Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483.

Bild:
<< vorherige Seite
[Spaltenumbruch]

Snyd ruden blade kolle vnde blo
men cleyne drucke se tho hope alse
eynen clump lath dat in eynen kel-
re ligghen susz daghe edder achte
dar na stot dat vnde sud dat in bom
olye in eyneme kettelle myt wate
re wente de drudde deyl vor soden
is so wrinck dat dorch eynen dock in
eyn vat dat is ruden olye.

a

Olye van garden polleygen
is ock gud vppe kolde suke-
b ghesaluet. ¶ De sulue
olye starcket der vrouwen matrix
vnde suuert se van kolder vuchtnisse
also dat se eyn kint entfangen mach
c Nym garden polleygen kolle blader
blomen snyd se cleyne vnde to stod
se nicht sere do se in eyn steyn vath
edder myt bom olye in eyn gud er
dene vete dat sette in eynen ketele
myt watere lath de polleygen mit
deme bom olye dar ynne seyden wen
te de drudde deyl des boem olyes
vorsoden is so wrinck dat dorch ey
nen lynen dock in eyne dichte bus-
sen dat is polleygen olye. etc.

Gvmmy arabicum Is klar
van arabien dat me to de
me blacke deyt edder tho
der tynten is heyt vnde vucht in
deme ersten grade vnde is dragant
gummy in syner nature ghelick

a

Is dyn tunge struff legghe gummy
arabicum in eynen kleynen lynen
douck in water dat id werde alse
weyck lym dar bestrick de tungen
b mede ¶ Brickestu dy vele vnde be-
holst dyne spise by dy nicht so drink
[Spaltenumbruch] gummy arabicum puluer vnde kan
neel rindecken puluere in watere
dar kruszemynten ynne gesoden sy.
Heffstu den hoffganck van blode c
so macke puluer van gummy ara-
bicum van wegebreden sade dat nut
te in dyner spisze vnde de suluen pul
uere sud in roszen water edder in
regen watere des drinck warm.
edder kolt. ¶ Blot dy dyn nese al d
to vele so menghe puluer gummy ara
bicum dracken bloud puluer myd
roszen water des do in de nese vnde
eyn plaster dar van in dyne dunnyn
ghe. ¶ welker vrouwen ore tijt al e
to vele kumpt de drincke des suluen
puluers auent vnde morgen in ro-
szen watere vnde do des vore an.
de moder in de hemelicken stede.

Gummy arabicum puluer sud in f
reghen watere des drinck warm
auent morghen wedder de boszen
borst wedder den droghen hosten
wente hyre platearius circa instans
Gummy arabicum puluer genut g
tet dat starcket den magen. ¶ Brant h
van vure dar legghe vp des suluen
puluers myt deme wytten van deme
eyge so schrifft constantinus. ¶ Gum i
my clar dat vthe deme plumbome
kumpt dat temperere myt etecke
van wyne edder myt wyne edder
myt roszen watere dat is gud den
ogen vnde vordrifft ore iuckent. so
secht diascorides.

REdick de roue redick ed
der beyder redick het de
is reyde vorgeschreuen in

[Spaltenumbruch]

Snyd ruden blade kolle vnde blo
men cleyne drucke se tho hope alse
eynen clump lath dat in eynen kel-
re ligghen susz daghe edder achte
dar na stot dat vnde sud dat in bom
olye in eyneme kettelle myt wate
re wente de drudde deyl vor soden
is so wrinck dat dorch eynen dock in
eyn vat dat is ruden olye.

a

Olye van garden polleygen
is ock gud vppe kolde suke-
b ghesaluet. ¶ De sulue
olye starcket der vrouwen matrix
vnde suuert se van kolder vuchtnisse
also dat se eyn kint entfangen mach
c Nym garden polleygen kolle blader
blomen snyd se cleyne vnde to stod
se nicht sere do se in eyn steyn vath
edder myt bom olye in eyn gud er
dene vete dat sette in eynen ketele
myt watere lath de polleygen mit
deme bom olye dar ynne seyden wen
te de drudde deyl des boem olyes
vorsoden is so wrinck dat dorch ey
nen lynen dock in eyne dichte bus-
sen dat is polleygen olye. etc.

Gvmmy arabicum Is klar
van arabien dat me to de
me blacke deyt edder tho
der tynten is heyt vnde vucht in
deme ersten grade vnde is dragant
gummy in syner nature ghelick

a

Is dyn tunge struff legghe gummy
arabicum in eynen kleynen lynen
douck in water dat id werde alse
weyck lym dar bestrick de tungen
b mede ¶ Brickestu dy vele vnde be-
holst dyne spise by dy nicht so drink
[Spaltenumbruch] gummy arabicum puluer vnde kan
neel rindecken puluere in watere
dar kruszemynten ynne gesoden sy.
Heffstu den hoffganck van blode c
so macke puluer van gummy ara-
bicum van wegebreden sade dat nut
te in dyner spisze vnde de suluen pul
uere sud in roszen water edder in
regen watere des drinck warm.
edder kolt. ¶ Blot dy dyn nese al d
to vele so menghe puluer gummy ara
bicum dracken bloud puluer myd
roszen water des do in de nese vnde
eyn plaster dar van in dyne dunnyn
ghe. ¶ welker vrouwen ore tijt al e
to vele kumpt de drincke des suluen
puluers auent vnde morgen in ro-
szen watere vnde do des vore an.
de moder in de hemelicken stede.

Gummy arabicum puluer sud in f
reghen watere des drinck warm
auent morghen wedder de boszen
borst wedder den droghen hosten
wente hyre platearius circa instans
Gummy arabicum puluer genut g
tet dat starcket den magen. ¶ Brant h
van vure dar legghe vp des suluen
puluers myt deme wytten van deme
eyge so schrifft constantinus. ¶ Gum i
my clar dat vthe deme plumbome
kumpt dat temperere myt etecke
van wyne edder myt wyne edder
myt roszen watere dat is gud den
ogen vnde vordrifft ore iuckent. so
secht diascorides.

REdick de roue redick ed
der beyder redick het de
is reyde vorgeschreuen in

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0207"/>
            <cb/>
            <p>Snyd ruden blade kolle vnde blo<lb/>
men cleyne drucke se tho hope alse<lb/>
eynen clump lath dat in eynen kel-<lb/>
re ligghen susz daghe edder achte<lb/>
dar na stot dat vnde sud dat in bom<lb/>
olye in eyneme kettelle myt wate<lb/>
re wente de drudde deyl vor soden<lb/>
is so wrinck dat dorch eynen dock in<lb/>
eyn vat dat is ruden olye.</p>
          </div><lb/>
          <note place="left">a</note>
          <div n="3">
            <p><hi rendition="#in">O</hi>lye van garden polleygen<lb/>
is ock gud vppe kolde suke-<lb/><note place="left">b</note>  ghesaluet. ¶ De sulue<lb/>
olye starcket der vrouwen matrix<lb/>
vnde suuert se van kolder vuchtnisse<lb/>
also dat se eyn kint entfangen mach<lb/><note place="left">c</note> Nym garden polleygen kolle blader<lb/>
blomen snyd se cleyne vnde to stod<lb/>
se nicht sere do se in eyn steyn vath<lb/>
edder myt bom olye in eyn gud er<lb/>
dene vete dat sette in eynen ketele<lb/>
myt watere lath de polleygen mit<lb/>
deme bom olye dar ynne seyden wen<lb/>
te de drudde deyl des boem olyes<lb/>
vorsoden is so wrinck dat dorch ey<lb/>
nen lynen dock in eyne dichte bus-<lb/>
sen dat is polleygen olye. etc.</p>
          </div>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <p><hi rendition="#in">G</hi>vmmy arabicum Is klar<lb/>
van arabien dat me to de<lb/>
me blacke deyt edder tho<lb/>
der tynten is heyt vnde vucht in<lb/>
deme ersten grade vnde is dragant<lb/>
gummy in syner nature ghelick</p><lb/>
          <note place="left">a</note>
          <p>Is dyn tunge struff legghe gummy<lb/>
arabicum in eynen kleynen lynen<lb/>
douck in water dat id werde alse<lb/>
weyck lym dar bestrick de tungen<lb/><note place="left">b</note> mede ¶ Brickestu dy vele vnde be-<lb/>
holst dyne spise by dy nicht so drink<lb/><cb/>
gummy arabicum puluer vnde kan<lb/>
neel rindecken puluere in watere<lb/>
dar kruszemynten ynne gesoden sy.<lb/>
Heffstu den hoffganck van blode <note place="right">c</note><lb/>
so macke puluer van gummy ara-<lb/>
bicum van wegebreden sade dat nut<lb/>
te in dyner spisze vnde de suluen pul<lb/>
uere sud in roszen water edder in<lb/>
regen watere des drinck warm.<lb/>
edder kolt. ¶ Blot dy dyn nese al <note place="right">d</note><lb/>
to vele so menghe puluer gummy ara<lb/>
bicum dracken bloud puluer myd<lb/>
roszen water des do in de nese vnde<lb/>
eyn plaster dar van in dyne dunnyn<lb/>
ghe. ¶ welker vrouwen ore tijt al <note place="right">e</note><lb/>
to vele kumpt de drincke des suluen<lb/>
puluers auent vnde morgen in ro-<lb/>
szen watere vnde do des vore an.<lb/>
de moder in de hemelicken stede.</p><lb/>
          <p>Gummy arabicum puluer sud in <note place="right">f</note><lb/>
reghen watere des drinck warm<lb/>
auent morghen wedder de boszen<lb/>
borst wedder den droghen hosten<lb/>
wente hyre platearius circa instans<lb/>
Gummy arabicum puluer genut <note place="right">g</note><lb/>
tet dat starcket den magen. ¶ Brant <note place="right">h</note><lb/>
van vure dar legghe vp des suluen<lb/>
puluers myt deme wytten van deme<lb/>
eyge so schrifft constantinus. ¶ Gum <note place="right">i</note><lb/>
my clar dat vthe deme plumbome<lb/>
kumpt dat temperere myt etecke<lb/>
van wyne edder myt wyne edder<lb/>
myt roszen watere dat is gud den<lb/>
ogen vnde vordrifft ore iuckent. so<lb/>
secht diascorides.</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <p><hi rendition="#in">R</hi>Edick de roue redick ed<lb/>
der beyder redick het de<lb/>
is reyde vorgeschreuen in<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0207] Snyd ruden blade kolle vnde blo men cleyne drucke se tho hope alse eynen clump lath dat in eynen kel- re ligghen susz daghe edder achte dar na stot dat vnde sud dat in bom olye in eyneme kettelle myt wate re wente de drudde deyl vor soden is so wrinck dat dorch eynen dock in eyn vat dat is ruden olye. Olye van garden polleygen is ock gud vppe kolde suke- ghesaluet. ¶ De sulue olye starcket der vrouwen matrix vnde suuert se van kolder vuchtnisse also dat se eyn kint entfangen mach Nym garden polleygen kolle blader blomen snyd se cleyne vnde to stod se nicht sere do se in eyn steyn vath edder myt bom olye in eyn gud er dene vete dat sette in eynen ketele myt watere lath de polleygen mit deme bom olye dar ynne seyden wen te de drudde deyl des boem olyes vorsoden is so wrinck dat dorch ey nen lynen dock in eyne dichte bus- sen dat is polleygen olye. etc. b c Gvmmy arabicum Is klar van arabien dat me to de me blacke deyt edder tho der tynten is heyt vnde vucht in deme ersten grade vnde is dragant gummy in syner nature ghelick Is dyn tunge struff legghe gummy arabicum in eynen kleynen lynen douck in water dat id werde alse weyck lym dar bestrick de tungen mede ¶ Brickestu dy vele vnde be- holst dyne spise by dy nicht so drink gummy arabicum puluer vnde kan neel rindecken puluere in watere dar kruszemynten ynne gesoden sy. Heffstu den hoffganck van blode so macke puluer van gummy ara- bicum van wegebreden sade dat nut te in dyner spisze vnde de suluen pul uere sud in roszen water edder in regen watere des drinck warm. edder kolt. ¶ Blot dy dyn nese al to vele so menghe puluer gummy ara bicum dracken bloud puluer myd roszen water des do in de nese vnde eyn plaster dar van in dyne dunnyn ghe. ¶ welker vrouwen ore tijt al to vele kumpt de drincke des suluen puluers auent vnde morgen in ro- szen watere vnde do des vore an. de moder in de hemelicken stede. b c d e Gummy arabicum puluer sud in reghen watere des drinck warm auent morghen wedder de boszen borst wedder den droghen hosten wente hyre platearius circa instans Gummy arabicum puluer genut tet dat starcket den magen. ¶ Brant van vure dar legghe vp des suluen puluers myt deme wytten van deme eyge so schrifft constantinus. ¶ Gum my clar dat vthe deme plumbome kumpt dat temperere myt etecke van wyne edder myt wyne edder myt roszen watere dat is gud den ogen vnde vordrifft ore iuckent. so secht diascorides. f g h i REdick de roue redick ed der beyder redick het de is reyde vorgeschreuen in

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Thomas Gloning, Peter Seidensticker: Bereitstellung der Texttranskription. (2013-09-10T17:52:00Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Christoph Wagenseil: Bearbeitung der digitalen Edition. (2013-09-10T17:52:00Z)
Staatsbibliothek zu Berlin: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2013-05-14T11:00:00Z)

Weitere Informationen:

Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.

Anmerkungen zur Transkription:

  • Bogensignaturen: nicht übernommen
  • Druckfehler: dokumentiert
  • Geminations-/Abkürzungsstriche: nur expandiert
  • Kolumnentitel: nicht übernommen
  • Kustoden: nicht übernommen
  • langes s (ſ): als s transkribiert
  • rundes r (ꝛ): als r/et transkribiert

Abweichungen Rubrizierung bei Überschriften und Gemalte Initialen dokumentiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/207
Zitationshilfe: [N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/207>, abgerufen am 25.11.2024.