Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682.

Bild:
<< vorherige Seite

Das V. Cap. Einsylbige
ro so blind gewesen/ und so viel thörichte al-
lusiones
auff die Bahn gebracht/ da sie
dem Wege gefolget/ darauff sie Varro, Festus
und Isidorus, die doch selbst blind gewe-
sen/ geleitet. Varro hat zwar etwas hier-
in gesehen/ aber nicht außführen können/
welches seine Worte anzeigen l. 4. de L. L.
Non omnis impositio verborum extat, quod
vetustas quaedam delevit, nec quae extat
sine mendo omnis imposita, nec quae re-
cte est imposita, certamanet. Multa enim
verba literis commutatis sunt interpolata.

OMNIS ORIGO EST NOSTRAE LIN-
GUAE E VERNACULIS VERBIS, & mul-
ta verba aliud nunc ostendunt, aliud autem
significabant.
Ich erfreue mich auch/ daß
ich eben solche Gedancken bey dem Caro-
lo du Fresne
in der Vorrede seines Glos-
sarii
gefunden/ da er von den Lateinischen
Etymologis dieses Urtheil fället: Qui apud
Graecos & Latinos,
etumologiken tractarunt,
ab ipsamet Graeca vel Latina lingua origina-
tiones suas fere semper formarunt: tamet-

si non

Das V. Cap. Einſylbige
ro ſo blind geweſen/ und ſo viel thoͤrichte al-
luſiones
auff die Bahn gebracht/ da ſie
dem Wege gefolget/ darauff ſie Varro, Feſtus
und Iſidorus, die doch ſelbſt blind gewe-
ſen/ geleitet. Varro hat zwar etwas hier-
in geſehen/ aber nicht außfuͤhren koͤnnen/
welches ſeine Worte anzeigen l. 4. de L. L.
Non omnis impoſitio verborum extat, quod
vetuſtas quædam delevit, nec quæ extat
ſine mendo omnis impoſita, nec quæ re-
ctè eſt impoſita, certamanet. Multa enim
verba literis commutatis ſunt interpolata.

OMNIS ORIGO EST NOSTRÆ LIN-
GUÆ E VERNACULIS VERBIS, & mul-
ta verba aliud nunc oſtendunt, aliud autem
ſignificabant.
Ich erfreue mich auch/ daß
ich eben ſolche Gedancken bey dem Caro-
lo du Freſne
in der Vorrede ſeines Gloſ-
ſarii
gefunden/ da er von den Lateiniſchen
Etymologis dieſes Urtheil faͤllet: Qui apud
Græcos & Latinos,
ετυμολογικὴν tractarunt,
ab ipſamet Græcâ vel Latinâ linguâ origina-
tiones ſuas fere ſemper formarunt: tamet-

ſi non
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0098" n="86"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Das <hi rendition="#aq">V.</hi> Cap. Ein&#x017F;ylbige</hi></fw><lb/>
ro &#x017F;o blind gewe&#x017F;en/ und &#x017F;o viel tho&#x0364;richte <hi rendition="#aq">al-<lb/>
lu&#x017F;iones</hi> auff die Bahn gebracht/ da &#x017F;ie<lb/>
dem Wege gefolget/ darauff &#x017F;ie <hi rendition="#aq">Varro, Fe&#x017F;tus</hi><lb/>
und <hi rendition="#aq">I&#x017F;idorus,</hi> die doch &#x017F;elb&#x017F;t blind gewe-<lb/>
&#x017F;en/ geleitet. <hi rendition="#aq">Varro</hi> hat zwar etwas hier-<lb/>
in ge&#x017F;ehen/ aber nicht außfu&#x0364;hren ko&#x0364;nnen/<lb/>
welches &#x017F;eine Worte anzeigen <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">l. 4. de L. L.</hi><lb/>
Non omnis impo&#x017F;itio verborum extat, quod<lb/>
vetu&#x017F;tas quædam delevit, nec quæ extat<lb/>
&#x017F;ine mendo omnis impo&#x017F;ita, nec quæ re-<lb/>
ctè e&#x017F;t impo&#x017F;ita, certamanet. <hi rendition="#i">Multa enim<lb/>
verba literis commutatis &#x017F;unt interpolata.</hi><lb/>
OMNIS ORIGO EST NOSTRÆ LIN-<lb/>
GUÆ E VERNACULIS VERBIS, <hi rendition="#i">&amp; mul-<lb/>
ta verba aliud nunc o&#x017F;tendunt, aliud autem<lb/>
&#x017F;ignificabant.</hi></hi> Ich erfreue mich auch/ daß<lb/>
ich eben &#x017F;olche Gedancken bey dem <hi rendition="#aq">Caro-<lb/>
lo du Fre&#x017F;ne</hi> in der Vorrede &#x017F;eines <hi rendition="#aq">Glo&#x017F;-<lb/>
&#x017F;arii</hi> gefunden/ da er von den Lateini&#x017F;chen<lb/><hi rendition="#aq">Etymologis</hi> die&#x017F;es Urtheil fa&#x0364;llet<hi rendition="#i">:</hi> <hi rendition="#aq">Qui apud<lb/>
Græcos &amp; Latinos,</hi> &#x03B5;&#x03C4;&#x03C5;&#x03BC;&#x03BF;&#x03BB;&#x03BF;&#x03B3;&#x03B9;&#x03BA;&#x1F74;&#x03BD; <hi rendition="#aq">tractarunt,<lb/>
ab ip&#x017F;amet Græcâ vel Latinâ linguâ origina-<lb/>
tiones &#x017F;uas fere &#x017F;emper formarunt<hi rendition="#i">:</hi> tamet-</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">&#x017F;i non</hi></fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[86/0098] Das V. Cap. Einſylbige ro ſo blind geweſen/ und ſo viel thoͤrichte al- luſiones auff die Bahn gebracht/ da ſie dem Wege gefolget/ darauff ſie Varro, Feſtus und Iſidorus, die doch ſelbſt blind gewe- ſen/ geleitet. Varro hat zwar etwas hier- in geſehen/ aber nicht außfuͤhren koͤnnen/ welches ſeine Worte anzeigen l. 4. de L. L. Non omnis impoſitio verborum extat, quod vetuſtas quædam delevit, nec quæ extat ſine mendo omnis impoſita, nec quæ re- ctè eſt impoſita, certamanet. Multa enim verba literis commutatis ſunt interpolata. OMNIS ORIGO EST NOSTRÆ LIN- GUÆ E VERNACULIS VERBIS, & mul- ta verba aliud nunc oſtendunt, aliud autem ſignificabant. Ich erfreue mich auch/ daß ich eben ſolche Gedancken bey dem Caro- lo du Freſne in der Vorrede ſeines Gloſ- ſarii gefunden/ da er von den Lateiniſchen Etymologis dieſes Urtheil faͤllet: Qui apud Græcos & Latinos, ετυμολογικὴν tractarunt, ab ipſamet Græcâ vel Latinâ linguâ origina- tiones ſuas fere ſemper formarunt: tamet- ſi non

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682/98
Zitationshilfe: Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682, S. 86. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682/98>, abgerufen am 21.11.2024.