Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Moritz, Karl Philipp (Hrsg.): Gnothi sauton oder Magazin zur Erfahrungsseelenkunde. Bd. 9, St. 1. Berlin, 1792.

Bild:
<< vorherige Seite

Die merkwürdigsten Visionen aber sind die symbolischen, wo die Vorstellungen keine natürliche Zeichen, sondern blos willkürliche Zeichen der Begebenheiten sind. Jeremias z.B. sah einen Mandelstock, dessen Bedeutung die Beschleunigung der göttlichen Rache war, indem das Wort dqsh (Schakad) in der hebräischen Sprache sowohl Beschleunigung, als einen Mandelbaum bedeutet. Und was noch sonderbarer ist, so haben zuweilen die Vorstellung und die vorgestellte Sache nicht einmal einen gemeinschaftlichen Namen, sondern blos die Buchstaben sind beiden Namen gemeinschaftlich. Sacharias z.B. nahm im prophetischen Traume zwei Stäbe, und nannte den einen Noam, den andern Chowlim; dadurch wurde ihm angedeutet, daß die Nation anfänglich Gott gefällig gewesen, hernach aber in Verderb gerathen, und dadurch Gott widrig geworden sey. Nun aber kann das Wort Chowlim nicht widrig bedeuten, wenn man nicht die Buchstaben versetzt und Bochlim daraus macht, so wie dieses aus dem Verfolge dieser Prophezeihung selbst zu ersehen ist.*)

Da ich hier von der Würkung der Jdeenassociation spreche, so will ich bei dieser Gelegenheit

*) Diese Bemerkungen über Visionen habe ich meinem großen Lehrer, dem Maimonides zu verdanken; von dessen Schriften ich bei einer andern Gelegenheit sprechen werde.

Die merkwuͤrdigsten Visionen aber sind die symbolischen, wo die Vorstellungen keine natuͤrliche Zeichen, sondern blos willkuͤrliche Zeichen der Begebenheiten sind. Jeremias z.B. sah einen Mandelstock, dessen Bedeutung die Beschleunigung der goͤttlichen Rache war, indem das Wort דקש (Schakad) in der hebraͤischen Sprache sowohl Beschleunigung, als einen Mandelbaum bedeutet. Und was noch sonderbarer ist, so haben zuweilen die Vorstellung und die vorgestellte Sache nicht einmal einen gemeinschaftlichen Namen, sondern blos die Buchstaben sind beiden Namen gemeinschaftlich. Sacharias z.B. nahm im prophetischen Traume zwei Staͤbe, und nannte den einen Noam, den andern Chowlim; dadurch wurde ihm angedeutet, daß die Nation anfaͤnglich Gott gefaͤllig gewesen, hernach aber in Verderb gerathen, und dadurch Gott widrig geworden sey. Nun aber kann das Wort Chowlim nicht widrig bedeuten, wenn man nicht die Buchstaben versetzt und Bochlim daraus macht, so wie dieses aus dem Verfolge dieser Prophezeihung selbst zu ersehen ist.*)

Da ich hier von der Wuͤrkung der Jdeenassociation spreche, so will ich bei dieser Gelegenheit

*) Diese Bemerkungen uͤber Visionen habe ich meinem großen Lehrer, dem Maimonides zu verdanken; von dessen Schriften ich bei einer andern Gelegenheit sprechen werde.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0087" n="85"/><lb/>
            <p>Die merkwu&#x0364;rdigsten Visionen aber sind die <hi rendition="#b">symbolischen,</hi> wo die Vorstellungen keine <hi rendition="#b">natu&#x0364;rliche Zeichen,</hi> sondern blos <hi rendition="#b">willku&#x0364;rliche                             Zeichen</hi> der Begebenheiten sind. <hi rendition="#b">Jeremias</hi> z.B. sah einen <hi rendition="#b">Mandelstock,</hi> dessen Bedeutung die <hi rendition="#b">Beschleunigung</hi> der go&#x0364;ttlichen Rache war, indem                         das Wort &#x05D3;&#x05E7;&#x05E9; (Schakad) in der hebra&#x0364;ischen Sprache sowohl Beschleunigung, als                         einen Mandelbaum bedeutet. Und was noch sonderbarer ist, so haben zuweilen                         die Vorstellung und die vorgestellte Sache nicht einmal einen                         gemeinschaftlichen Namen, sondern blos die Buchstaben sind beiden Namen                         gemeinschaftlich. <hi rendition="#b">Sacharias</hi> z.B. nahm im                         prophetischen Traume zwei Sta&#x0364;be, und nannte den einen Noam, den andern                         Chowlim; dadurch wurde ihm angedeutet, daß die Nation anfa&#x0364;nglich Gott <hi rendition="#b">gefa&#x0364;llig</hi> gewesen, hernach aber in Verderb gerathen,                         und dadurch Gott <hi rendition="#b">widrig</hi> geworden sey. Nun aber kann                         das Wort Chowlim nicht widrig bedeuten, wenn man nicht die Buchstaben                         versetzt und Bochlim daraus macht, so wie dieses aus dem Verfolge dieser                         Prophezeihung selbst zu ersehen ist.*)<note place="foot"><p>*) Diese                                 Bemerkungen u&#x0364;ber Visionen habe ich meinem großen Lehrer, dem                                 Maimonides zu verdanken; von dessen Schriften ich bei einer andern                                 Gelegenheit sprechen werde.</p></note></p>
            <p>Da ich hier von der Wu&#x0364;rkung der Jdeenassociation spreche, so will ich bei                         dieser Gelegenheit<lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[85/0087] Die merkwuͤrdigsten Visionen aber sind die symbolischen, wo die Vorstellungen keine natuͤrliche Zeichen, sondern blos willkuͤrliche Zeichen der Begebenheiten sind. Jeremias z.B. sah einen Mandelstock, dessen Bedeutung die Beschleunigung der goͤttlichen Rache war, indem das Wort דקש (Schakad) in der hebraͤischen Sprache sowohl Beschleunigung, als einen Mandelbaum bedeutet. Und was noch sonderbarer ist, so haben zuweilen die Vorstellung und die vorgestellte Sache nicht einmal einen gemeinschaftlichen Namen, sondern blos die Buchstaben sind beiden Namen gemeinschaftlich. Sacharias z.B. nahm im prophetischen Traume zwei Staͤbe, und nannte den einen Noam, den andern Chowlim; dadurch wurde ihm angedeutet, daß die Nation anfaͤnglich Gott gefaͤllig gewesen, hernach aber in Verderb gerathen, und dadurch Gott widrig geworden sey. Nun aber kann das Wort Chowlim nicht widrig bedeuten, wenn man nicht die Buchstaben versetzt und Bochlim daraus macht, so wie dieses aus dem Verfolge dieser Prophezeihung selbst zu ersehen ist.*) Da ich hier von der Wuͤrkung der Jdeenassociation spreche, so will ich bei dieser Gelegenheit *) Diese Bemerkungen uͤber Visionen habe ich meinem großen Lehrer, dem Maimonides zu verdanken; von dessen Schriften ich bei einer andern Gelegenheit sprechen werde.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Christof Wingertszahn, Sheila Dickson, Goethe-Museum Düsseldorf/Anton-und-Katharina-Kippenberg-Stiftung, University of Glasgow: Erstellung der Transkription nach DTA-Richtlinien (2015-06-09T11:00:00Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Matthias Boenig, Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie zu Berlin: Konvertierung nach DTA-Basisformat (2015-06-09T11:00:00Z)
UB Uni-Bielefeld: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2015-06-09T11:00:00Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:

  • Langes s (ſ) wird als rundes s (s) wiedergegeben.
  • Die Umlautschreibung mit ›e‹ über dem Vokal wurden übernommen.
  • Die Majuskel I/J wurde nicht nach Lautwert transkribiert.
  • Verbessert wird nur bei eindeutigen Druckfehlern. Die editorischen Eingriffe sind stets nachgewiesen.
  • Zu Moritz’ Zeit war es üblich, bei mehrzeiligen Zitaten vor jeder Zeile Anführungsstriche zu setzen. Diese wiederholten Anführungsstriche des Originals werden stillschweigend getilgt.
  • Die Druckgestalt der Vorlagen (Absätze, Überschriften, Schriftgrade etc.) wird schematisiert wiedergegeben. Der Zeilenfall wurde nicht übernommen.
  • Worteinfügungen der Herausgeber im edierten Text sowie Ergänzungen einzelner Buchstaben sind dokumentiert.
  • Die Originalseite wird als einzelne Seite in der Internetausgabe wiedergegeben. Von diesem Darstellungsprinzip wird bei langen, sich über mehr als eine Seite erstreckenden Fußnoten abgewichen. Die vollständige Fußnote erscheint in diesem Fall zusammenhängend an der ersten betreffenden Seite.
  • Die textkritischen Nachweise erfolgen in XML-Form nach dem DTABf-Schema: <choice><corr>[Verbesserung]</corr><sic>[Originaltext]</sic></choice> vorgenommen.



Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/moritz_erfahrungsseelenkunde0901_1792
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/moritz_erfahrungsseelenkunde0901_1792/87
Zitationshilfe: Moritz, Karl Philipp (Hrsg.): Gnothi sauton oder Magazin zur Erfahrungsseelenkunde. Bd. 9, St. 1. Berlin, 1792, S. 85. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/moritz_erfahrungsseelenkunde0901_1792/87>, abgerufen am 27.11.2024.