Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483.

Bild:
<< vorherige Seite
[Spaltenumbruch]

So heyle denne de wunden myd
salue vnde kneth oth rechte wol dat
ith they vnde hart werde also eyn
wol ghemacket deych so is id gud
vnde recht.

[¶] Cancer kreuet.

Item de cancro Require pepper o.
wultu eyne losschinghe macken an
deme cancro edder an deme doed
brocke. So nym wyn vnde eyger
klar vnde roszen olye iowelkes lij
ke vele vnde temperere dat tho samen
de vnde nette dat in eynem cleynen
lynen docke vnde legget vppe dat
sere dat helpet.

[¶] Losinghe.

wultu eynen helpen dat he schyten
werde de nicht schyten kan so nym
eyn hant vul soltes vnde ein ferndeil
honniges vnde sud dat rehte wol
myt eyn ander vnde sette id aff vn
de lath id en weynich kolt werden
vnde make dar van tappen also ein
luttick vingher vnde lath se koldt
werden vnde smere se myt vettem
vnde steck se in den ars so wert he
schyten.

wedder de rure vnde wedder blout
stot muschaten cleine in eyneme mo
sere also meel nim also vele weten
mels alse der muschaten is nym dre
eygers dodere vnde rore dat to sa
mende vnde macke dre kocken dar
van gyff dem seycken tho etende io
des daghes drige dat do drey dage
kanstu der muschaten nicht hebben
so nym eynes otters leueren vnde
sud se in gudem wyne vnde gifft se
deme seycken tho etende

wedder den steyn Nym vennekol
[Spaltenumbruch] sadt ghedroghet vnde ghestot eyn
halff punt petercilien wortelen ge
droghet vnde gestot eyn punt wyn
asschen eyn halff stoueken walsches
wyns vnde tho hoppe ghemenget
vnde dat syge dorch eyden douck.
vnde wen du des brucken wult.
auent vnde morgen so nim des eynen
leppel vul io tho eynem male

[¶ Nota bene]

wedder dat water dat blanck ys
tho vordriuende nym eynen leppel
vul nachtscheden water eynen le-
pel vul seekenneken water vnde nym
swerdeygen wortelen vnde grose der ey
nen leppel vul vnde menge dat to samen
de drinck dat des morgens nochterne
vnde do dat dre morgen vnde isset dat
ome dar na hungert so schalme ome
nicht myd sure macken ock nycht
van krude sunder allen van safferane
Expertum est sepius.

Contra aquam albam et rubeam
nym ruden vnde wyrck vnde wrinck
dat dorch eynen dock vnde nym des sa
pes twey leppel vul dat drinck des
morgens nochterne dat do. negen mor-
ghen

Item weme de beyne vnde dat lijff
geswullen is van waters wegen de ne
me lampcien wortelen de versch vp
pe getogen sy vnde ete se des auendes
wan he nicht mer drincken wyl dede
eynes haluen vingers lanck sy Pro
batum est.

wedder dat water nym muschaten
blomen negelken Galligan Enghe
uer ceduar paradiskorne cinamo
men cardemomen annisz desses iowel
kes eyn quentyn stot desse krude vnde

[Spaltenumbruch]

So heyle denne de wunden myd
salue vnde kneth oth rechte wol dat
ith they vnde hart werde also eyn
wol ghemacket deych so is id gud
vnde recht.

[¶] Cancer kreuet.

Item de cancro Require pepper o.
wultu eyne losschinghe macken an
deme cancro edder an deme doed
brocke. So nym wyn vnde eyger
klar vnde roszen olye iowelkes lij
ke vele vnde temperere dat tho samen
de vnde nette dat in eynem cleynen
lynen docke vnde legget vppe dat
sere dat helpet.

[¶] Losinghe.

wultu eynen helpen dat he schyten
werde de nicht schyten kan so nym
eyn hant vul soltes vnde ein ferndeil
honniges vnde sud dat rehte wol
myt eyn ander vnde sette id aff vn
de lath id en weynich kolt werden
vnde make dar van tappen also ein
luttick vingher vnde lath se koldt
werden vnde smere se myt vettem
vnde steck se in den ars so wert he
schyten.

wedder de rure vnde wedder blout
stot muschaten cleine in eyneme mo
sere also meel nim also vele weten
mels alse der muschaten is nym dre
eygers dodere vnde rore dat to sa
mende vnde macke dre kocken dar
van gyff dem seycken tho etende io
des daghes drige dat do drey dage
kanstu der muschaten nicht hebben
so nym eynes otters leueren vnde
sud se in gudem wyne vnde gifft se
deme seycken tho etende

wedder den steyn Nym vennekol
[Spaltenumbruch] sadt ghedroghet vnde ghestot eyn
halff punt petercilien wortelen ge
droghet vnde gestot eyn punt wyn
asschen eyn halff stoueken walsches
wyns vnde tho hoppe ghemenget
vnde dat syge dorch eyden douck.
vnde wen du des brucken wult.
auent vnde morgen so nim des eynen
leppel vul io tho eynem male

[¶ Nota bene]

wedder dat water dat blanck ys
tho vordriuende nym eynen leppel
vul nachtscheden water eynen le-
pel vul seekenneken water vnde nym
swerdeygen wortelen vnde grose der ey
nen leppel vul vnde menge dat to samen
de drinck dat des morgens nochterne
vnde do dat dre morgen vnde isset dat
ome dar na hungert so schalme ome
nicht myd sure macken ock nycht
van krude sunder allen van safferane
Expertum est sepius.

Contra aquam albam et rubeam
nym ruden vnde wyrck vnde wrinck
dat dorch eynen dock vnde nym des sa
pes twey leppel vul dat drinck des
morgens nochterne dat do. negen mor-
ghen

Item weme de beyne vnde dat lijff
geswullen is van waters wegen de ne
me lampcien wortelen de versch vp
pe getogen sy vnde ete se des auendes
wan he nicht mer drincken wyl dede
eynes haluen vingers lanck sy Pro
batum est.

wedder dat water nym muschaten
blomen negelken Galligan Enghe
uer ceduar paradiskorne cinamo
men cardemomen annisz desses iowel
kes eyn quentyn stot desse krude vnde

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0241"/>
            <cb/>
            <p>So heyle denne de wunden myd<lb/>
salue vnde kneth oth rechte wol dat<lb/>
ith they vnde hart werde also eyn<lb/>
wol ghemacket deych so is id gud<lb/>
vnde recht.</p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head><supplied></supplied> Cancer kreuet.</head><lb/>
            <p>Item de cancro Require pepper o.<lb/>
wultu eyne losschinghe macken an<lb/>
deme cancro edder an deme doed<lb/>
brocke. So nym wyn vnde eyger<lb/>
klar vnde roszen olye iowelkes lij<lb/>
ke vele vnde temperere dat tho samen<lb/>
de vnde nette dat in eynem cleynen<lb/>
lynen docke vnde legget vppe dat<lb/>
sere dat helpet.</p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head><supplied></supplied> Losinghe.</head><lb/>
            <p>wultu eynen helpen dat he schyten<lb/>
werde de nicht schyten kan so nym<lb/>
eyn hant vul soltes vnde ein ferndeil<lb/>
honniges vnde sud dat rehte wol<lb/>
myt eyn ander vnde sette id aff vn<lb/>
de lath id en weynich kolt werden<lb/>
vnde make dar van tappen also ein<lb/>
luttick vingher vnde lath se koldt<lb/>
werden vnde smere se myt vettem<lb/>
vnde steck se in den ars so wert he<lb/>
schyten.</p><lb/>
            <p>wedder de rure vnde wedder blout<lb/>
stot muschaten cleine in eyneme mo<lb/>
sere also meel nim also vele weten<lb/>
mels alse der muschaten is nym dre<lb/>
eygers dodere vnde rore dat to sa<lb/>
mende vnde macke dre kocken dar<lb/>
van gyff dem seycken tho etende io<lb/>
des daghes drige dat do drey dage<lb/>
kanstu der muschaten nicht hebben<lb/>
so nym eynes otters leueren vnde<lb/>
sud se in gudem wyne vnde gifft se<lb/>
deme seycken tho etende</p><lb/>
            <p>wedder den steyn Nym vennekol<lb/><cb/>
sadt ghedroghet vnde ghestot eyn<lb/>
halff punt petercilien wortelen ge<lb/>
droghet vnde gestot eyn punt wyn<lb/>
asschen eyn halff stoueken walsches<lb/>
wyns vnde tho hoppe ghemenget<lb/>
vnde dat syge dorch eyden douck.<lb/>
vnde wen du des brucken wult.<lb/>
auent vnde morgen so nim des eynen<lb/>
leppel vul io tho eynem male</p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head>
              <supplied>¶ Nota bene</supplied>
            </head><lb/>
            <p>wedder dat water dat blanck ys<lb/>
tho vordriuende nym eynen leppel<lb/>
vul nachtscheden water eynen le-<lb/>
pel vul seekenneken water vnde nym<lb/>
swerdeygen wortelen vnde grose der ey<lb/>
nen leppel vul vnde menge dat to samen<lb/>
de drinck dat des morgens nochterne<lb/>
vnde do dat dre morgen vnde isset dat<lb/>
ome dar na hungert so schalme ome<lb/>
nicht myd sure macken ock nycht<lb/>
van krude sunder allen van safferane<lb/>
Expertum est sepius.</p><lb/>
            <p>Contra aquam albam et rubeam<lb/>
nym ruden vnde wyrck vnde wrinck<lb/>
dat dorch eynen dock vnde nym des sa<lb/>
pes twey leppel vul dat drinck des<lb/>
morgens nochterne dat do. negen mor-<lb/>
ghen</p><lb/>
            <p>Item weme de beyne vnde dat lijff<lb/>
geswullen is van waters wegen de ne<lb/>
me lampcien wortelen de versch vp<lb/>
pe getogen sy vnde ete se des auendes<lb/>
wan he nicht mer drincken wyl dede<lb/>
eynes haluen vingers lanck sy Pro<lb/>
batum est.</p><lb/>
            <p>wedder dat water nym muschaten<lb/>
blomen negelken Galligan Enghe<lb/>
uer ceduar paradiskorne cinamo<lb/>
men cardemomen annisz desses iowel<lb/>
kes eyn quentyn stot desse krude vnde<lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0241] So heyle denne de wunden myd salue vnde kneth oth rechte wol dat ith they vnde hart werde also eyn wol ghemacket deych so is id gud vnde recht. ¶ Cancer kreuet. Item de cancro Require pepper o. wultu eyne losschinghe macken an deme cancro edder an deme doed brocke. So nym wyn vnde eyger klar vnde roszen olye iowelkes lij ke vele vnde temperere dat tho samen de vnde nette dat in eynem cleynen lynen docke vnde legget vppe dat sere dat helpet. ¶ Losinghe. wultu eynen helpen dat he schyten werde de nicht schyten kan so nym eyn hant vul soltes vnde ein ferndeil honniges vnde sud dat rehte wol myt eyn ander vnde sette id aff vn de lath id en weynich kolt werden vnde make dar van tappen also ein luttick vingher vnde lath se koldt werden vnde smere se myt vettem vnde steck se in den ars so wert he schyten. wedder de rure vnde wedder blout stot muschaten cleine in eyneme mo sere also meel nim also vele weten mels alse der muschaten is nym dre eygers dodere vnde rore dat to sa mende vnde macke dre kocken dar van gyff dem seycken tho etende io des daghes drige dat do drey dage kanstu der muschaten nicht hebben so nym eynes otters leueren vnde sud se in gudem wyne vnde gifft se deme seycken tho etende wedder den steyn Nym vennekol sadt ghedroghet vnde ghestot eyn halff punt petercilien wortelen ge droghet vnde gestot eyn punt wyn asschen eyn halff stoueken walsches wyns vnde tho hoppe ghemenget vnde dat syge dorch eyden douck. vnde wen du des brucken wult. auent vnde morgen so nim des eynen leppel vul io tho eynem male ¶ Nota bene wedder dat water dat blanck ys tho vordriuende nym eynen leppel vul nachtscheden water eynen le- pel vul seekenneken water vnde nym swerdeygen wortelen vnde grose der ey nen leppel vul vnde menge dat to samen de drinck dat des morgens nochterne vnde do dat dre morgen vnde isset dat ome dar na hungert so schalme ome nicht myd sure macken ock nycht van krude sunder allen van safferane Expertum est sepius. Contra aquam albam et rubeam nym ruden vnde wyrck vnde wrinck dat dorch eynen dock vnde nym des sa pes twey leppel vul dat drinck des morgens nochterne dat do. negen mor- ghen Item weme de beyne vnde dat lijff geswullen is van waters wegen de ne me lampcien wortelen de versch vp pe getogen sy vnde ete se des auendes wan he nicht mer drincken wyl dede eynes haluen vingers lanck sy Pro batum est. wedder dat water nym muschaten blomen negelken Galligan Enghe uer ceduar paradiskorne cinamo men cardemomen annisz desses iowel kes eyn quentyn stot desse krude vnde

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Thomas Gloning, Peter Seidensticker: Bereitstellung der Texttranskription. (2013-09-10T17:52:00Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Christoph Wagenseil: Bearbeitung der digitalen Edition. (2013-09-10T17:52:00Z)
Staatsbibliothek zu Berlin: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2013-05-14T11:00:00Z)

Weitere Informationen:

Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.

Anmerkungen zur Transkription:

  • Bogensignaturen: nicht übernommen
  • Druckfehler: dokumentiert
  • Geminations-/Abkürzungsstriche: nur expandiert
  • Kolumnentitel: nicht übernommen
  • Kustoden: nicht übernommen
  • langes s (ſ): als s transkribiert
  • rundes r (ꝛ): als r/et transkribiert

Abweichungen Rubrizierung bei Überschriften und Gemalte Initialen dokumentiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/241
Zitationshilfe: [N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/241>, abgerufen am 23.11.2024.