Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Nicolai, Friedrich: Das Leben und die Meinungen des Herrn Magister Sebaldus Nothanker. Bd. 1. Berlin u. a., 1773.

Bild:
<< vorherige Seite



anständig, viel zu lesen, der andere erwartete alle
Wirkung seiner Predigten von der seligmachenden
Gnade, und hielt also alle menschliche Gelehrsamkeit
für ganz überflüßig.

So zufrieden aber auch Sebaldus und Mariane
in dem Hause ihres freundschaftlichen Wirthes waren,
so lagen sie ihm doch beständig an, für sie Posten zu
finden, in denen sie ihren Unterhalt erwerben könnten.
Kurz darauf fand sich eine gewünschte Stelle für Ma-
rianen,
denn als Hieronymus wieder in Geschäf-
ten verreiset war, ersuhr er, daß eine adeliche Da-
me, eine französische Demoiselle zu Erziehung ihrer
beiden Fräulein verlangte. Hierzu schlug er Ma-
rianen
vor, die auch sehr gern darin willigte. "Diese
"Stelle, sagte Hieronymus, scheint für Sie sehr
"vortheilhaft zu seyn, aber ich rathe Jhnen, nicht
"Jhren Namen zu führen. Diese Dame ist eine weit-
"läuftige Verwandtin des D. Stauzius, und ich
"befürchte, er mögte aus Rachgier Jhnen auch dort
"üble Dienste leisten. Und ob es gleich heißt, daß
"Sie zur Erziehung der jungen Fräulein berufen wer-
"den, so ist doch, wie ich merke, die Uebung in der
"französischen Sprache, das vornehmste, das von
"Jhnen verlangt wird. Jch habe Sie also, als die
"Tochter eines von den Russen vertriebenen französi-

"schen



anſtaͤndig, viel zu leſen, der andere erwartete alle
Wirkung ſeiner Predigten von der ſeligmachenden
Gnade, und hielt alſo alle menſchliche Gelehrſamkeit
fuͤr ganz uͤberfluͤßig.

So zufrieden aber auch Sebaldus und Mariane
in dem Hauſe ihres freundſchaftlichen Wirthes waren,
ſo lagen ſie ihm doch beſtaͤndig an, fuͤr ſie Poſten zu
finden, in denen ſie ihren Unterhalt erwerben koͤnnten.
Kurz darauf fand ſich eine gewuͤnſchte Stelle fuͤr Ma-
rianen,
denn als Hieronymus wieder in Geſchaͤf-
ten verreiſet war, erſuhr er, daß eine adeliche Da-
me, eine franzoͤſiſche Demoiſelle zu Erziehung ihrer
beiden Fraͤulein verlangte. Hierzu ſchlug er Ma-
rianen
vor, die auch ſehr gern darin willigte. „Dieſe
„Stelle, ſagte Hieronymus, ſcheint fuͤr Sie ſehr
„vortheilhaft zu ſeyn, aber ich rathe Jhnen, nicht
„Jhren Namen zu fuͤhren. Dieſe Dame iſt eine weit-
„laͤuftige Verwandtin des D. Stauzius, und ich
„befuͤrchte, er moͤgte aus Rachgier Jhnen auch dort
„uͤble Dienſte leiſten. Und ob es gleich heißt, daß
„Sie zur Erziehung der jungen Fraͤulein berufen wer-
„den, ſo iſt doch, wie ich merke, die Uebung in der
„franzoͤſiſchen Sprache, das vornehmſte, das von
„Jhnen verlangt wird. Jch habe Sie alſo, als die
„Tochter eines von den Ruſſen vertriebenen franzoͤſi-

„ſchen
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0098" n="74"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
an&#x017F;ta&#x0364;ndig, viel zu le&#x017F;en, der andere erwartete alle<lb/>
Wirkung &#x017F;einer Predigten von der &#x017F;eligmachenden<lb/>
Gnade, und hielt al&#x017F;o alle men&#x017F;chliche Gelehr&#x017F;amkeit<lb/>
fu&#x0364;r ganz u&#x0364;berflu&#x0364;ßig.</p><lb/>
          <p>So zufrieden aber auch <hi rendition="#fr">Sebaldus</hi> und <hi rendition="#fr">Mariane</hi><lb/>
in dem Hau&#x017F;e ihres freund&#x017F;chaftlichen Wirthes waren,<lb/>
&#x017F;o lagen &#x017F;ie ihm doch be&#x017F;ta&#x0364;ndig an, fu&#x0364;r &#x017F;ie Po&#x017F;ten zu<lb/>
finden, in denen &#x017F;ie ihren Unterhalt erwerben ko&#x0364;nnten.<lb/>
Kurz darauf fand &#x017F;ich eine gewu&#x0364;n&#x017F;chte Stelle fu&#x0364;r <hi rendition="#fr">Ma-<lb/>
rianen,</hi> denn als <hi rendition="#fr">Hieronymus</hi> wieder in Ge&#x017F;cha&#x0364;f-<lb/>
ten verrei&#x017F;et war, er&#x017F;uhr er, daß eine adeliche Da-<lb/>
me, eine franzo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;che Demoi&#x017F;elle zu Erziehung ihrer<lb/>
beiden Fra&#x0364;ulein verlangte. Hierzu &#x017F;chlug er <hi rendition="#fr">Ma-<lb/>
rianen</hi> vor, die auch &#x017F;ehr gern darin willigte. &#x201E;Die&#x017F;e<lb/>
&#x201E;Stelle, &#x017F;agte <hi rendition="#fr">Hieronymus,</hi> &#x017F;cheint fu&#x0364;r Sie &#x017F;ehr<lb/>
&#x201E;vortheilhaft zu &#x017F;eyn, aber ich rathe Jhnen, nicht<lb/>
&#x201E;Jhren Namen zu fu&#x0364;hren. Die&#x017F;e Dame i&#x017F;t eine weit-<lb/>
&#x201E;la&#x0364;uftige Verwandtin des <hi rendition="#fr">D. Stauzius,</hi> und ich<lb/>
&#x201E;befu&#x0364;rchte, er mo&#x0364;gte aus Rachgier Jhnen auch dort<lb/>
&#x201E;u&#x0364;ble Dien&#x017F;te lei&#x017F;ten. Und ob es gleich heißt, daß<lb/>
&#x201E;Sie zur Erziehung der jungen Fra&#x0364;ulein berufen wer-<lb/>
&#x201E;den, &#x017F;o i&#x017F;t doch, wie ich merke, die Uebung in der<lb/>
&#x201E;franzo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;chen Sprache, das vornehm&#x017F;te, das von<lb/>
&#x201E;Jhnen verlangt wird. Jch habe Sie al&#x017F;o, als die<lb/>
&#x201E;Tochter eines von den Ru&#x017F;&#x017F;en vertriebenen franzo&#x0364;&#x017F;i-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x201E;&#x017F;chen</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[74/0098] anſtaͤndig, viel zu leſen, der andere erwartete alle Wirkung ſeiner Predigten von der ſeligmachenden Gnade, und hielt alſo alle menſchliche Gelehrſamkeit fuͤr ganz uͤberfluͤßig. So zufrieden aber auch Sebaldus und Mariane in dem Hauſe ihres freundſchaftlichen Wirthes waren, ſo lagen ſie ihm doch beſtaͤndig an, fuͤr ſie Poſten zu finden, in denen ſie ihren Unterhalt erwerben koͤnnten. Kurz darauf fand ſich eine gewuͤnſchte Stelle fuͤr Ma- rianen, denn als Hieronymus wieder in Geſchaͤf- ten verreiſet war, erſuhr er, daß eine adeliche Da- me, eine franzoͤſiſche Demoiſelle zu Erziehung ihrer beiden Fraͤulein verlangte. Hierzu ſchlug er Ma- rianen vor, die auch ſehr gern darin willigte. „Dieſe „Stelle, ſagte Hieronymus, ſcheint fuͤr Sie ſehr „vortheilhaft zu ſeyn, aber ich rathe Jhnen, nicht „Jhren Namen zu fuͤhren. Dieſe Dame iſt eine weit- „laͤuftige Verwandtin des D. Stauzius, und ich „befuͤrchte, er moͤgte aus Rachgier Jhnen auch dort „uͤble Dienſte leiſten. Und ob es gleich heißt, daß „Sie zur Erziehung der jungen Fraͤulein berufen wer- „den, ſo iſt doch, wie ich merke, die Uebung in der „franzoͤſiſchen Sprache, das vornehmſte, das von „Jhnen verlangt wird. Jch habe Sie alſo, als die „Tochter eines von den Ruſſen vertriebenen franzoͤſi- „ſchen

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/nicolai_nothanker01_1773
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/nicolai_nothanker01_1773/98
Zitationshilfe: Nicolai, Friedrich: Das Leben und die Meinungen des Herrn Magister Sebaldus Nothanker. Bd. 1. Berlin u. a., 1773, S. 74. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nicolai_nothanker01_1773/98>, abgerufen am 14.05.2024.