Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Olearius, Adam: Offt begehrte Beschreibung Der Newen Orientalischen Rejse. Schleswig, 1647.

Bild:
<< vorherige Seite

Reise Beschreibung.
Krug gehet/ sitzet darinnen so feste/ biß nach außgeleercten Beutel/Die Russen
sehr zum
Trunck ge-
neigt.

seine Kleider/ ja das Hembde gar versoffen vnd außgezogen ist/
daß er also nacket/ wie er auff die Welt gekommen/ nach Hauß gehen
muß/ wie wir dann solcher Leute in Mußcow viel gesehen haben.

Vor 2. Jahren/ als ich zu Newgard in dem Lübeckschen Hoffe/
(welcher nunmehr in einer Fewersbrunst auch mit auffgegangen) nicht
weit von einer Kabacke mein Quartier hatte/ sahe ich solche versoffene
vnd nackichte Brüder/ etliche ohne Mützen/ etliche ohne Strümpff
vnd Schue/ etliche in/ etliche ohne Hembden auß der Kaback kommen/
vnter andern einen/ welcher erst ohne Rock im Hembde herauß kam/
vnd als jhm ein guter Freund begegnet/ kehret er mit demselben wieder
vmb: Jn etlichen Stunden kam er ohne Hembde/ vnd hatte nur ein
paar Vnterhosen am Leibe/ Als ich jhm liesse zuruffen: wo Er sein
Hembde hätte/ wer jhn also beraubet? Antwortete Er mit jhrem ge-
wönlichen schlimmen Sprichworte: Ja butfui Matir! Das hat
der Wirth gethan: Ey wo das Hembde vnd der Rock geblieben/
da mügen die Hosen auch bleiben; Gieng darauff wieder in die Ka-
back/ vnd kam hernach gantz bloß herauß/ nam eine Handvoll Hun-
deblumen/ so neben der Kaback wuchsen/ die Scham darmit zubede-
cken/ vnd gieng also lustig vnd singend nach Hause.

Als wir in der andern Legation durch Newgart reiseten/ kamEines vollen
Pfaffens Se-
gen.

auch ein Pope oder Pfaffe auß der Kaback nur im Kaftan, hatte zweif-
fels ohne seinen Rock versoffen/ Als dieser gegen mein Quartier kam/
wolte er jhrem Gebrauch nach die Strelitzen/ so daselbst Wache hiel-
ten/ segnen/ Jn deme Er aber die Hand vnd Finger außstrecket/ sich
neiget/ wird jhm der Kopff zu schwer vnd fället in den Kott: Da
die Strelitzen jhn wieder auffheben/ segnete er sie gleichwol mit dreckich-
ten Fingern. Solche Specktakel/ weil sie sich täglich ereugen/ machet
niemand groß Wunder darvon.

Auch achtens die Weiber allerdings nicht für Schande gleich denDie Weiber
sauffen so wol
als die Man-
ner.

Männern denselben sich voll zusauffen/ daß man sie auff den Gassen
neben den Truncken vnd Vmbfallen siehet.

Zur Narva habe ich hiervon in meinem Quartier/ so ich bey der
Niehoffse hatte/ feine Kurtzweil gesehen. Jn dem etliche Russische
Weiber zu jhren Männern ins Gelach kahmen/ sich niedersetzten vnd
tapffer mit herumb truncken. Als die Männer wol berauschet nach
Hause gehen wolten/ war es den Frawen noch nicht gelegen/ vnd wie-
wol sie darüber Ohrfeigen bekahmen/ wurden sie doch dadurch nicht
bewogen auffzustehen. Jn dem nun die Männer endlich auff die Erde
stehlen vnd schlieffen/ satzten sich die Weiber oben auff sie/ vnd soffen in
Brantewein eins dem andern so lange zu/ biß sie auch alle voll wurden.

Der Gastwirth zur Narva Jacob von Köllen erzehlete/ daß sie
eben solche Comedia auff seiner Hochzeit gespielet hetten/ Da
die Männer/ nachdeme sie berauschet/ jhre Weiber auß Lust wol abge-

peit-
Q iij

Reiſe Beſchreibung.
Krug gehet/ ſitzet darinnen ſo feſte/ biß nach außgeleercten Beutel/Die Ruſſen
ſehr zum
Trunck ge-
neigt.

ſeine Kleider/ ja das Hembde gar verſoffen vnd außgezogen iſt/
daß er alſo nacket/ wie er auff die Welt gekommen/ nach Hauß gehen
muß/ wie wir dann ſolcher Leute in Mußcow viel geſehen haben.

Vor 2. Jahren/ als ich zu Newgard in dem Luͤbeckſchen Hoffe/
(welcher nunmehr in einer Fewersbrunſt auch mit auffgegangen) nicht
weit von einer Kabacke mein Quartier hatte/ ſahe ich ſolche verſoffene
vnd nackichte Bruͤder/ etliche ohne Muͤtzen/ etliche ohne Struͤmpff
vnd Schue/ etliche in/ etliche ohne Hembden auß der Kaback kommen/
vnter andern einen/ welcher erſt ohne Rock im Hembde herauß kam/
vnd als jhm ein guter Freund begegnet/ kehret er mit demſelben wieder
vmb: Jn etlichen Stunden kam er ohne Hembde/ vnd hatte nur ein
paar Vnterhoſen am Leibe/ Als ich jhm lieſſe zuruffen: wo Er ſein
Hembde haͤtte/ wer jhn alſo beraubet? Antwortete Er mit jhrem ge-
woͤnlichen ſchlimmen Sprichworte: Ja butfui Matir! Das hat
der Wirth gethan: Ey wo das Hembde vnd der Rock geblieben/
da muͤgen die Hoſen auch bleiben; Gieng darauff wieder in die Ka-
back/ vnd kam hernach gantz bloß herauß/ nam eine Handvoll Hun-
deblumen/ ſo neben der Kaback wuchſen/ die Scham darmit zubede-
cken/ vnd gieng alſo luſtig vnd ſingend nach Hauſe.

Als wir in der andern Legation durch Newgart reiſeten/ kamEines vollen
Pfaffens Se-
gen.

auch ein Pope oder Pfaffe auß der Kaback nur im Kaftan, hatte zweif-
fels ohne ſeinen Rock verſoffen/ Als dieſer gegen mein Quartier kam/
wolte er jhrem Gebrauch nach die Strelitzen/ ſo daſelbſt Wache hiel-
ten/ ſegnen/ Jn deme Er aber die Hand vnd Finger außſtrecket/ ſich
neiget/ wird jhm der Kopff zu ſchwer vnd faͤllet in den Kott: Da
die Strelitzen jhn wieder auffheben/ ſegnete er ſie gleichwol mit dreckich-
ten Fingern. Solche Specktakel/ weil ſie ſich taͤglich ereugen/ machet
niemand groß Wunder darvon.

Auch achtens die Weiber allerdings nicht fuͤr Schande gleich denDie Weiber
ſauffen ſo wol
als die Man-
ner.

Maͤnnern denſelben ſich voll zuſauffen/ daß man ſie auff den Gaſſen
neben den Truncken vnd Vmbfallen ſiehet.

Zur Narva habe ich hiervon in meinem Quartier/ ſo ich bey der
Niehoffſe hatte/ feine Kurtzweil geſehen. Jn dem etliche Ruſſiſche
Weiber zu jhren Maͤnnern ins Gelach kahmen/ ſich niederſetzten vnd
tapffer mit herumb truncken. Als die Maͤnner wol berauſchet nach
Hauſe gehen wolten/ war es den Frawen noch nicht gelegen/ vnd wie-
wol ſie daruͤber Ohrfeigen bekahmen/ wurden ſie doch dadurch nicht
bewogen auffzuſtehen. Jn dem nun die Maͤnner endlich auff die Erde
ſtehlen vnd ſchlieffen/ ſatzten ſich die Weiber oben auff ſie/ vnd ſoffen in
Brantewein eins dem andern ſo lange zu/ biß ſie auch alle voll wurden.

Der Gaſtwirth zur Narva Jacob von Koͤllen erzehlete/ daß ſie
eben ſolche Comedia auff ſeiner Hochzeit geſpielet hetten/ Da
die Maͤnner/ nachdeme ſie berauſchet/ jhre Weiber auß Luſt wol abge-

peit-
Q iij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="2">
            <p><pb facs="#f0171" n="125"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Rei&#x017F;e Be&#x017F;chreibung.</hi></fw><lb/>
Krug gehet/ &#x017F;itzet darinnen &#x017F;o fe&#x017F;te/ biß nach außgeleercten Beutel/<note place="right">Die Ru&#x017F;&#x017F;en<lb/>
&#x017F;ehr zum<lb/>
Trunck ge-<lb/>
neigt.</note><lb/>
&#x017F;eine Kleider/ ja das Hembde gar ver&#x017F;offen vnd außgezogen i&#x017F;t/<lb/>
daß er al&#x017F;o nacket/ wie er auff die Welt gekommen/ nach Hauß gehen<lb/>
muß/ wie wir dann &#x017F;olcher Leute in Mußcow viel ge&#x017F;ehen haben.</p><lb/>
            <p>Vor 2. Jahren/ als ich zu Newgard in dem Lu&#x0364;beck&#x017F;chen Hoffe/<lb/>
(welcher nunmehr in einer Fewersbrun&#x017F;t auch mit auffgegangen) nicht<lb/>
weit von einer Kabacke mein Quartier hatte/ &#x017F;ahe ich &#x017F;olche ver&#x017F;offene<lb/>
vnd nackichte Bru&#x0364;der/ etliche ohne Mu&#x0364;tzen/ etliche ohne Stru&#x0364;mpff<lb/>
vnd Schue/ etliche in/ etliche ohne Hembden auß der Kaback kommen/<lb/>
vnter andern einen/ welcher er&#x017F;t ohne Rock im Hembde herauß kam/<lb/>
vnd als jhm ein guter Freund begegnet/ kehret er mit dem&#x017F;elben wieder<lb/>
vmb: Jn etlichen Stunden kam er ohne Hembde/ vnd hatte nur ein<lb/>
paar Vnterho&#x017F;en am Leibe/ Als ich jhm lie&#x017F;&#x017F;e zuruffen: wo Er &#x017F;ein<lb/>
Hembde ha&#x0364;tte/ wer jhn al&#x017F;o beraubet? Antwortete Er mit jhrem ge-<lb/>
wo&#x0364;nlichen &#x017F;chlimmen Sprichworte: <hi rendition="#aq">Ja butfui Matir!</hi> Das hat<lb/>
der Wirth gethan: Ey wo das Hembde vnd der Rock geblieben/<lb/>
da mu&#x0364;gen die Ho&#x017F;en auch bleiben; Gieng darauff wieder in die Ka-<lb/>
back/ vnd kam hernach gantz bloß herauß/ nam eine Handvoll Hun-<lb/>
deblumen/ &#x017F;o neben der Kaback wuch&#x017F;en/ die Scham darmit zubede-<lb/>
cken/ vnd gieng al&#x017F;o lu&#x017F;tig vnd &#x017F;ingend nach Hau&#x017F;e.</p><lb/>
            <p>Als wir in der andern <hi rendition="#aq">Legation</hi> durch Newgart rei&#x017F;eten/ kam<note place="right">Eines vollen<lb/>
Pfaffens Se-<lb/>
gen.</note><lb/>
auch ein <hi rendition="#aq">Pope</hi> oder Pfaffe auß der Kaback nur im <hi rendition="#aq">Kaftan,</hi> hatte zweif-<lb/>
fels ohne &#x017F;einen Rock ver&#x017F;offen/ Als die&#x017F;er gegen mein Quartier kam/<lb/>
wolte er jhrem Gebrauch nach die Strelitzen/ &#x017F;o da&#x017F;elb&#x017F;t Wache hiel-<lb/>
ten/ &#x017F;egnen/ Jn deme Er aber die Hand vnd Finger auß&#x017F;trecket/ &#x017F;ich<lb/>
neiget/ wird jhm der Kopff zu &#x017F;chwer vnd fa&#x0364;llet in den Kott: Da<lb/>
die Strelitzen jhn wieder auffheben/ &#x017F;egnete er &#x017F;ie gleichwol mit dreckich-<lb/>
ten Fingern. Solche Specktakel/ weil &#x017F;ie &#x017F;ich ta&#x0364;glich ereugen/ machet<lb/>
niemand groß Wunder darvon.</p><lb/>
            <p>Auch achtens die Weiber allerdings nicht fu&#x0364;r Schande gleich den<note place="right">Die Weiber<lb/>
&#x017F;auffen &#x017F;o wol<lb/>
als die Man-<lb/>
ner.</note><lb/>
Ma&#x0364;nnern den&#x017F;elben &#x017F;ich voll zu&#x017F;auffen/ daß man &#x017F;ie auff den Ga&#x017F;&#x017F;en<lb/>
neben den Truncken vnd Vmbfallen &#x017F;iehet.</p><lb/>
            <p>Zur Narva habe ich hiervon in meinem Quartier/ &#x017F;o ich bey der<lb/>
Niehoff&#x017F;e hatte/ feine Kurtzweil ge&#x017F;ehen. Jn dem etliche Ru&#x017F;&#x017F;i&#x017F;che<lb/>
Weiber zu jhren Ma&#x0364;nnern ins Gelach kahmen/ &#x017F;ich nieder&#x017F;etzten vnd<lb/>
tapffer mit herumb truncken. Als die Ma&#x0364;nner wol berau&#x017F;chet nach<lb/>
Hau&#x017F;e gehen wolten/ war es den Frawen noch nicht gelegen/ vnd wie-<lb/>
wol &#x017F;ie daru&#x0364;ber Ohrfeigen bekahmen/ wurden &#x017F;ie doch dadurch nicht<lb/>
bewogen auffzu&#x017F;tehen. Jn dem nun die Ma&#x0364;nner endlich auff die Erde<lb/>
&#x017F;tehlen vnd &#x017F;chlieffen/ &#x017F;atzten &#x017F;ich die Weiber oben auff &#x017F;ie/ vnd &#x017F;offen in<lb/>
Brantewein eins dem andern &#x017F;o lange zu/ biß &#x017F;ie auch alle voll wurden.</p><lb/>
            <p>Der Ga&#x017F;twirth zur Narva Jacob von Ko&#x0364;llen erzehlete/ daß &#x017F;ie<lb/>
eben &#x017F;olche <hi rendition="#aq">Comedia</hi> auff &#x017F;einer Hochzeit ge&#x017F;pielet hetten/ Da<lb/>
die Ma&#x0364;nner/ nachdeme &#x017F;ie berau&#x017F;chet/ jhre Weiber auß Lu&#x017F;t wol abge-<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">Q iij</fw><fw place="bottom" type="catch">peit-</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[125/0171] Reiſe Beſchreibung. Krug gehet/ ſitzet darinnen ſo feſte/ biß nach außgeleercten Beutel/ ſeine Kleider/ ja das Hembde gar verſoffen vnd außgezogen iſt/ daß er alſo nacket/ wie er auff die Welt gekommen/ nach Hauß gehen muß/ wie wir dann ſolcher Leute in Mußcow viel geſehen haben. Die Ruſſen ſehr zum Trunck ge- neigt. Vor 2. Jahren/ als ich zu Newgard in dem Luͤbeckſchen Hoffe/ (welcher nunmehr in einer Fewersbrunſt auch mit auffgegangen) nicht weit von einer Kabacke mein Quartier hatte/ ſahe ich ſolche verſoffene vnd nackichte Bruͤder/ etliche ohne Muͤtzen/ etliche ohne Struͤmpff vnd Schue/ etliche in/ etliche ohne Hembden auß der Kaback kommen/ vnter andern einen/ welcher erſt ohne Rock im Hembde herauß kam/ vnd als jhm ein guter Freund begegnet/ kehret er mit demſelben wieder vmb: Jn etlichen Stunden kam er ohne Hembde/ vnd hatte nur ein paar Vnterhoſen am Leibe/ Als ich jhm lieſſe zuruffen: wo Er ſein Hembde haͤtte/ wer jhn alſo beraubet? Antwortete Er mit jhrem ge- woͤnlichen ſchlimmen Sprichworte: Ja butfui Matir! Das hat der Wirth gethan: Ey wo das Hembde vnd der Rock geblieben/ da muͤgen die Hoſen auch bleiben; Gieng darauff wieder in die Ka- back/ vnd kam hernach gantz bloß herauß/ nam eine Handvoll Hun- deblumen/ ſo neben der Kaback wuchſen/ die Scham darmit zubede- cken/ vnd gieng alſo luſtig vnd ſingend nach Hauſe. Als wir in der andern Legation durch Newgart reiſeten/ kam auch ein Pope oder Pfaffe auß der Kaback nur im Kaftan, hatte zweif- fels ohne ſeinen Rock verſoffen/ Als dieſer gegen mein Quartier kam/ wolte er jhrem Gebrauch nach die Strelitzen/ ſo daſelbſt Wache hiel- ten/ ſegnen/ Jn deme Er aber die Hand vnd Finger außſtrecket/ ſich neiget/ wird jhm der Kopff zu ſchwer vnd faͤllet in den Kott: Da die Strelitzen jhn wieder auffheben/ ſegnete er ſie gleichwol mit dreckich- ten Fingern. Solche Specktakel/ weil ſie ſich taͤglich ereugen/ machet niemand groß Wunder darvon. Eines vollen Pfaffens Se- gen. Auch achtens die Weiber allerdings nicht fuͤr Schande gleich den Maͤnnern denſelben ſich voll zuſauffen/ daß man ſie auff den Gaſſen neben den Truncken vnd Vmbfallen ſiehet. Die Weiber ſauffen ſo wol als die Man- ner. Zur Narva habe ich hiervon in meinem Quartier/ ſo ich bey der Niehoffſe hatte/ feine Kurtzweil geſehen. Jn dem etliche Ruſſiſche Weiber zu jhren Maͤnnern ins Gelach kahmen/ ſich niederſetzten vnd tapffer mit herumb truncken. Als die Maͤnner wol berauſchet nach Hauſe gehen wolten/ war es den Frawen noch nicht gelegen/ vnd wie- wol ſie daruͤber Ohrfeigen bekahmen/ wurden ſie doch dadurch nicht bewogen auffzuſtehen. Jn dem nun die Maͤnner endlich auff die Erde ſtehlen vnd ſchlieffen/ ſatzten ſich die Weiber oben auff ſie/ vnd ſoffen in Brantewein eins dem andern ſo lange zu/ biß ſie auch alle voll wurden. Der Gaſtwirth zur Narva Jacob von Koͤllen erzehlete/ daß ſie eben ſolche Comedia auff ſeiner Hochzeit geſpielet hetten/ Da die Maͤnner/ nachdeme ſie berauſchet/ jhre Weiber auß Luſt wol abge- peit- Q iij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647/171
Zitationshilfe: Olearius, Adam: Offt begehrte Beschreibung Der Newen Orientalischen Rejse. Schleswig, 1647. , S. 125. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647/171>, abgerufen am 21.11.2024.