Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 2. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae Altona, 1763.

Bild:
<< vorherige Seite

Neunter Gesang.

Meines Geschlechts zu ersetzen, und seine zärtliche Liebe
Desto mehr zu vergrößern, und mich ihm gleicher zu machen,
850Oder ihn gar zu beherrschen, was auch wohl wünschenswerth wäre;

Denn der Geringre, wie ist der frey? Dieß wäre vortrefflich!
Aber, wie dann? wenn Gott es gesehn, und Tod nun erfolget?
Alsdann bin ich nicht mehr! mit einer anderen Eva
Wird dann Adam, vermählt mit ihr, sein Leben genießen,
855Und ich ausgelöscht seyn! Nur diesen Gedanken zu denken

Jst schon Tod! So steh es denn fest, in Wohl und in Wehe
Soll er theilen mit mir. Jch liebe so stark ihn, so zärtlich,
Daß ich jeglichen Tod mit ihm zu sterben bereit bin,
Und das glücklichste Leben ohn' ihn nicht zu leben verlange [Spaltenumbruch] n).

860
Also sprach sie; und wandte den Schritt vom Baume zurücke,
Aber bückte vorher sich tief [Spaltenumbruch] o), als wie vor dem Geiste,
Der sich drinn aufhielt, und welcher den Saft der Weisheit, den Nektar,
Und der Götter Getränk' in diese Pflanze gegossen.
Adam, welcher verlangend auf ihre Zurückkunft gewartet,
865Hatt' indessen für sie von auserlesenen Blumen

Eine Krone gewunden, um ihre Locken zu zieren,
Und sie nach ihrer vollendeten Arbeit im Garten zu krönen,
So wie Schnitter manchmal die Erndteköniginn schmücken.
Welche Freude versprach er sich nicht in seinen Gedanken,
Welches
n) Wie viel stärker ist dieses, als im
Horaz, Od. III. IX. 24.
Tecum vivere amem, tecum obeam

libens! N.
o) Es ist eine sehr schöne Erdichtung,
daß Eva sogleich nach dem Essen der ver-
lothenen Frucht in Abgötterey verfällt.
Richardson.

Neunter Geſang.

Meines Geſchlechts zu erſetzen, und ſeine zaͤrtliche Liebe
Deſto mehr zu vergroͤßern, und mich ihm gleicher zu machen,
850Oder ihn gar zu beherrſchen, was auch wohl wuͤnſchenswerth waͤre;

Denn der Geringre, wie iſt der frey? Dieß waͤre vortrefflich!
Aber, wie dann? wenn Gott es geſehn, und Tod nun erfolget?
Alsdann bin ich nicht mehr! mit einer anderen Eva
Wird dann Adam, vermaͤhlt mit ihr, ſein Leben genießen,
855Und ich ausgeloͤſcht ſeyn! Nur dieſen Gedanken zu denken

Jſt ſchon Tod! So ſteh es denn feſt, in Wohl und in Wehe
Soll er theilen mit mir. Jch liebe ſo ſtark ihn, ſo zaͤrtlich,
Daß ich jeglichen Tod mit ihm zu ſterben bereit bin,
Und das gluͤcklichſte Leben ohn’ ihn nicht zu leben verlange [Spaltenumbruch] n).

860
Alſo ſprach ſie; und wandte den Schritt vom Baume zuruͤcke,
Aber buͤckte vorher ſich tief [Spaltenumbruch] o), als wie vor dem Geiſte,
Der ſich drinn aufhielt, und welcher den Saft der Weisheit, den Nektar,
Und der Goͤtter Getraͤnk’ in dieſe Pflanze gegoſſen.
Adam, welcher verlangend auf ihre Zuruͤckkunft gewartet,
865Hatt’ indeſſen fuͤr ſie von auserleſenen Blumen

Eine Krone gewunden, um ihre Locken zu zieren,
Und ſie nach ihrer vollendeten Arbeit im Garten zu kroͤnen,
So wie Schnitter manchmal die Erndtekoͤniginn ſchmuͤcken.
Welche Freude verſprach er ſich nicht in ſeinen Gedanken,
Welches
n) Wie viel ſtaͤrker iſt dieſes, als im
Horaz, Od. III. IX. 24.
Tecum vivere amem, tecum obeam

libens! N.
o) Es iſt eine ſehr ſchoͤne Erdichtung,
daß Eva ſogleich nach dem Eſſen der ver-
lothenen Frucht in Abgoͤtterey verfaͤllt.
Richardſon.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <lg n="33">
            <l>
              <pb facs="#f0123" n="103"/>
              <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Neunter Ge&#x017F;ang.</hi> </fw>
            </l><lb/>
            <l>Meines Ge&#x017F;chlechts zu er&#x017F;etzen, und &#x017F;eine za&#x0364;rtliche Liebe</l><lb/>
            <l>De&#x017F;to mehr zu vergro&#x0364;ßern, und mich ihm gleicher zu machen,<lb/><note place="left">850</note>Oder ihn gar zu beherr&#x017F;chen, was auch wohl wu&#x0364;n&#x017F;chenswerth wa&#x0364;re;</l><lb/>
            <l>Denn der Geringre, wie i&#x017F;t der frey? Dieß wa&#x0364;re vortrefflich!</l><lb/>
            <l>Aber, wie dann? wenn Gott es ge&#x017F;ehn, und Tod nun erfolget?</l><lb/>
            <l>Alsdann bin ich nicht mehr! mit einer anderen <hi rendition="#fr">Eva</hi></l><lb/>
            <l>Wird dann <hi rendition="#fr">Adam,</hi> verma&#x0364;hlt mit ihr, &#x017F;ein Leben genießen,<lb/><note place="left">855</note>Und ich ausgelo&#x0364;&#x017F;cht &#x017F;eyn! Nur die&#x017F;en Gedanken zu denken</l><lb/>
            <l>J&#x017F;t &#x017F;chon Tod! So &#x017F;teh es denn fe&#x017F;t, in Wohl und in Wehe</l><lb/>
            <l>Soll er theilen mit mir. Jch liebe &#x017F;o &#x017F;tark ihn, &#x017F;o za&#x0364;rtlich,</l><lb/>
            <l>Daß ich jeglichen Tod mit ihm zu &#x017F;terben bereit bin,</l><lb/>
            <l>Und das glu&#x0364;cklich&#x017F;te Leben ohn&#x2019; ihn nicht zu leben verlange <cb/>
<note place="foot" n="n)">Wie viel &#x017F;ta&#x0364;rker i&#x017F;t die&#x017F;es, als im<lb/>
Horaz, <hi rendition="#fr">Od.</hi> <hi rendition="#aq">III. IX. 24.<lb/>
Tecum vivere amem, tecum obeam</hi><lb/><hi rendition="#et"><hi rendition="#aq">libens!</hi><hi rendition="#fr">N.</hi></hi></note>.</l>
          </lg><lb/>
          <note place="left">860</note>
          <lg n="34">
            <l>Al&#x017F;o &#x017F;prach &#x017F;ie; und wandte den Schritt vom Baume zuru&#x0364;cke,</l><lb/>
            <l>Aber bu&#x0364;ckte vorher &#x017F;ich tief <cb/>
<note place="foot" n="o)">Es i&#x017F;t eine &#x017F;ehr &#x017F;cho&#x0364;ne Erdichtung,<lb/>
daß Eva &#x017F;ogleich nach dem E&#x017F;&#x017F;en der ver-<lb/>
lothenen Frucht in Abgo&#x0364;tterey verfa&#x0364;llt.<lb/><hi rendition="#et"><hi rendition="#fr">Richard&#x017F;on.</hi></hi></note>, als wie vor dem Gei&#x017F;te,</l><lb/>
            <l>Der &#x017F;ich drinn aufhielt, und welcher den Saft der Weisheit, den Nektar,</l><lb/>
            <l>Und der Go&#x0364;tter Getra&#x0364;nk&#x2019; in die&#x017F;e Pflanze gego&#x017F;&#x017F;en.<lb/><hi rendition="#fr">Adam,</hi> welcher verlangend auf ihre Zuru&#x0364;ckkunft gewartet,<lb/><note place="left">865</note>Hatt&#x2019; inde&#x017F;&#x017F;en fu&#x0364;r &#x017F;ie von auserle&#x017F;enen Blumen</l><lb/>
            <l>Eine Krone gewunden, um ihre Locken zu zieren,</l><lb/>
            <l>Und &#x017F;ie nach ihrer vollendeten Arbeit im Garten zu kro&#x0364;nen,</l><lb/>
            <l>So wie Schnitter manchmal die Erndteko&#x0364;niginn &#x017F;chmu&#x0364;cken.</l><lb/>
            <l>Welche Freude ver&#x017F;prach er &#x017F;ich nicht in &#x017F;einen Gedanken,<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Welches</fw><lb/></l>
          </lg>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[103/0123] Neunter Geſang. Meines Geſchlechts zu erſetzen, und ſeine zaͤrtliche Liebe Deſto mehr zu vergroͤßern, und mich ihm gleicher zu machen, Oder ihn gar zu beherrſchen, was auch wohl wuͤnſchenswerth waͤre; Denn der Geringre, wie iſt der frey? Dieß waͤre vortrefflich! Aber, wie dann? wenn Gott es geſehn, und Tod nun erfolget? Alsdann bin ich nicht mehr! mit einer anderen Eva Wird dann Adam, vermaͤhlt mit ihr, ſein Leben genießen, Und ich ausgeloͤſcht ſeyn! Nur dieſen Gedanken zu denken Jſt ſchon Tod! So ſteh es denn feſt, in Wohl und in Wehe Soll er theilen mit mir. Jch liebe ſo ſtark ihn, ſo zaͤrtlich, Daß ich jeglichen Tod mit ihm zu ſterben bereit bin, Und das gluͤcklichſte Leben ohn’ ihn nicht zu leben verlange n). Alſo ſprach ſie; und wandte den Schritt vom Baume zuruͤcke, Aber buͤckte vorher ſich tief o), als wie vor dem Geiſte, Der ſich drinn aufhielt, und welcher den Saft der Weisheit, den Nektar, Und der Goͤtter Getraͤnk’ in dieſe Pflanze gegoſſen. Adam, welcher verlangend auf ihre Zuruͤckkunft gewartet, Hatt’ indeſſen fuͤr ſie von auserleſenen Blumen Eine Krone gewunden, um ihre Locken zu zieren, Und ſie nach ihrer vollendeten Arbeit im Garten zu kroͤnen, So wie Schnitter manchmal die Erndtekoͤniginn ſchmuͤcken. Welche Freude verſprach er ſich nicht in ſeinen Gedanken, Welches n) Wie viel ſtaͤrker iſt dieſes, als im Horaz, Od. III. IX. 24. Tecum vivere amem, tecum obeam libens! N. o) Es iſt eine ſehr ſchoͤne Erdichtung, daß Eva ſogleich nach dem Eſſen der ver- lothenen Frucht in Abgoͤtterey verfaͤllt. Richardſon.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies02_1763
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies02_1763/123
Zitationshilfe: Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 2. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae Altona, 1763, S. 103. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies02_1763/123>, abgerufen am 16.05.2024.