Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483.

Bild:
<< vorherige Seite

[Spaltenumbruch] kranck synt van deme heyten kol-
re blode de salue de borst vackene
warm dar mede.

Olye van lilien blomen mit
bom olye gemaket is gut
in allen dingen also de na
ture der lilien meister beschreuen heft
a macke van eynem kleynen syden
docke eyne teppecken vnde stecke
in lilien olye macke veth vnde stecke
warm in de heyten drogen vnnater
liken matricen de nicht vrucht en
b entfangen kan. ¶ wan der vrou
wen ore ghemechte sere edder ghe
swullen is dat salue se myt lilien oly
c Dat en ys neyne rechtuerdich ba-
de mome de nicht en hefft lilien oly
vnde hennepen twerne wan de vro
wen kinderen hebben willen dar
se by is wente hire magister azon
vnde trotula schrifft.

Olye van bylsen vmme sunte
iohannes dage to mydden
sommer. Nym des bilsen kru
des kolle vnde blomen in eynen
nigen erdenen gropen vul vnde ma
ket also men deyget olye macket
edder nym bilsen sat in reyne wa
ter drey nacht dar na wrinck dat
water vth lat dat sad drogen dar
na legge dat sad twey nacht in wa
ter wringe dat echt vth. vnde lat
dat drogen in der sunnen. edder van
deme sade make oly alse van mane iff
a te lyne ¶ Myt dem olye bestrick de
heyten killende ledematen de hey-
b ten podagra vout sucke. ¶ Mit de
me suluen olye bestrick de heyten hut
[Spaltenumbruch] de sick aff schellet ¶ De suluen oly
menghe myd vrouwen melk vnde
bestrik dunnynge vnde vornhouet
vnde andere kloppende aderen der
arme der enckele antklauwen wed
der dat heite feuer dat de heite sucht
het ouer nicht in deme dage wan de
sucke dick roret. ¶ Ok de olye vor d
drifft gantz sere alle hitte wur du
one vp strickest. Also hefft practi-
ca Rogerij. Ssoycke oly van soyten
mandelen.

Oly van persick kernen strick a
vppe vnde vmme den na-
uel der kyndere edder su-
pen se des nochterne so steruen de
worme in deme bucke Also secht
lectura super antidotarium Nicolai

Olye van eyges dodderen ys a
gud vp alle bosze starcke
sucke yn den lenden ven-
stere edder wur sick eyn ghebrant
hefft edder vppe de cleyne bladde-
deren vnder den oghen edder vppe
de cleynen bladderen de eyn vlecht
heytet. Nym twyntich eygere edder
noch mer sud se hart nym de dode
ren vth de dodere brat roste in ey-
nem yseren schapen wente se swart
werden so holt den schapen scheyff
also heyt vnde drucke myt eynen ande
ren breden heyten yseren harde vppe
de heyten dodere so vluth dar olye
vth. Also schrift magister Rogerij

Olye van weyte is gud ghe a
saluet vppe schorff vppe
brant vppe vlecht vppe de

[Spaltenumbruch] kranck synt van deme heyten kol-
re blode de salue de borst vackene
warm dar mede.

Olye van lilien blomen mit
bom olye gemaket is gut
in allen dingen also de na
ture der lilien meister beschreuen heft
a macke van eynem kleynen syden
docke eyne teppecken vnde stecke
in lilien olye macke veth vnde stecke
warm in de heyten drogen vnnater
liken matricen de nicht vrucht en
b entfangen kan. ¶ wan der vrou
wen ore ghemechte sere edder ghe
swullen is dat salue se myt lilien oly
c Dat en ys neyne rechtuerdich ba-
de mome de nicht en hefft lilien oly
vnde hennepen twerne wan de vro
wen kinderen hebben willen dar
se by is wente hire magister azon
vnde trotula schrifft.

Olye van bylsen vmme sunte
iohannes dage to mydden
sommer. Nym des bilsen kru
des kolle vnde blomen in eynen
nigen erdenen gropen vul vnde ma
ket also men deyget olye macket
edder nym bilsen sat in reyne wa
ter drey nacht dar na wrinck dat
water vth lat dat sad drogen dar
na legge dat sad twey nacht in wa
ter wringe dat echt vth. vnde lat
dat drogen in der sunnen. edder van
deme sade make oly alse van mane iff
a te lyne ¶ Myt dem olye bestrick de
heyten killende ledematen de hey-
b ten podagra vout sucke. ¶ Mit de
me suluen olye bestrick de heyten hut
[Spaltenumbruch] de sick aff schellet ¶ De suluen oly
menghe myd vrouwen melk vnde
bestrik dunnynge vnde vornhouet
vnde andere kloppende aderen der
arme der enckele antklauwen wed
der dat heite feuer dat de heite sucht
het ouer nicht in deme dage wan de
sucke dick roret. ¶ Ok de olye vor d
drifft gantz sere alle hitte wur du
one vp strickest. Also hefft practi-
ca Rogerij. Ssoycke oly van soyten
mandelen.

Oly van persick kernen strick a
vppe vnde vmme den na-
uel der kyndere edder su-
pen se des nochterne so steruen de
worme in deme bucke Also secht
lectura super antidotarium Nicolai

Olye van eyges dodderen ys a
gud vp alle bosze starcke
sucke yn den lenden ven-
stere edder wur sick eyn ghebrant
hefft edder vppe de cleyne bladde-
deren vnder den oghen edder vppe
de cleynen bladderen de eyn vlecht
heytet. Nym twyntich eygere edder
noch mer sud se hart nym de dode
ren vth de dodere brat roste in ey-
nem yseren schapen wente se swart
werden so holt den schapen scheyff
also heyt vnde drucke myt eynen ande
ren breden heyten yseren harde vppe
de heyten dodere so vluth dar olye
vth. Also schrift magister Rogerij

Olye van weyte is gud ghe a
saluet vppe schorff vppe
brant vppe vlecht vppe de

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0205"/><cb/>
kranck synt van deme heyten kol-<lb/>
re blode de salue de borst vackene<lb/>
warm dar mede.</p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <p><hi rendition="#in">O</hi>lye van lilien blomen mit<lb/>
bom olye gemaket is gut<lb/>
in allen dingen also de na<lb/>
ture der lilien meister beschreuen heft<lb/><note place="left">a</note> macke van eynem kleynen syden<lb/>
docke eyne teppecken vnde stecke<lb/>
in lilien olye macke veth vnde stecke<lb/>
warm in de heyten drogen vnnater<lb/>
liken matricen de nicht vrucht en<lb/><note place="left">b</note> entfangen kan. ¶ wan der vrou<lb/>
wen ore ghemechte sere edder ghe<lb/>
swullen is dat salue se myt lilien oly<lb/><note place="left">c</note> Dat en ys neyne rechtuerdich ba-<lb/>
de mome de nicht en hefft lilien oly<lb/>
vnde hennepen twerne wan de vro<lb/>
wen kinderen hebben willen dar<lb/>
se by is wente hire magister azon<lb/>
vnde trotula schrifft.</p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <p><hi rendition="#in">O</hi>lye van bylsen vmme sunte<lb/>
iohannes dage to mydden<lb/>
sommer. Nym des bilsen kru<lb/>
des kolle vnde blomen in eynen<lb/>
nigen erdenen gropen vul vnde ma<lb/>
ket also men deyget olye macket<lb/>
edder nym bilsen sat in reyne wa<lb/>
ter drey nacht dar na wrinck dat<lb/>
water vth lat dat sad drogen dar<lb/>
na legge dat sad twey nacht in wa<lb/>
ter wringe dat echt vth. vnde lat<lb/>
dat drogen in der sunnen. edder van<lb/>
deme sade make oly alse van mane iff<lb/><note place="left">a</note> te lyne ¶ Myt dem olye bestrick de<lb/>
heyten killende ledematen de hey-<lb/><note place="left">b</note> ten podagra vout sucke. ¶ Mit de<lb/>
me suluen olye bestrick de heyten hut<lb/><cb/>
de sick aff schellet ¶ De suluen oly<lb/>
menghe myd vrouwen melk vnde<lb/>
bestrik dunnynge vnde vornhouet<lb/>
vnde andere kloppende aderen der<lb/>
arme der enckele antklauwen wed<lb/>
der dat heite feuer dat de heite sucht<lb/>
het ouer nicht in deme dage wan de<lb/>
sucke dick roret. ¶ Ok de olye vor <note place="right">d</note><lb/>
drifft gantz sere alle hitte wur du<lb/>
one vp strickest. Also hefft practi-<lb/>
ca Rogerij. Ssoycke oly van soyten<lb/>
mandelen.</p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <p><hi rendition="#in">O</hi>ly van persick kernen strick <note place="right">a</note><lb/>
vppe vnde vmme den na-<lb/>
uel der kyndere edder su-<lb/>
pen se des nochterne so steruen de<lb/>
worme in deme bucke Also secht<lb/>
lectura super antidotarium Nicolai</p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <p><hi rendition="#in">O</hi>lye van eyges dodderen ys <note place="right">a</note><lb/>
gud vp alle bosze starcke<lb/>
sucke yn den lenden ven-<lb/>
stere edder wur sick eyn ghebrant<lb/>
hefft edder vppe de cleyne bladde-<lb/>
deren vnder den oghen edder vppe<lb/>
de cleynen bladderen de eyn vlecht<lb/>
heytet. Nym twyntich eygere edder<lb/>
noch mer sud se hart nym de dode<lb/>
ren vth de dodere brat roste in ey-<lb/>
nem yseren schapen wente se swart<lb/>
werden so holt den schapen scheyff<lb/>
also heyt vnde drucke myt eynen ande<lb/>
ren breden heyten yseren harde vppe<lb/>
de heyten dodere so vluth dar olye<lb/>
vth. Also schrift magister Rogerij</p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <p><hi rendition="#in">O</hi>lye van weyte is gud ghe <note place="right">a</note><lb/>
saluet vppe schorff vppe<lb/>
brant vppe vlecht vppe de<lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0205] kranck synt van deme heyten kol- re blode de salue de borst vackene warm dar mede. Olye van lilien blomen mit bom olye gemaket is gut in allen dingen also de na ture der lilien meister beschreuen heft macke van eynem kleynen syden docke eyne teppecken vnde stecke in lilien olye macke veth vnde stecke warm in de heyten drogen vnnater liken matricen de nicht vrucht en entfangen kan. ¶ wan der vrou wen ore ghemechte sere edder ghe swullen is dat salue se myt lilien oly Dat en ys neyne rechtuerdich ba- de mome de nicht en hefft lilien oly vnde hennepen twerne wan de vro wen kinderen hebben willen dar se by is wente hire magister azon vnde trotula schrifft. a b c Olye van bylsen vmme sunte iohannes dage to mydden sommer. Nym des bilsen kru des kolle vnde blomen in eynen nigen erdenen gropen vul vnde ma ket also men deyget olye macket edder nym bilsen sat in reyne wa ter drey nacht dar na wrinck dat water vth lat dat sad drogen dar na legge dat sad twey nacht in wa ter wringe dat echt vth. vnde lat dat drogen in der sunnen. edder van deme sade make oly alse van mane iff te lyne ¶ Myt dem olye bestrick de heyten killende ledematen de hey- ten podagra vout sucke. ¶ Mit de me suluen olye bestrick de heyten hut de sick aff schellet ¶ De suluen oly menghe myd vrouwen melk vnde bestrik dunnynge vnde vornhouet vnde andere kloppende aderen der arme der enckele antklauwen wed der dat heite feuer dat de heite sucht het ouer nicht in deme dage wan de sucke dick roret. ¶ Ok de olye vor drifft gantz sere alle hitte wur du one vp strickest. Also hefft practi- ca Rogerij. Ssoycke oly van soyten mandelen. a b d Oly van persick kernen strick vppe vnde vmme den na- uel der kyndere edder su- pen se des nochterne so steruen de worme in deme bucke Also secht lectura super antidotarium Nicolai a Olye van eyges dodderen ys gud vp alle bosze starcke sucke yn den lenden ven- stere edder wur sick eyn ghebrant hefft edder vppe de cleyne bladde- deren vnder den oghen edder vppe de cleynen bladderen de eyn vlecht heytet. Nym twyntich eygere edder noch mer sud se hart nym de dode ren vth de dodere brat roste in ey- nem yseren schapen wente se swart werden so holt den schapen scheyff also heyt vnde drucke myt eynen ande ren breden heyten yseren harde vppe de heyten dodere so vluth dar olye vth. Also schrift magister Rogerij a Olye van weyte is gud ghe saluet vppe schorff vppe brant vppe vlecht vppe de a

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Thomas Gloning, Peter Seidensticker: Bereitstellung der Texttranskription. (2013-09-10T17:52:00Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Christoph Wagenseil: Bearbeitung der digitalen Edition. (2013-09-10T17:52:00Z)
Staatsbibliothek zu Berlin: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2013-05-14T11:00:00Z)

Weitere Informationen:

Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.

Anmerkungen zur Transkription:

  • Bogensignaturen: nicht übernommen
  • Druckfehler: dokumentiert
  • Geminations-/Abkürzungsstriche: nur expandiert
  • Kolumnentitel: nicht übernommen
  • Kustoden: nicht übernommen
  • langes s (ſ): als s transkribiert
  • rundes r (ꝛ): als r/et transkribiert

Abweichungen Rubrizierung bei Überschriften und Gemalte Initialen dokumentiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/205
Zitationshilfe: [N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/205>, abgerufen am 24.11.2024.