Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Olearius, Adam: Offt begehrte Beschreibung Der Newen Orientalischen Rejse. Schleswig, 1647.

Bild:
<< vorherige Seite

Reise Beschreibung.
Vnd kam der Cuptzi, dessen Nam Nourus, mit noch einem andernDer Cuptzi
besuchet die
Gesandten.

fürnehmen Kauffman auß Persien/ Namens Noureddin, Mahum-
med,
sampt einem Pristaffen/ so jhm der Weywode zugeordnet hatte;
Sie wurden gleich als der Tartarische Printz empfangen/ vnd tracti-
ret.
Als sie bey allerhand angenehmen discoursen, vnd guter Lust/
vnsere Music eine weile mit angehöret hatten/ baten sie/ daß man jhnen
vergönnen möchte auch jhre Musicalische Jnstrumente herbringen zu-Der Perser
Feld Musica.

lassen/ welches waren Schallmeyen vnd Heerpaucken/ Die Paucken
hatten sie von Töpfferleim gemachet vnd gebrandt in Form abläng-
lichter grosser Töpffe/ Sie führten einen wiewol frembden jedoch ge-
schickten Schlag/ von allerhand lectionen vnd zierlichen geschwin-
digkeiten. Mit solcher jhrer Music fuhren sie auch wieder vom Bort
ans Land: vnd hörete man sie noch eine gute weile in jhren am Strande
auffgeschlagenen Zelten spielen.

Den 22. Dito frühe ließ der Weywode seine gegen PraesentenDes Weywo-
den Vereh-
rung an die
Gesandten.

an die Gesandten thun/ nemblich 20. seiten Speck/ 12. grosse Stück
geräuchert Fisch/ 1. Tonne Cavojar, 1. Faß Bier vnd 1. Faß Meth.

Zu Mittage schickte der Polnische Gesandte/ dessen der Cuptzi den
3. Sept. gegen vns gedachte/ neben einem Königlichen Persischen Ge-Der Königl:
Polnischen
vnd Persischen
Gesandten
Gruß.

sandten/ so an dem König in Polen geschickt war/ zwey Diener vnsere
Gesandten zubegrüssen/ vnd mit einer Flaschen Scharab, oder Per-
sischen Wein zubeschencken. Der Polnische Legate war ein Münch/
schriebe sich FR. Johannem de Lucca in dignum sacri ordinis prae-
dicatorum.
Der Persische aber ein Ertzbischoff auß Armenia
Namens Augustinus Basecius; jhre zwey an vns geschickte Diener/
der eine ein Jtalienischer Capuziner, der ander ein Frantzoß. Diese
beklagten sich hoch/ daß sie numehr über die fünff Monat zu Astrachan
gleich als Gefangen gehalten/ vnd nicht fürder gelassen wurden.

Heute schickten vnsere Gesandten zum Weywoden/ liessen jhm sa-
gen/ daß sie willens morgen Printz Mussal zubesuchen/ vnd baten vmb
Pferde für sich vnd etliche Völcker darauff zureiten/ Vns ward
auch gerne gewillfahret/ vnnd den folgenden Tag die Pferde durch
des Weywoden Stallmeister an den Strandt geführet. Die Ge-Vnsere Le-
gaten
reiten
in die Stadt
den Mussal
zubesuchen.

sandten ritten mit den fürnembsten des Comitats erst in das Hauß/ so
vor der Stadt für vns eingereumet war/ liessen jhre Ankunfft dem
Mussal gebürender massen entbieten/ vnd als wir vernamen/ daß Er
vnser mit Verlangen erwartete/ ritten wir zu seinem Quartier/ wel-
ches in der Stadt. Der Printz kam in köstlichen Kleidern den Gesand-
ten im Hoffe an der Stiegen entgegen/ empfieng vns freundlich/ vnd
führete vns hinauff in ein mit Tapeten behangenes Gemach; Bey
jhm war auch Alexei der Poßlanik, vnd kam darzu der Tartarische
Gesandte auß Chrimea, so sich auch bey der Caravana befand/ ein
stoltzer vnd grober Mann von Sitten. Der Mussal ließ allerhand
Astrachanische Gartenfrüchte/ Wein/ Bier/ Meth vnd Brandwein

über-

Reiſe Beſchreibung.
Vnd kam der Cuptzi, deſſen Nam Nourus, mit noch einem andernDer Cuptzi
beſuchet die
Geſandten.

fuͤrnehmen Kauffman auß Perſien/ Namens Noureddin, Mahum-
med,
ſampt einem Priſtaffen/ ſo jhm der Weywode zugeordnet hatte;
Sie wurden gleich als der Tartariſche Printz empfangen/ vnd tracti-
ret.
Als ſie bey allerhand angenehmen diſcourſen, vnd guter Luſt/
vnſere Muſic eine weile mit angehoͤret hatten/ baten ſie/ daß man jhnen
vergoͤnnen moͤchte auch jhre Muſicaliſche Jnſtrumente herbringen zu-Der Perſer
Feld Muſica.

laſſen/ welches waren Schallmeyen vnd Heerpaucken/ Die Paucken
hatten ſie von Toͤpfferleim gemachet vnd gebrandt in Form ablaͤng-
lichter groſſer Toͤpffe/ Sie fuͤhrten einen wiewol frembden jedoch ge-
ſchickten Schlag/ von allerhand lectionen vnd zierlichen geſchwin-
digkeiten. Mit ſolcher jhrer Muſic fuhren ſie auch wieder vom Bort
ans Land: vnd hoͤrete man ſie noch eine gute weile in jhren am Strande
auffgeſchlagenen Zelten ſpielen.

Den 22. Dito fruͤhe ließ der Weywode ſeine gegen PræſentenDes Weywo-
den Vereh-
rung an die
Geſandten.

an die Geſandten thun/ nemblich 20. ſeiten Speck/ 12. groſſe Stuͤck
geraͤuchert Fiſch/ 1. Tonne Cavojar, 1. Faß Bier vnd 1. Faß Meth.

Zu Mittage ſchickte der Polniſche Geſandte/ deſſen der Cuptzi den
3. Sept. gegen vns gedachte/ neben einem Koͤniglichen Perſiſchen Ge-Der Koͤnigl:
Polniſchen
vñ Perſiſchen
Geſandten
Gruß.

ſandten/ ſo an dem Koͤnig in Polen geſchickt war/ zwey Diener vnſere
Geſandten zubegruͤſſen/ vnd mit einer Flaſchen Scharab, oder Per-
ſiſchen Wein zubeſchencken. Der Polniſche Legate war ein Muͤnch/
ſchriebe ſich FR. Johannem de Lucca in dignum ſacri ordinis præ-
dicatorum.
Der Perſiſche aber ein Ertzbiſchoff auß Armenia
Namens Auguſtinus Baſecius; jhre zwey an vns geſchickte Diener/
der eine ein Jtalieniſcher Capuziner, der ander ein Frantzoß. Dieſe
beklagten ſich hoch/ daß ſie numehr uͤber die fuͤnff Monat zu Aſtrachan
gleich als Gefangen gehalten/ vnd nicht fuͤrder gelaſſen wurden.

Heute ſchickten vnſere Geſandten zum Weywoden/ lieſſen jhm ſa-
gen/ daß ſie willens morgen Printz Muſſal zubeſuchen/ vnd baten vmb
Pferde fuͤr ſich vnd etliche Voͤlcker darauff zureiten/ Vns ward
auch gerne gewillfahret/ vnnd den folgenden Tag die Pferde durch
des Weywoden Stallmeiſter an den Strandt gefuͤhret. Die Ge-Vnſere Le-
gaten
reiten
in die Stadt
den Muſſal
zubeſuchen.

ſandten ritten mit den fuͤrnembſten des Comitats erſt in das Hauß/ ſo
vor der Stadt fuͤr vns eingereumet war/ lieſſen jhre Ankunfft dem
Muſſal gebuͤrender maſſen entbieten/ vnd als wir vernamen/ daß Er
vnſer mit Verlangen erwartete/ ritten wir zu ſeinem Quartier/ wel-
ches in der Stadt. Der Printz kam in koͤſtlichen Kleidern den Geſand-
ten im Hoffe an der Stiegen entgegen/ empfieng vns freundlich/ vnd
fuͤhrete vns hinauff in ein mit Tapeten behangenes Gemach; Bey
jhm war auch Alexei der Poßlanik, vnd kam darzu der Tartariſche
Geſandte auß Chrimea, ſo ſich auch bey der Caravana befand/ ein
ſtoltzer vnd grober Mann von Sitten. Der Muſſal ließ allerhand
Aſtrachaniſche Gartenfruͤchte/ Wein/ Bier/ Meth vnd Brandwein

uͤber-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="1">
          <p><pb facs="#f0293" n="247"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Rei&#x017F;e Be&#x017F;chreibung.</hi></fw><lb/>
Vnd kam der <hi rendition="#aq">Cuptzi,</hi> de&#x017F;&#x017F;en Nam <hi rendition="#aq">Nourus,</hi> mit noch einem andern<note place="right">Der <hi rendition="#aq">Cuptzi</hi><lb/>
be&#x017F;uchet die<lb/>
Ge&#x017F;andten.</note><lb/>
fu&#x0364;rnehmen Kauffman auß Per&#x017F;ien/ Namens <hi rendition="#aq">Noureddin, Mahum-<lb/>
med,</hi> &#x017F;ampt einem Pri&#x017F;taffen/ &#x017F;o jhm der Weywode zugeordnet hatte;<lb/>
Sie wurden gleich als der Tartari&#x017F;che Printz empfangen/ vnd <hi rendition="#aq">tracti-<lb/>
ret.</hi> Als &#x017F;ie bey allerhand angenehmen <hi rendition="#aq">di&#x017F;cour&#x017F;en,</hi> vnd guter Lu&#x017F;t/<lb/>
vn&#x017F;ere <hi rendition="#aq">Mu&#x017F;ic</hi> eine weile mit angeho&#x0364;ret hatten/ baten &#x017F;ie/ daß man jhnen<lb/>
vergo&#x0364;nnen mo&#x0364;chte auch jhre <hi rendition="#aq">Mu&#x017F;icali</hi>&#x017F;che Jn&#x017F;trumente herbringen zu-<note place="right">Der Per&#x017F;er<lb/>
Feld <hi rendition="#aq">Mu&#x017F;ica.</hi></note><lb/>
la&#x017F;&#x017F;en/ welches waren Schallmeyen vnd Heerpaucken/ Die Paucken<lb/>
hatten &#x017F;ie von To&#x0364;pfferleim gemachet vnd gebrandt in Form abla&#x0364;ng-<lb/>
lichter gro&#x017F;&#x017F;er To&#x0364;pffe/ Sie fu&#x0364;hrten einen wiewol frembden jedoch ge-<lb/>
&#x017F;chickten Schlag/ von allerhand <hi rendition="#aq">lectionen</hi> vnd zierlichen ge&#x017F;chwin-<lb/>
digkeiten. Mit &#x017F;olcher jhrer <hi rendition="#aq">Mu&#x017F;ic</hi> fuhren &#x017F;ie auch wieder vom Bort<lb/>
ans Land: vnd ho&#x0364;rete man &#x017F;ie noch eine gute weile in jhren am Strande<lb/>
auffge&#x017F;chlagenen Zelten &#x017F;pielen.</p><lb/>
          <p>Den 22. Dito fru&#x0364;he ließ der Weywode &#x017F;eine gegen <hi rendition="#aq">Præ&#x017F;enten</hi><note place="right">Des Weywo-<lb/>
den Vereh-<lb/>
rung an die<lb/>
Ge&#x017F;andten.</note><lb/>
an die Ge&#x017F;andten thun/ nemblich 20. &#x017F;eiten Speck/ 12. gro&#x017F;&#x017F;e Stu&#x0364;ck<lb/>
gera&#x0364;uchert Fi&#x017F;ch/ 1. Tonne <hi rendition="#aq">Cavojar,</hi> 1. Faß Bier vnd 1. Faß Meth.</p><lb/>
          <p>Zu Mittage &#x017F;chickte der Polni&#x017F;che Ge&#x017F;andte/ de&#x017F;&#x017F;en der <hi rendition="#aq">Cuptzi</hi> den<lb/>
3. <hi rendition="#aq">Sept.</hi> gegen vns gedachte/ neben einem Ko&#x0364;niglichen Per&#x017F;i&#x017F;chen Ge-<note place="right">Der Ko&#x0364;nigl:<lb/>
Polni&#x017F;chen<lb/>
vn&#x0303; Per&#x017F;i&#x017F;chen<lb/>
Ge&#x017F;andten<lb/>
Gruß.</note><lb/>
&#x017F;andten/ &#x017F;o an dem Ko&#x0364;nig in Polen ge&#x017F;chickt war/ zwey Diener vn&#x017F;ere<lb/>
Ge&#x017F;andten zubegru&#x0364;&#x017F;&#x017F;en/ vnd mit einer Fla&#x017F;chen <hi rendition="#aq">Scharab,</hi> oder Per-<lb/>
&#x017F;i&#x017F;chen Wein zube&#x017F;chencken. Der Polni&#x017F;che <hi rendition="#aq">Legate</hi> war ein Mu&#x0364;nch/<lb/>
&#x017F;chriebe &#x017F;ich <hi rendition="#aq">FR. Johannem de Lucca in dignum &#x017F;acri ordinis præ-<lb/>
dicatorum.</hi> Der Per&#x017F;i&#x017F;che aber ein Ertzbi&#x017F;choff auß <hi rendition="#aq">Armenia</hi><lb/>
Namens <hi rendition="#aq">Augu&#x017F;tinus Ba&#x017F;ecius;</hi> jhre zwey an vns ge&#x017F;chickte Diener/<lb/>
der eine ein Jtalieni&#x017F;cher <hi rendition="#aq">Capuziner,</hi> der ander ein Frantzoß. Die&#x017F;e<lb/>
beklagten &#x017F;ich hoch/ daß &#x017F;ie numehr u&#x0364;ber die fu&#x0364;nff Monat zu A&#x017F;trachan<lb/>
gleich als Gefangen gehalten/ vnd nicht fu&#x0364;rder gela&#x017F;&#x017F;en wurden.</p><lb/>
          <p>Heute &#x017F;chickten vn&#x017F;ere Ge&#x017F;andten zum Weywoden/ lie&#x017F;&#x017F;en jhm &#x017F;a-<lb/>
gen/ daß &#x017F;ie willens morgen Printz Mu&#x017F;&#x017F;al zube&#x017F;uchen/ vnd baten vmb<lb/>
Pferde fu&#x0364;r &#x017F;ich vnd etliche Vo&#x0364;lcker darauff zureiten/ Vns ward<lb/>
auch gerne gewillfahret/ vnnd den folgenden Tag die Pferde durch<lb/>
des Weywoden Stallmei&#x017F;ter an den Strandt gefu&#x0364;hret. Die Ge-<note place="right">Vn&#x017F;ere <hi rendition="#aq">Le-<lb/>
gaten</hi> reiten<lb/>
in die Stadt<lb/>
den Mu&#x017F;&#x017F;al<lb/>
zube&#x017F;uchen.</note><lb/>
&#x017F;andten ritten mit den fu&#x0364;rnemb&#x017F;ten des <hi rendition="#aq">Comitats</hi> er&#x017F;t in das Hauß/ &#x017F;o<lb/>
vor der Stadt fu&#x0364;r vns eingereumet war/ lie&#x017F;&#x017F;en jhre Ankunfft dem<lb/>
Mu&#x017F;&#x017F;al gebu&#x0364;render ma&#x017F;&#x017F;en entbieten/ vnd als wir vernamen/ daß Er<lb/>
vn&#x017F;er mit Verlangen erwartete/ ritten wir zu &#x017F;einem Quartier/ wel-<lb/>
ches in der Stadt. Der Printz kam in ko&#x0364;&#x017F;tlichen Kleidern den Ge&#x017F;and-<lb/>
ten im Hoffe an der Stiegen entgegen/ empfieng vns freundlich/ vnd<lb/>
fu&#x0364;hrete vns hinauff in ein mit Tapeten behangenes Gemach; Bey<lb/>
jhm war auch <hi rendition="#aq">Alexei</hi> der <hi rendition="#aq">Poßlanik,</hi> vnd kam darzu der Tartari&#x017F;che<lb/>
Ge&#x017F;andte auß <hi rendition="#aq">Chrimea,</hi> &#x017F;o &#x017F;ich auch bey der <hi rendition="#aq">Caravana</hi> befand/ ein<lb/>
&#x017F;toltzer vnd grober Mann von Sitten. Der Mu&#x017F;&#x017F;al ließ allerhand<lb/>
A&#x017F;trachani&#x017F;che Gartenfru&#x0364;chte/ Wein/ Bier/ Meth vnd Brandwein<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">u&#x0364;ber-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[247/0293] Reiſe Beſchreibung. Vnd kam der Cuptzi, deſſen Nam Nourus, mit noch einem andern fuͤrnehmen Kauffman auß Perſien/ Namens Noureddin, Mahum- med, ſampt einem Priſtaffen/ ſo jhm der Weywode zugeordnet hatte; Sie wurden gleich als der Tartariſche Printz empfangen/ vnd tracti- ret. Als ſie bey allerhand angenehmen diſcourſen, vnd guter Luſt/ vnſere Muſic eine weile mit angehoͤret hatten/ baten ſie/ daß man jhnen vergoͤnnen moͤchte auch jhre Muſicaliſche Jnſtrumente herbringen zu- laſſen/ welches waren Schallmeyen vnd Heerpaucken/ Die Paucken hatten ſie von Toͤpfferleim gemachet vnd gebrandt in Form ablaͤng- lichter groſſer Toͤpffe/ Sie fuͤhrten einen wiewol frembden jedoch ge- ſchickten Schlag/ von allerhand lectionen vnd zierlichen geſchwin- digkeiten. Mit ſolcher jhrer Muſic fuhren ſie auch wieder vom Bort ans Land: vnd hoͤrete man ſie noch eine gute weile in jhren am Strande auffgeſchlagenen Zelten ſpielen. Der Cuptzi beſuchet die Geſandten. Der Perſer Feld Muſica. Den 22. Dito fruͤhe ließ der Weywode ſeine gegen Præſenten an die Geſandten thun/ nemblich 20. ſeiten Speck/ 12. groſſe Stuͤck geraͤuchert Fiſch/ 1. Tonne Cavojar, 1. Faß Bier vnd 1. Faß Meth. Des Weywo- den Vereh- rung an die Geſandten. Zu Mittage ſchickte der Polniſche Geſandte/ deſſen der Cuptzi den 3. Sept. gegen vns gedachte/ neben einem Koͤniglichen Perſiſchen Ge- ſandten/ ſo an dem Koͤnig in Polen geſchickt war/ zwey Diener vnſere Geſandten zubegruͤſſen/ vnd mit einer Flaſchen Scharab, oder Per- ſiſchen Wein zubeſchencken. Der Polniſche Legate war ein Muͤnch/ ſchriebe ſich FR. Johannem de Lucca in dignum ſacri ordinis præ- dicatorum. Der Perſiſche aber ein Ertzbiſchoff auß Armenia Namens Auguſtinus Baſecius; jhre zwey an vns geſchickte Diener/ der eine ein Jtalieniſcher Capuziner, der ander ein Frantzoß. Dieſe beklagten ſich hoch/ daß ſie numehr uͤber die fuͤnff Monat zu Aſtrachan gleich als Gefangen gehalten/ vnd nicht fuͤrder gelaſſen wurden. Der Koͤnigl: Polniſchen vñ Perſiſchen Geſandten Gruß. Heute ſchickten vnſere Geſandten zum Weywoden/ lieſſen jhm ſa- gen/ daß ſie willens morgen Printz Muſſal zubeſuchen/ vnd baten vmb Pferde fuͤr ſich vnd etliche Voͤlcker darauff zureiten/ Vns ward auch gerne gewillfahret/ vnnd den folgenden Tag die Pferde durch des Weywoden Stallmeiſter an den Strandt gefuͤhret. Die Ge- ſandten ritten mit den fuͤrnembſten des Comitats erſt in das Hauß/ ſo vor der Stadt fuͤr vns eingereumet war/ lieſſen jhre Ankunfft dem Muſſal gebuͤrender maſſen entbieten/ vnd als wir vernamen/ daß Er vnſer mit Verlangen erwartete/ ritten wir zu ſeinem Quartier/ wel- ches in der Stadt. Der Printz kam in koͤſtlichen Kleidern den Geſand- ten im Hoffe an der Stiegen entgegen/ empfieng vns freundlich/ vnd fuͤhrete vns hinauff in ein mit Tapeten behangenes Gemach; Bey jhm war auch Alexei der Poßlanik, vnd kam darzu der Tartariſche Geſandte auß Chrimea, ſo ſich auch bey der Caravana befand/ ein ſtoltzer vnd grober Mann von Sitten. Der Muſſal ließ allerhand Aſtrachaniſche Gartenfruͤchte/ Wein/ Bier/ Meth vnd Brandwein uͤber- Vnſere Le- gaten reiten in die Stadt den Muſſal zubeſuchen.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647/293
Zitationshilfe: Olearius, Adam: Offt begehrte Beschreibung Der Newen Orientalischen Rejse. Schleswig, 1647. , S. 247. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647/293>, abgerufen am 22.11.2024.