Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 1. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae. Altona, 1760.

Bild:
<< vorherige Seite

Das verlohrne Paradies.
690Wider den Höchsten verschworen, mit stolzen rebellischen Waffen,
Jhm zu folgen, wofür du mit ihnen, von Gott ausgestoßen,
Hier verurtheilt bist, ewige Tag' in Pein und in Schmerzen
Zu vollbringen? und rechnest du dich zu den Geistern des Himmels,
Höllenverdammter? und willst hier Trutz und Drohungen schnauben,
695Wo ich als König regiere; und, um dich noch mehr zu erbittern,
Selbst dein König, dein Herr? Jn deine Strafen zurücke,
Falscher Flüchtling, und nimm zu der Flucht die geschwindesten Flügel,
Daß ich mit einer Peitsche von Skorpionen dein Zögern
Nicht verfolgen darf; oder wenn dich mein Wurfpfeil berühret,
700Seltsame Schauder und Wehn, vorhin nicht gefühlt, dich ergreifen!

Also sprach mit drohender Stimme das gräßliche Scheusal,
Und ward zehnmal scheußlicher noch, und furchtbarer, da es
Also redet und droht. An der andern Seite stand Satan,
Flammend vor Zorn, unerschrocken, und brannte, gleich einem Kometen [Spaltenumbruch] h),
Der
h) Die alten Dichter vergleichen
sehr oft einen Helden, der in seinen
Waffen einherstralt, mit einem Ko-
meten, wie Virgil Aen. X. 272.
Non secus ac liquida si quando
nocte cometae
Sanguinei lugubre rubent
--
Wie in heiterer Nacht die blutge-
färbten Kometen
Unglückweissagend feuren --
Aber dieser Komet ist so groß, daß er
das ganze Gestirn Ophiuchus, oder An-
guitenens,
und Serpentarius, wie es
[Spaltenumbruch] gemeiniglich genannt wird, herunter
feuert, das ist eine Länge von mehr
als 40 Graden im nordlichen Himmel,
oder der nordlichen Halbkugel, und
Seuchen und Krieg den scheußlichen
Haaren entschüttelt. Die Poesie hat
einen Gefallen an solchen Wundern,
und wunderbaren Begebenheiten, die,
wie man voraussetzt, auf die Erschei-
nung von Kometen und Finsternissen
erfolgen. Taßo vergleicht auf eben
die Art den Argantes mit einem Ko-
meten, und gedenkt eben derselben
furchtbaren Wirkungen C. 7. St. 52.
Qual

Das verlohrne Paradies.
690Wider den Hoͤchſten verſchworen, mit ſtolzen rebelliſchen Waffen,
Jhm zu folgen, wofuͤr du mit ihnen, von Gott ausgeſtoßen,
Hier verurtheilt biſt, ewige Tag’ in Pein und in Schmerzen
Zu vollbringen? und rechneſt du dich zu den Geiſtern des Himmels,
Hoͤllenverdammter? und willſt hier Trutz und Drohungen ſchnauben,
695Wo ich als Koͤnig regiere; und, um dich noch mehr zu erbittern,
Selbſt dein Koͤnig, dein Herr? Jn deine Strafen zuruͤcke,
Falſcher Fluͤchtling, und nimm zu der Flucht die geſchwindeſten Fluͤgel,
Daß ich mit einer Peitſche von Skorpionen dein Zoͤgern
Nicht verfolgen darf; oder wenn dich mein Wurfpfeil beruͤhret,
700Seltſame Schauder und Wehn, vorhin nicht gefuͤhlt, dich ergreifen!

Alſo ſprach mit drohender Stimme das graͤßliche Scheuſal,
Und ward zehnmal ſcheußlicher noch, und furchtbarer, da es
Alſo redet und droht. An der andern Seite ſtand Satan,
Flammend vor Zorn, unerſchrocken, und brannte, gleich einem Kometen [Spaltenumbruch] h),
Der
h) Die alten Dichter vergleichen
ſehr oft einen Helden, der in ſeinen
Waffen einherſtralt, mit einem Ko-
meten, wie Virgil Aen. X. 272.
Non ſecus ac liquida ſi quando
nocte cometae
Sanguinei lugubre rubent

Wie in heiterer Nacht die blutge-
faͤrbten Kometen
Ungluͤckweiſſagend feuren —
Aber dieſer Komet iſt ſo groß, daß er
das ganze Geſtirn Ophiuchus, oder An-
guitenens,
und Serpentarius, wie es
[Spaltenumbruch] gemeiniglich genannt wird, herunter
feuert, das iſt eine Laͤnge von mehr
als 40 Graden im nordlichen Himmel,
oder der nordlichen Halbkugel, und
Seuchen und Krieg den ſcheußlichen
Haaren entſchuͤttelt. Die Poeſie hat
einen Gefallen an ſolchen Wundern,
und wunderbaren Begebenheiten, die,
wie man vorausſetzt, auf die Erſchei-
nung von Kometen und Finſterniſſen
erfolgen. Taßo vergleicht auf eben
die Art den Argantes mit einem Ko-
meten, und gedenkt eben derſelben
furchtbaren Wirkungen C. 7. St. 52.
Qual
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <lg n="15">
            <pb facs="#f0096" n="80"/>
            <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Das verlohrne Paradies.</hi> </fw><lb/>
            <l><note place="left">690</note>Wider den Ho&#x0364;ch&#x017F;ten ver&#x017F;chworen, mit &#x017F;tolzen rebelli&#x017F;chen Waffen,</l><lb/>
            <l>Jhm zu folgen, wofu&#x0364;r du mit ihnen, von Gott ausge&#x017F;toßen,</l><lb/>
            <l>Hier verurtheilt bi&#x017F;t, ewige Tag&#x2019; in Pein und in Schmerzen</l><lb/>
            <l>Zu vollbringen? und rechne&#x017F;t du dich zu den Gei&#x017F;tern des Himmels,</l><lb/>
            <l>Ho&#x0364;llenverdammter? und will&#x017F;t hier Trutz und Drohungen &#x017F;chnauben,</l><lb/>
            <l><note place="left">695</note>Wo ich als Ko&#x0364;nig regiere; und, um dich noch mehr zu erbittern,</l><lb/>
            <l>Selb&#x017F;t dein Ko&#x0364;nig, dein Herr? Jn deine Strafen zuru&#x0364;cke,</l><lb/>
            <l>Fal&#x017F;cher Flu&#x0364;chtling, und nimm zu der Flucht die ge&#x017F;chwinde&#x017F;ten Flu&#x0364;gel,</l><lb/>
            <l>Daß ich mit einer Peit&#x017F;che von Skorpionen dein Zo&#x0364;gern</l><lb/>
            <l>Nicht verfolgen darf; oder wenn dich mein Wurfpfeil beru&#x0364;hret,</l><lb/>
            <l><note place="left">700</note>Selt&#x017F;ame Schauder und Wehn, vorhin nicht gefu&#x0364;hlt, dich ergreifen!</l>
          </lg><lb/>
          <lg n="16">
            <l>Al&#x017F;o &#x017F;prach mit drohender Stimme das gra&#x0364;ßliche Scheu&#x017F;al,</l><lb/>
            <l>Und ward zehnmal &#x017F;cheußlicher noch, und furchtbarer, da es</l><lb/>
            <l>Al&#x017F;o redet und droht. An der andern Seite &#x017F;tand <hi rendition="#fr">Satan,</hi></l><lb/>
            <l>Flammend vor Zorn, uner&#x017F;chrocken, und brannte, gleich einem Kometen <cb/>
<note xml:id="a18" next="#a19" place="foot" n="h)">Die alten Dichter vergleichen<lb/>
&#x017F;ehr oft einen Helden, der in &#x017F;einen<lb/>
Waffen einher&#x017F;tralt, mit einem Ko-<lb/>
meten, wie Virgil <hi rendition="#aq">Aen. X.</hi> 272.<lb/><hi rendition="#aq">Non &#x017F;ecus ac liquida &#x017F;i quando<lb/><hi rendition="#et">nocte cometae</hi><lb/>
Sanguinei lugubre rubent</hi> &#x2014;<lb/>
Wie in heiterer Nacht die blutge-<lb/><hi rendition="#et">fa&#x0364;rbten Kometen</hi><lb/>
Unglu&#x0364;ckwei&#x017F;&#x017F;agend feuren &#x2014;<lb/>
Aber die&#x017F;er Komet i&#x017F;t &#x017F;o groß, daß er<lb/>
das ganze Ge&#x017F;tirn <hi rendition="#aq">Ophiuchus,</hi> oder <hi rendition="#aq">An-<lb/>
guitenens,</hi> und <hi rendition="#aq">Serpentarius,</hi> wie es<lb/><cb/>
gemeiniglich genannt wird, herunter<lb/>
feuert, das i&#x017F;t eine La&#x0364;nge von mehr<lb/>
als 40 Graden im nordlichen Himmel,<lb/>
oder der nordlichen Halbkugel, und<lb/>
Seuchen und Krieg den &#x017F;cheußlichen<lb/>
Haaren ent&#x017F;chu&#x0364;ttelt. Die Poe&#x017F;ie hat<lb/>
einen Gefallen an &#x017F;olchen Wundern,<lb/>
und wunderbaren Begebenheiten, die,<lb/>
wie man voraus&#x017F;etzt, auf die Er&#x017F;chei-<lb/>
nung von Kometen und Fin&#x017F;terni&#x017F;&#x017F;en<lb/>
erfolgen. Taßo vergleicht auf eben<lb/>
die Art den Argantes mit einem Ko-<lb/>
meten, und gedenkt eben der&#x017F;elben<lb/>
furchtbaren Wirkungen <hi rendition="#aq">C. 7. St.</hi> 52.<lb/>
<fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">Qual</hi></fw></note>,</l><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch">Der</fw><lb/>
          </lg>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[80/0096] Das verlohrne Paradies. Wider den Hoͤchſten verſchworen, mit ſtolzen rebelliſchen Waffen, Jhm zu folgen, wofuͤr du mit ihnen, von Gott ausgeſtoßen, Hier verurtheilt biſt, ewige Tag’ in Pein und in Schmerzen Zu vollbringen? und rechneſt du dich zu den Geiſtern des Himmels, Hoͤllenverdammter? und willſt hier Trutz und Drohungen ſchnauben, Wo ich als Koͤnig regiere; und, um dich noch mehr zu erbittern, Selbſt dein Koͤnig, dein Herr? Jn deine Strafen zuruͤcke, Falſcher Fluͤchtling, und nimm zu der Flucht die geſchwindeſten Fluͤgel, Daß ich mit einer Peitſche von Skorpionen dein Zoͤgern Nicht verfolgen darf; oder wenn dich mein Wurfpfeil beruͤhret, Seltſame Schauder und Wehn, vorhin nicht gefuͤhlt, dich ergreifen! Alſo ſprach mit drohender Stimme das graͤßliche Scheuſal, Und ward zehnmal ſcheußlicher noch, und furchtbarer, da es Alſo redet und droht. An der andern Seite ſtand Satan, Flammend vor Zorn, unerſchrocken, und brannte, gleich einem Kometen h), Der h) Die alten Dichter vergleichen ſehr oft einen Helden, der in ſeinen Waffen einherſtralt, mit einem Ko- meten, wie Virgil Aen. X. 272. Non ſecus ac liquida ſi quando nocte cometae Sanguinei lugubre rubent — Wie in heiterer Nacht die blutge- faͤrbten Kometen Ungluͤckweiſſagend feuren — Aber dieſer Komet iſt ſo groß, daß er das ganze Geſtirn Ophiuchus, oder An- guitenens, und Serpentarius, wie es gemeiniglich genannt wird, herunter feuert, das iſt eine Laͤnge von mehr als 40 Graden im nordlichen Himmel, oder der nordlichen Halbkugel, und Seuchen und Krieg den ſcheußlichen Haaren entſchuͤttelt. Die Poeſie hat einen Gefallen an ſolchen Wundern, und wunderbaren Begebenheiten, die, wie man vorausſetzt, auf die Erſchei- nung von Kometen und Finſterniſſen erfolgen. Taßo vergleicht auf eben die Art den Argantes mit einem Ko- meten, und gedenkt eben derſelben furchtbaren Wirkungen C. 7. St. 52. Qual

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760/96
Zitationshilfe: Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 1. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae. Altona, 1760, S. 80. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760/96>, abgerufen am 02.05.2024.