Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483.

Bild:
<< vorherige Seite

[Spaltenumbruch] so nym dre deyl waters eyn deyl
honniges dar inne sut dost dat drin
h ke alle dage wan eyn vruwe orer
rechten tyd nicht en hefft de drinke
wyn edder olt beyr dar dost inne
i soden ys. we sere hostet de menge
dost puluer myd honnige vnde ethe
k des wan he wyl. we rudich effte
iuckich ys edder bose vlacken heft
an der hud de wassche syck in dem
bade myd watere dar dost inne ges-
l oden sy. weme de munt inwendich
sere ys edder dat blad vuula in der
stroten nedder vallen edder de tene
sweren vnde we don de kauwe dost
m vnde holde den lange in dem munde. weme
dat blod vth den oren gheyt vnde
sere synt dar gud in dost sap myd
n bom olye. wede amborstich is vnde
gyschet so eyn mode pert de sede
dost in watere vnde drinke dat va-
kene auent vnde morgen warm.
o we nicht wol dauwen kan edder
weme de buck vele curret de drin
ke warmen wyn edder olth beyr
auent vnde morgen dar dost inne
p gesoden sy. we nicht sweten kan de
menge dost sap huslock sap vnde su
q pe dat warm. weme de lenden
we don de menghe dost sap myd
gersten mele vnde legge dar vp.

r

wede myd arbeyde pisset de drin-
ke auent vnde morgen warmen
s wyn dar dost inne soden sy. Dost
sap cipollen sap rosen water do in
eyn glasz henge dat in de sunnen
verteyn dage dar na sette dat vn
der dyn bedde edder wur du wult
dar mach neyn vorgyfftich worm
t komen. Dost gestot vnde myd wy
[Spaltenumbruch] ne eyn plaster vppe dat houet ge-
leyt sachtiget syne kranckheyt.

wyn alle morgen gedrunken dar v
dost inne gesoden ys dat vordrifft
dat brekent vnde killinge in den ledematen
. wyn in dem munde langhe x
warm geholden dar dost vnde bar-
tram inne soden ys ys gud deme de
tene we don van kolder sake. Dat y
sulue in dem halse gargart vnde
wedder vaken vth gespigec is gud
deme dat blad edder de vue ned-
den an den hals geschoten ys. hec
omnia ex ysidero plinio diascoride pla
teario ex francone et ex macro.

DUuelszbete sunte petersz-
word uerbetene is morsus a
dyaboli de ys gud in den syrup ie
ghen de watersuch. we de kolden b
suke edder de kolden febres hefft
wen yt ome an gan wyl so drin-
ke he warm beyr dar de wortele
myd dem krude inne gesoden ys
vnde ethe de wortelen experimentum
expertum est.

DUuenkeruele nunnenkrud
sconeke require fimelsterne f in
fine wylt rude. uelt rude. fumus
terre ertrock fimelsterne ys fumus
terre pastus columbarum. Fumus
terre ys heyt in deme ersten grade
vnde droge in dem anderen grade
Grone docht he in artzedige.

a

Droge docht he nicht in artzedi-
ge ¶ magister ysaac secht fumus
terre maket vele boses wyndes
in dem buke men ethe merk sad
annisz edder venekol sad dar mede
edder alto hant dar vp edder dar
na. Schoneke fumus terre sap b

[Spaltenumbruch] so nym dre deyl waters eyn deyl
honniges dar inne sut dost dat drin
h ke alle dage wan eyn vruwe orer
rechten tyd nicht en hefft de drinke
wyn edder olt beyr dar dost inne
i soden ys. we sere hostet de menge
dost puluer myd honnige vnde ethe
k des wan he wyl. we rudich effte
iuckich ys edder bose vlacken heft
an der hud de wassche syck in dem
bade myd watere dar dost inne ges-
l oden sy. weme de munt inwendich
sere ys edder dat blad vuula in der
stroten nedder vallen edder de tene
sweren vnde we don de kauwe dost
m vnde holde den lange in dem munde. weme
dat blod vth den oren gheyt vnde
sere synt dar gud in dost sap myd
n bom olye. wede amborstich is vnde
gyschet so eyn mode pert de sede
dost in watere vnde drinke dat va-
kene auent vnde morgen warm.
o we nicht wol dauwen kan edder
weme de buck vele curret de drin
ke warmen wyn edder olth beyr
auent vnde morgen dar dost inne
p gesoden sy. we nicht sweten kan de
menge dost sap huslock sap vnde su
q pe dat warm. weme de lenden
we don de menghe dost sap myd
gersten mele vnde legge dar vp.

r

wede myd arbeyde pisset de drin-
ke auent vnde morgen warmen
s wyn dar dost inne soden sy. Dost
sap cipollen sap rosen water do in
eyn glasz henge dat in de sunnen
verteyn dage dar na sette dat vn
der dyn bedde edder wur du wult
dar mach neyn vorgyfftich worm
t komen. Dost gestot vnde myd wy
[Spaltenumbruch] ne eyn plaster vppe dat houet ge-
leyt sachtiget syne kranckheyt.

wyn alle morgen gedrunken dar v
dost inne gesoden ys dat vordrifft
dat brekent vnde killinge in den ledematen
. wyn in dem munde langhe x
warm geholden dar dost vnde bar-
tram inne soden ys ys gud deme de
tene we don van kolder sake. Dat y
sulue in dem halse gargart vnde
wedder vaken vth gespigec is gud
deme dat blad edder de vue ned-
den an den hals geschoten ys. hec
omnia ex ysidero plinio diascoride pla
teario ex francone et ex macro.

DUuelszbete sunte petersz-
word uerbetene is morsus a
dyaboli de ys gud in den syrup ie
ghen de watersuch. we de kolden b
suke edder de kolden febres hefft
wen yt ome an gan wyl so drin-
ke he warm beyr dar de wortele
myd dem krude inne gesoden ys
vnde ethe de wortelen experimentum
expertum est.

DUuenkeruele nunnenkrud
sconeke require fimelsterne f in
fine wylt rude. uelt rude. fumus
terre ertrock fimelsterne ys fumus
terre pastus columbarum. Fumus
terre ys heyt in deme ersten grade
vnde droge in dem anderen grade
Grone docht he in artzedige.

a

Droge docht he nicht in artzedi-
ge ¶ magister ysaac secht fumus
terre maket vele boses wyndes
in dem buke men ethe merk sad
annisz edder venekol sad dar mede
edder alto hant dar vp edder dar
na. Schoneke fumus terre sap b

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0072"/><cb/>
so nym dre deyl waters eyn deyl<lb/>
honniges dar inne sut dost dat drin<lb/><note place="left">h</note> ke alle dage wan eyn vruwe orer<lb/>
rechten tyd nicht en hefft de drinke<lb/>
wyn edder olt beyr dar dost inne<lb/><note place="left">i</note> soden ys. we sere hostet de menge<lb/>
dost puluer myd honnige vnde ethe<lb/><note place="left">k</note> des wan he wyl. we rudich effte<lb/>
iuckich ys edder bose vlacken heft<lb/>
an der hud de wassche syck in dem<lb/>
bade myd watere dar dost inne ges-<lb/><note place="left">l</note> oden sy. weme de munt inwendich<lb/>
sere ys edder dat blad vuula in der<lb/>
stroten nedder vallen edder de tene<lb/>
sweren vnde we don de kauwe dost<lb/><note place="left">m</note> vnde holde den lange in dem munde. weme<lb/>
dat blod vth den oren gheyt vnde<lb/>
sere synt dar gud in dost sap myd<lb/><note place="left">n</note> bom olye. wede amborstich is vnde<lb/>
gyschet so eyn mode pert de sede<lb/>
dost in watere vnde drinke dat va-<lb/>
kene auent vnde morgen warm.<lb/><note place="left">o</note> we nicht wol dauwen kan edder<lb/>
weme de buck vele curret de drin<lb/>
ke warmen wyn edder olth beyr<lb/>
auent vnde morgen dar dost inne<lb/><note place="left">p</note> gesoden sy. we nicht sweten kan de<lb/>
menge dost sap huslock sap vnde su<lb/><note place="left">q</note> pe dat warm. weme de lenden<lb/>
we don de menghe dost sap myd<lb/>
gersten mele vnde legge dar vp.</p><lb/>
          <note place="left">r</note>
          <p>wede myd arbeyde pisset de drin-<lb/>
ke auent vnde morgen warmen<lb/><note place="left">s</note> wyn dar dost inne soden sy. Dost<lb/>
sap cipollen sap rosen water do in<lb/>
eyn glasz henge dat in de sunnen<lb/>
verteyn dage dar na sette dat vn<lb/>
der dyn bedde edder wur du wult<lb/>
dar mach neyn vorgyfftich worm<lb/><note place="left">t</note> komen. Dost gestot vnde myd wy<lb/><cb/>
ne eyn plaster vppe dat houet ge-<lb/>
leyt sachtiget syne kranckheyt.</p><lb/>
          <p>wyn alle morgen gedrunken dar <note place="right">v</note><lb/>
dost inne gesoden ys dat vordrifft<lb/>
dat brekent vnde killinge in den ledematen<lb/>
. wyn in dem munde langhe <note place="right">x</note><lb/>
warm geholden dar dost vnde bar-<lb/>
tram inne soden ys ys gud deme de<lb/>
tene we don van kolder sake. Dat <note place="right">y</note><lb/>
sulue in dem halse gargart vnde<lb/>
wedder vaken vth gespigec is gud<lb/>
deme dat blad edder de vue ned-<lb/>
den an den hals geschoten ys. hec<lb/>
omnia ex ysidero plinio diascoride pla<lb/>
teario ex francone et ex macro.</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <p><hi rendition="#in">D</hi>Uuelszbete sunte petersz-<lb/>
word uerbetene is morsus <note place="right">a</note><lb/>
dyaboli de ys gud in den syrup ie<lb/>
ghen de watersuch. we de kolden <note place="right">b</note><lb/>
suke edder de kolden febres hefft<lb/>
wen yt ome an gan wyl so drin-<lb/>
ke he warm beyr dar de wortele<lb/>
myd dem krude inne gesoden ys<lb/>
vnde ethe de wortelen experimentum<lb/>
expertum est.</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <p><hi rendition="#in">D</hi>Uuenkeruele nunnenkrud<lb/>
sconeke require fimelsterne f in<lb/>
fine wylt rude. uelt rude. fumus<lb/>
terre ertrock fimelsterne ys fumus<lb/>
terre pastus columbarum. Fumus<lb/>
terre ys heyt in deme ersten grade<lb/>
vnde droge in dem anderen grade<lb/>
Grone docht he in artzedige.</p>
          <note place="right">a</note><lb/>
          <p>Droge docht he nicht in artzedi-<lb/>
ge ¶ magister ysaac secht fumus<lb/>
terre maket vele boses wyndes<lb/>
in dem buke men ethe merk sad<lb/>
annisz edder venekol sad dar mede<lb/>
edder alto hant dar vp edder dar<lb/>
na. Schoneke fumus terre sap <note place="right">b</note><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0072] so nym dre deyl waters eyn deyl honniges dar inne sut dost dat drin ke alle dage wan eyn vruwe orer rechten tyd nicht en hefft de drinke wyn edder olt beyr dar dost inne soden ys. we sere hostet de menge dost puluer myd honnige vnde ethe des wan he wyl. we rudich effte iuckich ys edder bose vlacken heft an der hud de wassche syck in dem bade myd watere dar dost inne ges- oden sy. weme de munt inwendich sere ys edder dat blad vuula in der stroten nedder vallen edder de tene sweren vnde we don de kauwe dost vnde holde den lange in dem munde. weme dat blod vth den oren gheyt vnde sere synt dar gud in dost sap myd bom olye. wede amborstich is vnde gyschet so eyn mode pert de sede dost in watere vnde drinke dat va- kene auent vnde morgen warm. we nicht wol dauwen kan edder weme de buck vele curret de drin ke warmen wyn edder olth beyr auent vnde morgen dar dost inne gesoden sy. we nicht sweten kan de menge dost sap huslock sap vnde su pe dat warm. weme de lenden we don de menghe dost sap myd gersten mele vnde legge dar vp. h i k l m n o p q wede myd arbeyde pisset de drin- ke auent vnde morgen warmen wyn dar dost inne soden sy. Dost sap cipollen sap rosen water do in eyn glasz henge dat in de sunnen verteyn dage dar na sette dat vn der dyn bedde edder wur du wult dar mach neyn vorgyfftich worm komen. Dost gestot vnde myd wy ne eyn plaster vppe dat houet ge- leyt sachtiget syne kranckheyt. s t wyn alle morgen gedrunken dar dost inne gesoden ys dat vordrifft dat brekent vnde killinge in den ledematen . wyn in dem munde langhe warm geholden dar dost vnde bar- tram inne soden ys ys gud deme de tene we don van kolder sake. Dat sulue in dem halse gargart vnde wedder vaken vth gespigec is gud deme dat blad edder de vue ned- den an den hals geschoten ys. hec omnia ex ysidero plinio diascoride pla teario ex francone et ex macro. v x y DUuelszbete sunte petersz- word uerbetene is morsus dyaboli de ys gud in den syrup ie ghen de watersuch. we de kolden suke edder de kolden febres hefft wen yt ome an gan wyl so drin- ke he warm beyr dar de wortele myd dem krude inne gesoden ys vnde ethe de wortelen experimentum expertum est. a b DUuenkeruele nunnenkrud sconeke require fimelsterne f in fine wylt rude. uelt rude. fumus terre ertrock fimelsterne ys fumus terre pastus columbarum. Fumus terre ys heyt in deme ersten grade vnde droge in dem anderen grade Grone docht he in artzedige. Droge docht he nicht in artzedi- ge ¶ magister ysaac secht fumus terre maket vele boses wyndes in dem buke men ethe merk sad annisz edder venekol sad dar mede edder alto hant dar vp edder dar na. Schoneke fumus terre sap b

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Thomas Gloning, Peter Seidensticker: Bereitstellung der Texttranskription. (2013-09-10T17:52:00Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Christoph Wagenseil: Bearbeitung der digitalen Edition. (2013-09-10T17:52:00Z)
Staatsbibliothek zu Berlin: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2013-05-14T11:00:00Z)

Weitere Informationen:

Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.

Anmerkungen zur Transkription:

  • Bogensignaturen: nicht übernommen
  • Druckfehler: dokumentiert
  • Geminations-/Abkürzungsstriche: nur expandiert
  • Kolumnentitel: nicht übernommen
  • Kustoden: nicht übernommen
  • langes s (ſ): als s transkribiert
  • rundes r (ꝛ): als r/et transkribiert

Abweichungen Rubrizierung bei Überschriften und Gemalte Initialen dokumentiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/72
Zitationshilfe: [N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/72>, abgerufen am 23.11.2024.