Müller, Karl Otfried: Die Dorier. Vier Bücher. Bd. 1. Breslau, 1824.kommen waren 1. Daher war die Makedonische Spra- 1 Herod. 1, 57. S. zur Stelle Band 1. S. 444. 2 Vgl. z. B. dainein tödten, danos Tod mit thanein, thanatos; eeldo (eeldor Homer) mit ethelo, adraia für aithria, worin th eben so seine Aspiration verliert wie ph in kebale (Haubet) abroutis für ophrus (Braue), Bilippos, Berenike, balakros u. a. Auch fällt öfter der Spiritus asper weg. endomenia oder endumenia Hausrath (Polyb.) mit Verwechselung von o und u. 3 Z. B. die Nomi- native ippota u. s. w. die sonst Aeolisch-boeotisch, Dorisch, auch Thessalisch genannt werden. Sturz a. O. S. 28. 4 Z. B. zerethra für barathra. 5 Z. B. tagon aga die Anführung des Tagos, wie in Thessalien; mattua Leckerspeise, Thessalisch, Ma- kedonisch und auch Spartanisch. 6 Z. B. Birrox, hirsutus, hirtus, garkan (Gerte) virgam, ilex ilex. Auch der Mangel an Aspiration bildet einen Vergleichungspunkt. 7 Apollodor 3, 8, 1. 1 *
kommen waren 1. Daher war die Makedoniſche Spra- 1 Herod. 1, 57. S. zur Stelle Band 1. S. 444. 2 Vgl. z. B. δαίνειν toͤdten, δάνος Tod mit ϑανεῖν, ϑάνατος; ἐέλδω (ἐέλδωϱ Homer) mit ἐϑέλω, ἀδϱαία fuͤr αἰϑϱία, worin ϑ eben ſo ſeine Aſpiration verliert wie φ in κεβαλὴ (Haubet) ἀβϱοῦτις fuͤr ὀφϱὺς (Braue), Βίλιππος, Βεϱενίκη, βαλακϱός u. a. Auch faͤllt oͤfter der Spiritus asper weg. ἐνδομενία oder ἐνδυμενία Hausrath (Polyb.) mit Verwechſelung von ο und υ. 3 Z. B. die Nomi- native ἵπποτα u. ſ. w. die ſonſt Aeoliſch-boeotiſch, Doriſch, auch Theſſaliſch genannt werden. Sturz a. O. S. 28. 4 Z. B. ζέϱεϑϱα fuͤr βάϱαϑϱα. 5 Z. B. ταγῶν ἀγὰ die Anfuͤhrung des Tagos, wie in Theſſalien; ματτύα Leckerſpeiſe, Theſſaliſch, Ma- kedoniſch und auch Spartaniſch. 6 Z. B. Βἰϱ̓ϱ̔οξ, hirsutus, hirtus, γάϱκαν (Gerte) virgam, ἴλεξ ilex. Auch der Mangel an Aſpiration bildet einen Vergleichungspunkt. 7 Apollodor 3, 8, 1. 1 *
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0033" n="3"/> kommen waren <note place="foot" n="1">Herod. 1, 57. S. zur Stelle Band 1. S. 444.</note>. Daher war die Makedoniſche Spra-<lb/> che voll griechiſcher Stammwoͤrter. Und daß dieſe nicht<lb/> etwa durch die helleniſche oder helleniſirende Koͤnigsdy-<lb/> naſtie hineingekommen ſind: geht daraus hervor, daß<lb/> viele derſelben Bezeichnungen der einfachſten Begriffe<lb/> waren, die keine Sprache von einer fremden entlehnt,<lb/> und daraus, daß dieſe Worte nicht in ihrer griechiſchen<lb/> Form, ſondern nach einem innerlichen Organismus um-<lb/> gebildet erſcheinen <note place="foot" n="2">Vgl.<lb/> z. B. δαίνειν toͤdten, δάνος Tod mit ϑανεῖν, ϑάνατος; ἐέλδω<lb/> (ἐέλδωϱ Homer) mit ἐϑέλω, ἀδϱαία fuͤr αἰϑϱία, worin ϑ eben<lb/> ſo ſeine Aſpiration verliert wie φ in κεβαλὴ (Haubet) ἀβϱοῦτις fuͤr<lb/> ὀφϱὺς (Braue), Βίλιππος, Βεϱενίκη, βαλακϱός u. a. Auch faͤllt<lb/> oͤfter der Spiritus asper weg. ἐνδομενία oder ἐνδυμενία Hausrath<lb/> (Polyb.) mit Verwechſelung von ο und υ.</note>. Man findet im Makedoniſchen<lb/> grammatiſche Formen, die gemeinhin aeoliſch genannt<lb/> werden <note place="foot" n="3">Z. B. die Nomi-<lb/> native ἵπποτα u. ſ. w. die ſonſt Aeoliſch-boeotiſch, Doriſch, auch<lb/> Theſſaliſch genannt werden. Sturz a. O. S. 28.</note>, manches Arkadiſche <note place="foot" n="4">Z. B.<lb/> ζέϱεϑϱα fuͤr βάϱαϑϱα.</note> und Theſſaliſche <note place="foot" n="5">Z. B. ταγῶν ἀγὰ die Anfuͤhrung<lb/> des Tagos, wie in Theſſalien; ματτύα Leckerſpeiſe, Theſſaliſch, Ma-<lb/> kedoniſch und auch Spartaniſch.</note>; und<lb/> was vielleicht am meiſten Aufſchluß verheißt, mehrere<lb/> Worte, die aus dem Griechiſchen verſchwunden, ſich<lb/> noch im Latein erhalten haben <note place="foot" n="6">Z. B. Βἰϱ̓ϱ̔οξ, <hi rendition="#aq">hirsutus,<lb/> hirtus</hi>, γάϱκαν (Gerte) <hi rendition="#aq">virgam</hi>, ἴλεξ <hi rendition="#aq">ilex</hi>. Auch der Mangel an<lb/> Aſpiration bildet einen Vergleichungspunkt.</note>. Zum Doriſchen Dia-<lb/> lekt zeigt ſich keine beſondre Verwandtſchaft; daher wir<lb/> Herodots, auch ſonſt wenig unterſtuͤtzte Annahme einer<lb/> urſpruͤnglichen Identitaͤt des Doriſchen und Makedniſchen<lb/> (Makedoniſchen) Volks auf ſich beruhen laſſen. Bei<lb/> Andern heißt Makednos Sohn des Arkadiſchen Voͤlkerva-<lb/> ters Lykaon <note place="foot" n="7">Apollodor 3, 8, 1.</note>, oder Makedon Bruder des Magnes, oder<lb/> Sohn des Aeolos, wie Heſiod und Hellanikos ange-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">1 *</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [3/0033]
kommen waren 1. Daher war die Makedoniſche Spra-
che voll griechiſcher Stammwoͤrter. Und daß dieſe nicht
etwa durch die helleniſche oder helleniſirende Koͤnigsdy-
naſtie hineingekommen ſind: geht daraus hervor, daß
viele derſelben Bezeichnungen der einfachſten Begriffe
waren, die keine Sprache von einer fremden entlehnt,
und daraus, daß dieſe Worte nicht in ihrer griechiſchen
Form, ſondern nach einem innerlichen Organismus um-
gebildet erſcheinen 2. Man findet im Makedoniſchen
grammatiſche Formen, die gemeinhin aeoliſch genannt
werden 3, manches Arkadiſche 4 und Theſſaliſche 5; und
was vielleicht am meiſten Aufſchluß verheißt, mehrere
Worte, die aus dem Griechiſchen verſchwunden, ſich
noch im Latein erhalten haben 6. Zum Doriſchen Dia-
lekt zeigt ſich keine beſondre Verwandtſchaft; daher wir
Herodots, auch ſonſt wenig unterſtuͤtzte Annahme einer
urſpruͤnglichen Identitaͤt des Doriſchen und Makedniſchen
(Makedoniſchen) Volks auf ſich beruhen laſſen. Bei
Andern heißt Makednos Sohn des Arkadiſchen Voͤlkerva-
ters Lykaon 7, oder Makedon Bruder des Magnes, oder
Sohn des Aeolos, wie Heſiod und Hellanikos ange-
1 Herod. 1, 57. S. zur Stelle Band 1. S. 444.
2 Vgl.
z. B. δαίνειν toͤdten, δάνος Tod mit ϑανεῖν, ϑάνατος; ἐέλδω
(ἐέλδωϱ Homer) mit ἐϑέλω, ἀδϱαία fuͤr αἰϑϱία, worin ϑ eben
ſo ſeine Aſpiration verliert wie φ in κεβαλὴ (Haubet) ἀβϱοῦτις fuͤr
ὀφϱὺς (Braue), Βίλιππος, Βεϱενίκη, βαλακϱός u. a. Auch faͤllt
oͤfter der Spiritus asper weg. ἐνδομενία oder ἐνδυμενία Hausrath
(Polyb.) mit Verwechſelung von ο und υ.
3 Z. B. die Nomi-
native ἵπποτα u. ſ. w. die ſonſt Aeoliſch-boeotiſch, Doriſch, auch
Theſſaliſch genannt werden. Sturz a. O. S. 28.
4 Z. B.
ζέϱεϑϱα fuͤr βάϱαϑϱα.
5 Z. B. ταγῶν ἀγὰ die Anfuͤhrung
des Tagos, wie in Theſſalien; ματτύα Leckerſpeiſe, Theſſaliſch, Ma-
kedoniſch und auch Spartaniſch.
6 Z. B. Βἰϱ̓ϱ̔οξ, hirsutus,
hirtus, γάϱκαν (Gerte) virgam, ἴλεξ ilex. Auch der Mangel an
Aſpiration bildet einen Vergleichungspunkt.
7 Apollodor 3, 8, 1.
1 *
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |