Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 1. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae. Altona, 1760.

Bild:
<< vorherige Seite

Das verlohrne Paradies.
Rund um ihren mittleren Leib von höllischen Hunden
Eine Schaar, unaufhörlich, und laut, mit cerb'rischen Mäulern,
Ein erschrecklich Geheul! Doch konnten sie, wenn sie es wollten,
655Und in ihrem Geheul sie etwas störte, zurück sich
Jn den Leib verkriechen, in welchem sie lagen; und drinnen
Bellten, und heulten sie fort, obgleich ungesehen. Weit minder
Scheußlich waren die Hunde, die ehmals die Scylla geplaget e),
Als sie im Meer sich gebadet, welches Calabrien trennet
660Von dem heisern Trinacrischen Ufer; mehr scheußlichre folgen
Nicht der nächtlichen Zauberinn nach, wenn heimlich beschieden
Durch die Lüfte reitend sie kömmt, indem der Geruch sie
Vom vergoßnen Kinderblut lockt, mit den Hexen von Lapland
Fröhliche Tänze zu schließen, indem der arbeitende Mond f) sich
665Unter ihrer Bezaubrung verdunkelt. Die andre Gestalt stund,
Wenn Gestalt hieß, was keine hatte; woran man an Gliedern,
Theilen, oder Gelenken, nichts unterschied, oder wenn man
Wesen dies nennen konnte, was nur ein Schatten schien; beydes
[Spaltenumbruch]

Schien
daß wir aber wünschen, die Personen
davon möchten in einem biblischen
Epischen Gedichte nicht solche Haupt-
personen seyn, wie die guten und bösen
Engel. Z.
e) Circe hatte den Theil der See
vergiftet, in welcher sich Scylla zu ba-
den pflegte. Als sie es das nächstemal
hierauf that, wnrden ihre untern Thei-
le in Hunde verwandelt, in dem Meer,
welches Calabrien trennet von dem
heisern trinacrischen Ufer, das ist, von
Sicilien, welches vor Alters Trinacria
hieß, von seinen drey Vorgebirgen, die
in Form eines Triangels lagen. Dies
[Spaltenumbruch] Ufer kann mit Recht heiser heißen,
nicht nur wegen der stürmischen See,
die daran schlägt, sondern auch wegen
des Geräusches, so der Aetna durch sei-
nen Auswurf macht. N.
f) Die Alten glaubten, daß der
Mond durch zaubrische Künste sehr
viel leiden könne, und nannten daher
die Mondfinsternissen, Labores lunae.
Die drey vorhergehenden Zeilen ent-
halten einen kurzen Begriff von dem,
was man vor Alters noch glaubte,
und zu Miltons Zeiten nicht so lä-
cherlich war, wie itzo. Richardson.

Das verlohrne Paradies.
Rund um ihren mittleren Leib von hoͤlliſchen Hunden
Eine Schaar, unaufhoͤrlich, und laut, mit cerb’riſchen Maͤulern,
Ein erſchrecklich Geheul! Doch konnten ſie, wenn ſie es wollten,
655Und in ihrem Geheul ſie etwas ſtoͤrte, zuruͤck ſich
Jn den Leib verkriechen, in welchem ſie lagen; und drinnen
Bellten, und heulten ſie fort, obgleich ungeſehen. Weit minder
Scheußlich waren die Hunde, die ehmals die Scylla geplaget e),
Als ſie im Meer ſich gebadet, welches Calabrien trennet
660Von dem heiſern Trinacriſchen Ufer; mehr ſcheußlichre folgen
Nicht der naͤchtlichen Zauberinn nach, wenn heimlich beſchieden
Durch die Luͤfte reitend ſie koͤmmt, indem der Geruch ſie
Vom vergoßnen Kinderblut lockt, mit den Hexen von Lapland
Froͤhliche Taͤnze zu ſchließen, indem der arbeitende Mond f) ſich
665Unter ihrer Bezaubrung verdunkelt. Die andre Geſtalt ſtund,
Wenn Geſtalt hieß, was keine hatte; woran man an Gliedern,
Theilen, oder Gelenken, nichts unterſchied, oder wenn man
Weſen dies nennen konnte, was nur ein Schatten ſchien; beydes
[Spaltenumbruch]

Schien
daß wir aber wuͤnſchen, die Perſonen
davon moͤchten in einem bibliſchen
Epiſchen Gedichte nicht ſolche Haupt-
perſonen ſeyn, wie die guten und boͤſen
Engel. Z.
e) Circe hatte den Theil der See
vergiftet, in welcher ſich Scylla zu ba-
den pflegte. Als ſie es das naͤchſtemal
hierauf that, wnrden ihre untern Thei-
le in Hunde verwandelt, in dem Meer,
welches Calabrien trennet von dem
heiſern trinacriſchen Ufer, das iſt, von
Sicilien, welches vor Alters Trinacria
hieß, von ſeinen drey Vorgebirgen, die
in Form eines Triangels lagen. Dies
[Spaltenumbruch] Ufer kann mit Recht heiſer heißen,
nicht nur wegen der ſtuͤrmiſchen See,
die daran ſchlaͤgt, ſondern auch wegen
des Geraͤuſches, ſo der Aetna durch ſei-
nen Auswurf macht. N.
f) Die Alten glaubten, daß der
Mond durch zaubriſche Kuͤnſte ſehr
viel leiden koͤnne, und nannten daher
die Mondfinſterniſſen, Labores lunae.
Die drey vorhergehenden Zeilen ent-
halten einen kurzen Begriff von dem,
was man vor Alters noch glaubte,
und zu Miltons Zeiten nicht ſo laͤ-
cherlich war, wie itzo. Richardſon.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <lg n="13">
            <pb facs="#f0094" n="78"/>
            <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Das verlohrne Paradies.</hi> </fw><lb/>
            <l>Rund um ihren mittleren Leib von ho&#x0364;lli&#x017F;chen Hunden</l><lb/>
            <l>Eine Schaar, unaufho&#x0364;rlich, und laut, mit cerb&#x2019;ri&#x017F;chen Ma&#x0364;ulern,</l><lb/>
            <l>Ein er&#x017F;chrecklich Geheul! Doch konnten &#x017F;ie, wenn &#x017F;ie es wollten,</l><lb/>
            <l><note place="left">655</note>Und in ihrem Geheul &#x017F;ie etwas &#x017F;to&#x0364;rte, zuru&#x0364;ck &#x017F;ich</l><lb/>
            <l>Jn den Leib verkriechen, in welchem &#x017F;ie lagen; und drinnen</l><lb/>
            <l>Bellten, und heulten &#x017F;ie fort, obgleich unge&#x017F;ehen. Weit minder</l><lb/>
            <l>Scheußlich waren die Hunde, die ehmals die <hi rendition="#fr">Scylla</hi> geplaget <note place="foot" n="e)">Circe hatte den Theil der See<lb/>
vergiftet, in welcher &#x017F;ich Scylla zu ba-<lb/>
den pflegte. Als &#x017F;ie es das na&#x0364;ch&#x017F;temal<lb/>
hierauf that, wnrden ihre untern Thei-<lb/>
le in Hunde verwandelt, in dem Meer,<lb/>
welches Calabrien trennet von dem<lb/>
hei&#x017F;ern trinacri&#x017F;chen Ufer, das i&#x017F;t, von<lb/>
Sicilien, welches vor Alters Trinacria<lb/>
hieß, von &#x017F;einen drey Vorgebirgen, die<lb/>
in Form eines Triangels lagen. Dies<lb/><cb/>
Ufer kann mit Recht hei&#x017F;er heißen,<lb/>
nicht nur wegen der &#x017F;tu&#x0364;rmi&#x017F;chen See,<lb/>
die daran &#x017F;chla&#x0364;gt, &#x017F;ondern auch wegen<lb/>
des Gera&#x0364;u&#x017F;ches, &#x017F;o der Aetna durch &#x017F;ei-<lb/>
nen Auswurf macht. <hi rendition="#fr">N.</hi></note>,</l><lb/>
            <l>Als &#x017F;ie im Meer &#x017F;ich gebadet, welches <hi rendition="#fr">Calabrien</hi> trennet</l><lb/>
            <l><note place="left">660</note>Von dem hei&#x017F;ern <hi rendition="#fr">Trinacri&#x017F;chen</hi> Ufer; mehr &#x017F;cheußlichre folgen</l><lb/>
            <l>Nicht der na&#x0364;chtlichen Zauberinn nach, wenn heimlich be&#x017F;chieden</l><lb/>
            <l>Durch die Lu&#x0364;fte reitend &#x017F;ie ko&#x0364;mmt, indem der Geruch &#x017F;ie</l><lb/>
            <l>Vom vergoßnen Kinderblut lockt, mit den Hexen von <hi rendition="#fr">Lapland</hi></l><lb/>
            <l>Fro&#x0364;hliche Ta&#x0364;nze zu &#x017F;chließen, indem der arbeitende Mond <note place="foot" n="f)">Die Alten glaubten, daß der<lb/>
Mond durch zaubri&#x017F;che Ku&#x0364;n&#x017F;te &#x017F;ehr<lb/>
viel leiden ko&#x0364;nne, und nannten daher<lb/>
die Mondfin&#x017F;terni&#x017F;&#x017F;en, <hi rendition="#aq">Labores lunae.</hi><lb/>
Die drey vorhergehenden Zeilen ent-<lb/>
halten einen kurzen Begriff von dem,<lb/>
was man vor Alters noch glaubte,<lb/>
und zu Miltons Zeiten nicht &#x017F;o la&#x0364;-<lb/>
cherlich war, wie itzo. <hi rendition="#fr">Richard&#x017F;on.</hi></note> &#x017F;ich</l><lb/>
            <l><note place="left">665</note>Unter ihrer Bezaubrung verdunkelt. Die andre Ge&#x017F;talt &#x017F;tund,</l><lb/>
            <l>Wenn Ge&#x017F;talt hieß, was keine hatte; woran man an Gliedern,</l><lb/>
            <l>Theilen, oder Gelenken, nichts unter&#x017F;chied, oder wenn man</l><lb/>
            <l>We&#x017F;en dies nennen konnte, was nur ein Schatten &#x017F;chien; beydes</l><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch">Schien</fw><lb/>
            <cb/>
            <note xml:id="a17" prev="#a16" place="foot" n="d)">daß wir aber wu&#x0364;n&#x017F;chen, die Per&#x017F;onen<lb/>
davon mo&#x0364;chten in einem bibli&#x017F;chen<lb/>
Epi&#x017F;chen Gedichte nicht &#x017F;olche Haupt-<lb/>
per&#x017F;onen &#x017F;eyn, wie die guten und bo&#x0364;&#x017F;en<lb/>
Engel. <hi rendition="#fr">Z.</hi></note><lb/>
          </lg>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[78/0094] Das verlohrne Paradies. Rund um ihren mittleren Leib von hoͤlliſchen Hunden Eine Schaar, unaufhoͤrlich, und laut, mit cerb’riſchen Maͤulern, Ein erſchrecklich Geheul! Doch konnten ſie, wenn ſie es wollten, Und in ihrem Geheul ſie etwas ſtoͤrte, zuruͤck ſich Jn den Leib verkriechen, in welchem ſie lagen; und drinnen Bellten, und heulten ſie fort, obgleich ungeſehen. Weit minder Scheußlich waren die Hunde, die ehmals die Scylla geplaget e), Als ſie im Meer ſich gebadet, welches Calabrien trennet Von dem heiſern Trinacriſchen Ufer; mehr ſcheußlichre folgen Nicht der naͤchtlichen Zauberinn nach, wenn heimlich beſchieden Durch die Luͤfte reitend ſie koͤmmt, indem der Geruch ſie Vom vergoßnen Kinderblut lockt, mit den Hexen von Lapland Froͤhliche Taͤnze zu ſchließen, indem der arbeitende Mond f) ſich Unter ihrer Bezaubrung verdunkelt. Die andre Geſtalt ſtund, Wenn Geſtalt hieß, was keine hatte; woran man an Gliedern, Theilen, oder Gelenken, nichts unterſchied, oder wenn man Weſen dies nennen konnte, was nur ein Schatten ſchien; beydes Schien d) e) Circe hatte den Theil der See vergiftet, in welcher ſich Scylla zu ba- den pflegte. Als ſie es das naͤchſtemal hierauf that, wnrden ihre untern Thei- le in Hunde verwandelt, in dem Meer, welches Calabrien trennet von dem heiſern trinacriſchen Ufer, das iſt, von Sicilien, welches vor Alters Trinacria hieß, von ſeinen drey Vorgebirgen, die in Form eines Triangels lagen. Dies Ufer kann mit Recht heiſer heißen, nicht nur wegen der ſtuͤrmiſchen See, die daran ſchlaͤgt, ſondern auch wegen des Geraͤuſches, ſo der Aetna durch ſei- nen Auswurf macht. N. f) Die Alten glaubten, daß der Mond durch zaubriſche Kuͤnſte ſehr viel leiden koͤnne, und nannten daher die Mondfinſterniſſen, Labores lunae. Die drey vorhergehenden Zeilen ent- halten einen kurzen Begriff von dem, was man vor Alters noch glaubte, und zu Miltons Zeiten nicht ſo laͤ- cherlich war, wie itzo. Richardſon. d) daß wir aber wuͤnſchen, die Perſonen davon moͤchten in einem bibliſchen Epiſchen Gedichte nicht ſolche Haupt- perſonen ſeyn, wie die guten und boͤſen Engel. Z.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760/94
Zitationshilfe: Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 1. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae. Altona, 1760, S. 78. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760/94>, abgerufen am 02.05.2024.