg n="32">
            <l><note place="left">495</note>Jhm gab al&#x017F;o der Vater des Men&#x017F;chenge&#x017F;chlechtes zur Antwort:</l><lb/>
            <l>Gu&#x0364;tiger Engel, geneigter Ga&#x017F;t! Wie ha&#x017F;t du den Weg uns</l><lb/>
            <l>Wohl gelehret, der uns in un&#x017F;ern Erkenntni&#x017F;&#x017F;en leitet,</l><lb/>
            <l>Und wie ha&#x017F;t du die Leiter der Dinge vom Mittelpunkt na&#x0364;her</l><lb/>
            <l>Zu dem Umkreis ge&#x017F;etzt, wodurch wir uns durch die Betrachtung</l><lb/>
            <l><note place="left">500</note>Die&#x017F;er er&#x017F;chaffenen Ding&#x2019; um uns her von Stufe zu Stufe</l><lb/>
            <l>Ho&#x0364;her &#x017F;chwingen zu Gott. Doch &#x017F;age mir, himmli&#x017F;cher Lehrer,</l><lb/>
            <l>Was bedeutet die Warnung, die du hinzufu&#x0364;gte&#x017F;t: <hi rendition="#fr">Wenn ihr</hi></l><lb/>
            <l><hi rendition="#fr">Jm Gehor&#x017F;am verharrt!</hi> Kanns uns an Gehor&#x017F;am denn fehlen,</l><lb/>
            <l>Oder kann un&#x017F;ere Liebe &#x017F;ich gegen <hi rendition="#fr">Den</hi> wohl verringern,</l><lb/>
            <l><note place="left">505</note>Welcher aus Staub uns gemacht, und die&#x017F;e Wohnung uns anwies,</l><lb/>
            <l>Wo wir in u&#x0364;berfließendem Maaße des Glu&#x0364;ckes genießen,</l><lb/>
            <l>Welches Begierden der Men&#x017F;chen nur wu&#x0364;n&#x017F;chen, oder begreifen.</l>
          </lg><lb/>
          <lg n="33">
            <l>Jhm ver&#x017F;etzte der Engel hierauf: O Sohn des Himmels</l><lb/>
            <l>Und der Erde, merk auf! daß du glu&#x0364;ck&#x017F;eelig bi&#x017F;t, danke</l><lb/>
            <l><note place="left">510</note>Gotte; doch daß du &#x017F;o bleib&#x017F;t, dies mußt du &#x017F;elber dir danken,</l><lb/>
            <l>Das i&#x017F;t, deinem Gehor&#x017F;am. Jn die&#x017F;em verharre be&#x017F;ta&#x0364;ndig,</l><lb/>
            <l>Dies war die Warnung, die ich dir gab; gebrauche der Warnung,</l><lb/>
            <l>Gott er&#x017F;chuf dich vollkommen, doch nicht unvera&#x0364;nderlich; &#x017F;chuf dich</l><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch">Gut;</fw><lb/>
          </lg>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[207/0229] Fuͤnfter Geſang. Aufhalten, oder bey uns in himmliſchen Paradieſen; Wenn ihr in eurem Gehorſam verharrt, und die Liebe des Hoͤchſten, Deſſen Geſchlecht ihr ſeyd, euch unveraͤndert erhaltet. Unterdeſſen genießet die Fuͤlle des Gluͤckes, das dieſer Gluͤckliche Zuſtand enthaͤlt; mehr waͤr er zu faſſen nicht faͤhig. Jhm gab alſo der Vater des Menſchengeſchlechtes zur Antwort: Guͤtiger Engel, geneigter Gaſt! Wie haſt du den Weg uns Wohl gelehret, der uns in unſern Erkenntniſſen leitet, Und wie haſt du die Leiter der Dinge vom Mittelpunkt naͤher Zu dem Umkreis geſetzt, wodurch wir uns durch die Betrachtung Dieſer erſchaffenen Ding’ um uns her von Stufe zu Stufe Hoͤher ſchwingen zu Gott. Doch ſage mir, himmliſcher Lehrer, Was bedeutet die Warnung, die du hinzufuͤgteſt: Wenn ihr Jm Gehorſam verharrt! Kanns uns an Gehorſam denn fehlen, Oder kann unſere Liebe ſich gegen Den wohl verringern, Welcher aus Staub uns gemacht, und dieſe Wohnung uns anwies, Wo wir in uͤberfließendem Maaße des Gluͤckes genießen, Welches Begierden der Menſchen nur wuͤnſchen, oder begreifen. Jhm verſetzte der Engel hierauf: O Sohn des Himmels Und der Erde, merk auf! daß du gluͤckſeelig biſt, danke Gotte; doch daß du ſo bleibſt, dies mußt du ſelber dir danken, Das iſt, deinem Gehorſam. Jn dieſem verharre beſtaͤndig, Dies war die Warnung, die ich dir gab; gebrauche der Warnung, Gott erſchuf dich vollkommen, doch nicht unveraͤnderlich; ſchuf dich Gut;

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760/229
Zitationshilfe: Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 1. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae. Altona, 1760, S. 207. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760/229>, abgerufen am 29.04.2024.