Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682.Das VI. Cap. Von Veränderung getadelt werden/ welcher mehr derselbenan dem Ohrte anführet. Es ist auch fast nicht müglich daß ein Frantzose/ der anderer Sprachen unkündig ist/ hierin et- was gründliches verrichten könne/ wie- wol Bernardus Medonius in Vita Petri Ca- sanovae, so er an den Nicolaum Heinsium geschrieben/ uns versichern wil/ daß dieser gelehrte Mann ein vollstanndiges Werck Originum Linguae Gallicae unterhanden gehabt/ darin dieselbe gründlich außge- führet: auch Menagius in der Vorrede seiner Orginum es bezeuget/ daß ihm sol- ches nicht bekant gewesen/ wolte sonsten von seiner Arbeit abgestanden seyn/ und diesem den Vorzug gelassen haben. Ich gläube aber daß er/ ob wol sonst ein ver- ständiger Mann; auch hierinnen nicht glücklicher als Menagius würde gewesen seyn. Es bezeuget Besnier in dem vor- hin erwehntem Buche/ von der Frantzö- sischen Sprache/ daß das alte Frantzö- sische/ welches noch geredet wird in der Provence, Languedoc und Picardie viel- weniger
Das VI. Cap. Von Veraͤnderung getadelt werden/ welcher mehr derſelbenan dem Ohrte anfuͤhret. Es iſt auch faſt nicht muͤglich daß ein Frantzoſe/ der anderer Sprachen unkuͤndig iſt/ hierin et- was gruͤndliches verrichten koͤnne/ wie- wol Bernardus Medonius in Vita Petri Ca- ſanovæ, ſo er an den Nicolaum Heinſium geſchrieben/ uns verſichern wil/ daß dieſer gelehrte Mann ein vollſtāndiges Werck Originum Linguæ Gallicæ unterhanden gehabt/ darin dieſelbe gruͤndlich außge- fuͤhret: auch Menagius in der Vorrede ſeiner Orginum es bezeuget/ daß ihm ſol- ches nicht bekant geweſen/ wolte ſonſten von ſeiner Arbeit abgeſtanden ſeyn/ und dieſem den Vorzug gelaſſen haben. Ich glaͤube aber daß er/ ob wol ſonſt ein ver- ſtaͤndiger Mann; auch hierinnen nicht gluͤcklicher als Menagius wuͤrde geweſen ſeyn. Es bezeuget Beſnier in dem vor- hin erwehntem Buche/ von der Frantzoͤ- ſiſchen Sprache/ daß das alte Frantzoͤ- ſiſche/ welches noch geredet wird in der Provence, Languedoc und Picardie viel- weniger
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0120" n="108"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Das <hi rendition="#aq">VI.</hi> Cap. Von Veraͤnderung</hi></fw><lb/> getadelt werden/ welcher mehr derſelben<lb/> an dem Ohrte anfuͤhret. Es iſt auch<lb/> faſt nicht muͤglich daß ein Frantzoſe/ der<lb/> anderer Sprachen unkuͤndig iſt/ hierin et-<lb/> was gruͤndliches verrichten koͤnne/ wie-<lb/> wol <hi rendition="#aq">Bernardus Medonius in Vita Petri Ca-<lb/> ſanovæ,</hi> ſo er an den <hi rendition="#aq">Nicolaum Heinſium</hi><lb/> geſchrieben/ uns verſichern wil/ daß dieſer<lb/> gelehrte Mann ein vollſtāndiges Werck<lb/><hi rendition="#aq">Originum Linguæ Gallicæ</hi> unterhanden<lb/> gehabt/ darin dieſelbe gruͤndlich außge-<lb/> fuͤhret: auch <hi rendition="#aq">Menagius</hi> in der Vorrede<lb/> ſeiner <hi rendition="#aq">Orginum</hi> es bezeuget/ daß ihm ſol-<lb/> ches nicht bekant geweſen/ wolte ſonſten<lb/> von ſeiner Arbeit abgeſtanden ſeyn/ und<lb/> dieſem den Vorzug gelaſſen haben. Ich<lb/> glaͤube aber daß er/ ob wol ſonſt ein ver-<lb/> ſtaͤndiger Mann; auch hierinnen nicht<lb/> gluͤcklicher als <hi rendition="#aq">Menagius</hi> wuͤrde geweſen<lb/> ſeyn. Es bezeuget <hi rendition="#aq">Beſnier</hi> in dem vor-<lb/> hin erwehntem Buche/ von der Frantzoͤ-<lb/> ſiſchen Sprache/ daß das alte Frantzoͤ-<lb/> ſiſche/ welches noch geredet wird in der<lb/><hi rendition="#aq">Provence, Languedoc</hi> und <hi rendition="#aq">Picardie</hi> viel-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">weniger</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [108/0120]
Das VI. Cap. Von Veraͤnderung
getadelt werden/ welcher mehr derſelben
an dem Ohrte anfuͤhret. Es iſt auch
faſt nicht muͤglich daß ein Frantzoſe/ der
anderer Sprachen unkuͤndig iſt/ hierin et-
was gruͤndliches verrichten koͤnne/ wie-
wol Bernardus Medonius in Vita Petri Ca-
ſanovæ, ſo er an den Nicolaum Heinſium
geſchrieben/ uns verſichern wil/ daß dieſer
gelehrte Mann ein vollſtāndiges Werck
Originum Linguæ Gallicæ unterhanden
gehabt/ darin dieſelbe gruͤndlich außge-
fuͤhret: auch Menagius in der Vorrede
ſeiner Orginum es bezeuget/ daß ihm ſol-
ches nicht bekant geweſen/ wolte ſonſten
von ſeiner Arbeit abgeſtanden ſeyn/ und
dieſem den Vorzug gelaſſen haben. Ich
glaͤube aber daß er/ ob wol ſonſt ein ver-
ſtaͤndiger Mann; auch hierinnen nicht
gluͤcklicher als Menagius wuͤrde geweſen
ſeyn. Es bezeuget Beſnier in dem vor-
hin erwehntem Buche/ von der Frantzoͤ-
ſiſchen Sprache/ daß das alte Frantzoͤ-
ſiſche/ welches noch geredet wird in der
Provence, Languedoc und Picardie viel-
weniger
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |