Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682.

Bild:
<< vorherige Seite

und Lateinischen mit den Teutschen.
Römer verpflantzet/ wenn er beym Dio-
doro Siculo lib. 2. c.
47. lesen wird/ wie die
alten Heidnischen bey den Griechen ge-
wöhnliche Götzendienste bey den Hyperbo-
reis
uhrsprünglich gewesen/ und von dan-
nen dahin gekommen. Von demselbigen
Wort Wen oder Win, ist das Lateinische
Vinulus, lieblich/ nicht von Vinum. Und
hievon meine ich sey das Griechische Wort
bena, auff Dorisch bana Mulier, Filia, wie
auch des Wort bineo, welches den actum a-
moris
bedeutet/ und das bey dem Cicerone
lib. 9. ad Fam. Epist.
22. verdächtige Wort
bini. Aber wir müssen wieder zu unser
Hauptsache kommen/ und zu den übri-
gen Wörtern. Bey den Griechen ist M[fremdsprachliches Material - Zeichen fehlt]i[fremdsprachliches Material - Zeichen fehlt]
Obstetrix, Maja bey den Lateinern. Bey
den Cimbris ist noch heute Moye. In
der Gothischen Sprache Mayi puella.
Maid,
bey den Engelländern/ Magd
bey den Teutschen. Das Wort Senex ist
ein alt Gothisch Wort/ wird fast mit der-
gleichen Buchstaben in den Gothischen
Evangeliis gefunden Sineigs Senex Luc. 1, 18.

Si-
i 5

und Lateiniſchen mit den Teutſchen.
Roͤmer verpflantzet/ wenn er beym Dio-
doro Siculo lib. 2. c.
47. leſen wird/ wie die
alten Heidniſchen bey den Griechen ge-
woͤhnliche Goͤtzendienſte bey den Hyperbo-
reis
uhrſpruͤnglich geweſen/ und von dan-
nen dahin gekommen. Von demſelbigen
Wort Wen oder Win, iſt das Lateiniſche
Vinulus, lieblich/ nicht von Vinum. Und
hievon meine ich ſey das Griechiſche Wort
βήνα, auff Doriſch βάνα Mulier, Filia, wie
auch des Wort βινέω, welches den actum a-
moris
bedeutet/ und das bey dem Cicerone
lib. 9. ad Fam. Epiſt.
22. verdaͤchtige Wort
bini. Aber wir muͤſſen wieder zu unſer
Hauptſache kommen/ und zu den uͤbri-
gen Woͤrtern. Bey den Griechen iſt Μ[fremdsprachliches Material – Zeichen fehlt][fremdsprachliches Material – Zeichen fehlt]
Obſtetrix, Maja bey den Lateinern. Bey
den Cimbris iſt noch heute Moye. In
der Gothiſchen Sprache Mayi puella.
Maid,
bey den Engellaͤndern/ Magd
bey den Teutſchen. Das Wort Senex iſt
ein alt Gothiſch Wort/ wird faſt mit der-
gleichen Buchſtaben in den Gothiſchen
Evangeliis gefunden Sineigs Senex Luc. 1, 18.

Si-
i 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0149" n="137"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">und Lateini&#x017F;chen mit den Teut&#x017F;chen.</hi></fw><lb/>
Ro&#x0364;mer verpflantzet/ wenn er beym <hi rendition="#aq">Dio-<lb/>
doro Siculo lib. 2. c.</hi> 47. le&#x017F;en wird/ wie die<lb/>
alten Heidni&#x017F;chen bey den Griechen ge-<lb/>
wo&#x0364;hnliche Go&#x0364;tzendien&#x017F;te bey den <hi rendition="#aq">Hyperbo-<lb/>
reis</hi> uhr&#x017F;pru&#x0364;nglich gewe&#x017F;en/ und von dan-<lb/>
nen dahin gekommen. Von dem&#x017F;elbigen<lb/>
Wort <hi rendition="#aq">Wen</hi> oder <hi rendition="#aq">Win,</hi> i&#x017F;t das Lateini&#x017F;che<lb/><hi rendition="#aq">Vinulus,</hi> lieblich/ nicht von <hi rendition="#aq">Vinum.</hi> Und<lb/>
hievon meine ich &#x017F;ey das Griechi&#x017F;che Wort<lb/>
&#x03B2;&#x03AE;&#x03BD;&#x03B1;, auff Dori&#x017F;ch &#x03B2;&#x03AC;&#x03BD;&#x03B1; <hi rendition="#aq">Mulier, Filia,</hi> wie<lb/>
auch des Wort &#x03B2;&#x03B9;&#x03BD;&#x03AD;&#x03C9;, welches den <hi rendition="#aq">actum a-<lb/>
moris</hi> bedeutet/ und das bey dem <hi rendition="#aq">Cicerone<lb/>
lib. 9. ad Fam. Epi&#x017F;t.</hi> 22. verda&#x0364;chtige Wort<lb/><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">bini.</hi></hi> Aber wir mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en wieder zu un&#x017F;er<lb/>
Haupt&#x017F;ache kommen/ und zu den u&#x0364;bri-<lb/>
gen Wo&#x0364;rtern. Bey den Griechen i&#x017F;t &#x039C;<gap reason="fm" unit="chars"/>&#x1FD6;<gap reason="fm" unit="chars"/><lb/><hi rendition="#aq">Ob&#x017F;tetrix, Maja</hi> bey den Lateinern. Bey<lb/>
den <hi rendition="#aq">Cimbris</hi> i&#x017F;t noch heute <hi rendition="#fr">Moye.</hi> In<lb/>
der Gothi&#x017F;chen Sprache <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Mayi</hi> puella.<lb/>
Maid,</hi> bey den Engella&#x0364;ndern/ <hi rendition="#fr">Magd</hi><lb/>
bey den Teut&#x017F;chen. Das Wort <hi rendition="#aq">Senex</hi> i&#x017F;t<lb/>
ein alt Gothi&#x017F;ch Wort/ wird fa&#x017F;t mit der-<lb/>
gleichen Buch&#x017F;taben in den Gothi&#x017F;chen<lb/><hi rendition="#aq">Evangeliis</hi> gefunden <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Sineigs</hi> Senex <hi rendition="#i">Luc. 1, 18.</hi></hi><lb/>
<fw place="bottom" type="sig">i 5</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Si-</hi></hi></fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[137/0149] und Lateiniſchen mit den Teutſchen. Roͤmer verpflantzet/ wenn er beym Dio- doro Siculo lib. 2. c. 47. leſen wird/ wie die alten Heidniſchen bey den Griechen ge- woͤhnliche Goͤtzendienſte bey den Hyperbo- reis uhrſpruͤnglich geweſen/ und von dan- nen dahin gekommen. Von demſelbigen Wort Wen oder Win, iſt das Lateiniſche Vinulus, lieblich/ nicht von Vinum. Und hievon meine ich ſey das Griechiſche Wort βήνα, auff Doriſch βάνα Mulier, Filia, wie auch des Wort βινέω, welches den actum a- moris bedeutet/ und das bey dem Cicerone lib. 9. ad Fam. Epiſt. 22. verdaͤchtige Wort bini. Aber wir muͤſſen wieder zu unſer Hauptſache kommen/ und zu den uͤbri- gen Woͤrtern. Bey den Griechen iſt Μ_ ῖ_ Obſtetrix, Maja bey den Lateinern. Bey den Cimbris iſt noch heute Moye. In der Gothiſchen Sprache Mayi puella. Maid, bey den Engellaͤndern/ Magd bey den Teutſchen. Das Wort Senex iſt ein alt Gothiſch Wort/ wird faſt mit der- gleichen Buchſtaben in den Gothiſchen Evangeliis gefunden Sineigs Senex Luc. 1, 18. Si- i 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682/149
Zitationshilfe: Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682, S. 137. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682/149>, abgerufen am 21.11.2024.