Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483.

Bild:
<< vorherige Seite

[Spaltenumbruch] f De camellen blomen myt oreme
krude in watere vp gesoden vnde
ok der suluen vrowen warm vp
pe de buck geleyd helpet duste-
g bat ¶ Camellen blomen puluer
myd honninge gemenget reyniget
de sweren vnde de vulen wunden
dar in gedan ¶ Ock vordrifft dat
alderbest de bladeren in deme mun
de Ok de suluen vnder den oghen
an dat anghesichte ghestreken ys
h gud der affchellende hud. ¶ we ey
nen kolden maghen hefft de drin-
ke vaken auent ok morghen wyn
edder gud beyr dar camellen blo-
men vnde blade inne soden synt he
i wert gesunt. ¶ water van camellen
blomen distilleret auent vnde mor-
ghen ok gedrunken vnde beyr ge-
drunken dar camellen blomen in
ne vp gesoden synt maket dat de
watersucht myt der pyssen enwech
k gheyt. ¶ we rudichtich edder clau
wichtich ys. de stote de blomen
myd sureme etike vnde wriue syck
dar mede in deme bade wan he
dar ingheyt ok wan he dar wedder
l vth gheyt ¶ Camellen blomen
krud myt orer wortelen in reghen
watere edder in vleteme watere
gesoden vnde dar inne warm ge
sethen vnde des in dem suluen ba
de gedrunken dat ys gud we nicht
m wol pyssen kan Dat sulue maket
der vrowen blomen tydich Dat
sulue vordrifft de sucht Dat sulue
ys gud weme de leuer vaken we
n deyt. Dat sulue ys gud wem de
buck swillet vnde hart ys vnde wan
de spyse nedden nycht vth enwyl
[Spaltenumbruch] sunder bouen dar vele lude aff ster-
uet. ¶ So ys dusse artzedige gro
tes geldes werth wente he mach
syn lyff hyr mede redden schrifft se
rapio camellen blomen myt bom o
olye vnde eyn luttick waters ge
soden vnde ghedrunken vnde dat
herte ock dat lyff mede bestreken
wan de terciane edder dat kolde
eynen mynschen an gheyt dat ys
gud ¶ De sulue salue helpet weme
dat vele vnder den rybben wey
doth ¶ weme wasset eyn vleysch p
in den oghenwinckelen dat trenet
alsz fystelen kouwe de blomen vnde
legghe dar vp vnde vppe de oghen
Dat sulue suuert de eteringhe swe p
ren vnde heylet se we de runczelen q
hefft vnder den oghen de stote de
blomen myd en luttick etikes vnde
legghe dar vp wen eyn vorghiff r
tich worm edder ander dyer sti-
cket edder byt alse eyn ader slange
spinne douende hunt de drinke
der blomen puluer eyn halff gros-
sen wichte edder mer myd war-
men wyne edder myd starken by
re. ¶ we den steyn in der blasen s
hefft edder den rysenden steyn heft
de drinke vertich daghe vmme al
le daghe eyn halff quentyn cami
llen blomen puluer des auendes vnde
des morgens halff myd wyne ed
der myd oldeme byre warm so vor
gheyt de steyn ¶ hec omnia ex plinio
diascoride plateario francone serapio
ne et galieno ¶ Beyr gedrunken dar ca t
mellen inne ligghen edder inne soden
synt vnde camellen in wyne soden leg
ge warm vp dat houet dat sterket

[Spaltenumbruch] f De camellen blomen myt oreme
krude in watere vp gesoden vnde
ok der suluen vrowen warm vp
pe de buck geleyd helpet duste-
g bat ¶ Camellen blomen puluer
myd honninge gemenget reyniget
de sweren vnde de vulen wunden
dar in gedan ¶ Ock vordrifft dat
alderbest de bladeren in deme mun
de Ok de suluen vnder den oghen
an dat anghesichte ghestreken ys
h gud der affchellende hud. ¶ we ey
nen kolden maghen hefft de drin-
ke vaken auent ok morghen wyn
edder gud beyr dar camellen blo-
men vnde blade inne soden synt he
i wert gesunt. ¶ water van camellen
blomen distilleret auent vnde mor-
ghen ok gedrunken vnde beyr ge-
drunken dar camellen blomen in
ne vp gesoden synt maket dat de
watersucht myt der pyssen enwech
k gheyt. ¶ we rudichtich edder clau
wichtich ys. de stote de blomen
myd sureme etike vnde wriue syck
dar mede in deme bade wan he
dar ingheyt ok wan he dar wedder
l vth gheyt ¶ Camellen blomen
krud myt orer wortelen in reghen
watere edder in vleteme watere
gesoden vnde dar inne warm ge
sethen vnde des in dem suluen ba
de gedrunken dat ys gud we nicht
m wol pyssen kan Dat sulue maket
der vrowen blomen tydich Dat
sulue vordrifft de sucht Dat sulue
ys gud weme de leuer vaken we
n deyt. Dat sulue ys gud wem de
buck swillet vnde hart ys vnde wan
de spyse nedden nycht vth enwyl
[Spaltenumbruch] sunder bouen dar vele lude aff ster-
uet. ¶ So ys dusse artzedige gro
tes geldes werth wente he mach
syn lyff hyr mede redden schrifft se
rapio camellen blomen myt bom o
olye vnde eyn luttick waters ge
soden vnde ghedrunken vnde dat
herte ock dat lyff mede bestreken
wan de terciane edder dat kolde
eynen mynschen an gheyt dat ys
gud ¶ De sulue salue helpet weme
dat vele vnder den rybben wey
doth ¶ weme wasset eyn vleysch p
in den oghenwinckelen dat trenet
alsz fystelen kouwe de blomen vnde
legghe dar vp vnde vppe de oghen
Dat sulue suuert de eteringhe swe p
ren vnde heylet se we de runczelen q
hefft vnder den oghen de stote de
blomen myd en luttick etikes vnde
legghe dar vp wen eyn vorghiff r
tich worm edder ander dyer sti-
cket edder byt alse eyn ader slange
spinne douende hunt de drinke
der blomen puluer eyn halff gros-
sen wichte edder mer myd war-
men wyne edder myd starken by
re. ¶ we den steyn in der blasen s
hefft edder den rysenden steyn heft
de drinke vertich daghe vmme al
le daghe eyn halff quentyn cami
llen blomen puluer des auendes vnde
des morgens halff myd wyne ed
der myd oldeme byre warm so vor
gheyt de steyn ¶ hec omnia ex plinio
diascoride plateario francone serapio
ne et galieno ¶ Beyr gedrunken dar ca t
mellen inne ligghen edder inne soden
synt vnde camellen in wyne soden leg
ge warm vp dat houet dat sterket

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0054"/><cb/><note place="left">f</note> De camellen blomen myt oreme<lb/>
krude in watere vp gesoden vnde<lb/>
ok der suluen vrowen warm vp<lb/>
pe de buck geleyd helpet duste-<lb/><note place="left">g</note> bat ¶ Camellen blomen puluer<lb/>
myd honninge gemenget reyniget<lb/>
de sweren vnde de vulen wunden<lb/>
dar in gedan ¶ Ock vordrifft dat<lb/>
alderbest de bladeren in deme mun<lb/>
de Ok de suluen vnder den oghen<lb/>
an dat anghesichte ghestreken ys<lb/><note place="left">h</note> gud der affchellende hud. ¶ we ey<lb/>
nen kolden maghen hefft de drin-<lb/>
ke vaken auent ok morghen wyn<lb/>
edder gud beyr dar camellen blo-<lb/>
men vnde blade inne soden synt he<lb/><note place="left">i</note> wert gesunt. ¶ water van camellen<lb/>
blomen distilleret auent vnde mor-<lb/>
ghen ok gedrunken vnde beyr ge-<lb/>
drunken dar camellen blomen in<lb/>
ne vp gesoden synt maket dat de<lb/>
watersucht myt der pyssen enwech<lb/><note place="left">k</note> gheyt. ¶ we rudichtich edder clau<lb/>
wichtich ys. de stote de blomen<lb/>
myd sureme etike vnde wriue syck<lb/>
dar mede in deme bade wan he<lb/>
dar ingheyt ok wan he dar wedder<lb/><note place="left">l</note>  vth gheyt ¶ Camellen blomen<lb/>
krud myt orer wortelen in reghen<lb/>
watere edder in vleteme watere<lb/>
gesoden vnde dar inne warm ge<lb/>
sethen vnde des in dem suluen ba<lb/>
de gedrunken dat ys gud we nicht<lb/><note place="left">m</note> wol pyssen kan Dat sulue maket<lb/>
der vrowen blomen tydich Dat<lb/>
sulue vordrifft de sucht Dat sulue<lb/>
ys gud weme de leuer vaken we<lb/><note place="left">n</note> deyt. Dat sulue ys gud wem de<lb/>
buck swillet vnde hart ys vnde wan<lb/>
de spyse nedden nycht vth enwyl<lb/><cb/>
sunder bouen dar vele lude aff ster-<lb/>
uet. ¶ So ys dusse artzedige gro<lb/>
tes geldes werth wente he mach<lb/>
syn lyff hyr mede redden schrifft se<lb/>
rapio camellen blomen myt bom <note place="right">o</note><lb/>
olye vnde eyn luttick waters ge<lb/>
soden vnde ghedrunken vnde dat<lb/>
herte ock dat lyff mede bestreken<lb/>
wan de terciane edder dat kolde<lb/>
eynen mynschen an gheyt dat ys<lb/>
gud ¶ De sulue salue helpet weme<lb/>
dat vele vnder den rybben wey<lb/>
doth ¶ weme wasset eyn vleysch <note place="right">p</note><lb/>
in den oghenwinckelen dat trenet<lb/>
alsz fystelen kouwe de blomen vnde<lb/>
legghe dar vp vnde vppe de oghen<lb/>
Dat sulue suuert de eteringhe swe <note place="right">p</note><lb/>
ren vnde heylet se we de runczelen <note place="right">q</note><lb/>
hefft vnder den oghen de stote de<lb/>
blomen myd en luttick etikes vnde<lb/>
legghe dar vp wen eyn vorghiff <note place="right">r</note><lb/>
tich worm edder ander dyer sti-<lb/>
cket edder byt alse eyn ader slange<lb/>
spinne douende hunt de drinke<lb/>
der blomen puluer eyn halff gros-<lb/>
sen wichte edder mer myd war-<lb/>
men wyne edder myd starken by<lb/>
re. ¶ we den steyn in der blasen <note place="right">s</note><lb/>
hefft edder den rysenden steyn heft<lb/>
de drinke vertich daghe vmme al<lb/>
le daghe eyn halff quentyn cami<lb/>
llen blomen puluer des auendes vnde<lb/>
des morgens halff myd wyne ed<lb/>
der myd oldeme byre warm so vor<lb/>
gheyt de steyn ¶ hec omnia ex plinio<lb/>
diascoride plateario francone serapio<lb/>
ne et galieno ¶ Beyr gedrunken dar ca <note place="right">t</note><lb/>
mellen inne ligghen edder inne soden<lb/>
synt vnde camellen in wyne soden leg<lb/>
ge warm vp dat houet dat sterket<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0054] De camellen blomen myt oreme krude in watere vp gesoden vnde ok der suluen vrowen warm vp pe de buck geleyd helpet duste- bat ¶ Camellen blomen puluer myd honninge gemenget reyniget de sweren vnde de vulen wunden dar in gedan ¶ Ock vordrifft dat alderbest de bladeren in deme mun de Ok de suluen vnder den oghen an dat anghesichte ghestreken ys gud der affchellende hud. ¶ we ey nen kolden maghen hefft de drin- ke vaken auent ok morghen wyn edder gud beyr dar camellen blo- men vnde blade inne soden synt he wert gesunt. ¶ water van camellen blomen distilleret auent vnde mor- ghen ok gedrunken vnde beyr ge- drunken dar camellen blomen in ne vp gesoden synt maket dat de watersucht myt der pyssen enwech gheyt. ¶ we rudichtich edder clau wichtich ys. de stote de blomen myd sureme etike vnde wriue syck dar mede in deme bade wan he dar ingheyt ok wan he dar wedder vth gheyt ¶ Camellen blomen krud myt orer wortelen in reghen watere edder in vleteme watere gesoden vnde dar inne warm ge sethen vnde des in dem suluen ba de gedrunken dat ys gud we nicht wol pyssen kan Dat sulue maket der vrowen blomen tydich Dat sulue vordrifft de sucht Dat sulue ys gud weme de leuer vaken we deyt. Dat sulue ys gud wem de buck swillet vnde hart ys vnde wan de spyse nedden nycht vth enwyl sunder bouen dar vele lude aff ster- uet. ¶ So ys dusse artzedige gro tes geldes werth wente he mach syn lyff hyr mede redden schrifft se rapio camellen blomen myt bom olye vnde eyn luttick waters ge soden vnde ghedrunken vnde dat herte ock dat lyff mede bestreken wan de terciane edder dat kolde eynen mynschen an gheyt dat ys gud ¶ De sulue salue helpet weme dat vele vnder den rybben wey doth ¶ weme wasset eyn vleysch in den oghenwinckelen dat trenet alsz fystelen kouwe de blomen vnde legghe dar vp vnde vppe de oghen Dat sulue suuert de eteringhe swe ren vnde heylet se we de runczelen hefft vnder den oghen de stote de blomen myd en luttick etikes vnde legghe dar vp wen eyn vorghiff tich worm edder ander dyer sti- cket edder byt alse eyn ader slange spinne douende hunt de drinke der blomen puluer eyn halff gros- sen wichte edder mer myd war- men wyne edder myd starken by re. ¶ we den steyn in der blasen hefft edder den rysenden steyn heft de drinke vertich daghe vmme al le daghe eyn halff quentyn cami llen blomen puluer des auendes vnde des morgens halff myd wyne ed der myd oldeme byre warm so vor gheyt de steyn ¶ hec omnia ex plinio diascoride plateario francone serapio ne et galieno ¶ Beyr gedrunken dar ca mellen inne ligghen edder inne soden synt vnde camellen in wyne soden leg ge warm vp dat houet dat sterket f g h i k l m n o p p q r s t

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Thomas Gloning, Peter Seidensticker: Bereitstellung der Texttranskription. (2013-09-10T17:52:00Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Christoph Wagenseil: Bearbeitung der digitalen Edition. (2013-09-10T17:52:00Z)
Staatsbibliothek zu Berlin: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2013-05-14T11:00:00Z)

Weitere Informationen:

Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.

Anmerkungen zur Transkription:

  • Bogensignaturen: nicht übernommen
  • Druckfehler: dokumentiert
  • Geminations-/Abkürzungsstriche: nur expandiert
  • Kolumnentitel: nicht übernommen
  • Kustoden: nicht übernommen
  • langes s (ſ): als s transkribiert
  • rundes r (ꝛ): als r/et transkribiert

Abweichungen Rubrizierung bei Überschriften und Gemalte Initialen dokumentiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/54
Zitationshilfe: [N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/54>, abgerufen am 23.11.2024.