Olearius, Adam: Offt begehrte Beschreibung Der Newen Orientalischen Rejse. Schleswig, 1647.Reise Beschreibung. servirte ich der Sonnen höhe/ vnd befand daß dieser Ort lag 37. grad28. min. vom AEquatore. Den 15. dieses zogen wir nach gehaltener Mittages Malzeit/ Jm Grunde fleust ein Strom Kisilosein, welcher mit einem er-Der Strom Trom- X x iij
Reiſe Beſchreibung. ſervirte ich der Sonnen hoͤhe/ vnd befand daß dieſer Ort lag 37. grad28. min. vom Æquatore. Den 15. dieſes zogen wir nach gehaltener Mittages Malzeit/ Jm Grunde fleuſt ein Strom Kiſiloſein, welcher mit einem er-Der Strom Trom- X x iij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0395" n="349"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Reiſe Beſchreibung.</hi></fw><lb/><hi rendition="#aq">ſervirte</hi> ich der Sonnen hoͤhe/ vnd befand daß dieſer Ort lag 37. grad<lb/> 28. min. vom <hi rendition="#aq">Æquatore.</hi></p><lb/> <p>Den 15. dieſes zogen wir nach gehaltener Mittages Malzeit/<lb/> (da der Geſandte Bruͤgm. ſich wieder zu Pferde ſatzte) weiter fort/<note place="right">Der Berg<lb/><hi rendition="#aq">Taurus.</hi></note><lb/> vnd kamen vor den vngeheuren Berg <hi rendition="#aq">Taurum,</hi> welchen die Perſer all-<lb/> hier <hi rendition="#aq">Perdelis</hi> nennen. Wir ſtiegen zuvor in ein ſehr tieffes Thal/ als<note place="right"><hi rendition="#aq">Perdelis.</hi></note><lb/> in einen abſcheulichen Abgrund/ ſo auff dißſeit faſt eine Meile hinunter/<lb/> auff jenſeit aber anderthalb Meilen hinauff gerechnet wird.. Die<lb/> flechen oder hoͤhen aber der zwene Berge ſtehen dem Anſehen nach eine<lb/> gute halbe Meile von einander. Dieſer Ort ſoll eine rechte Raub vnd<lb/> Mordgrube ſeyn/ in welcher die Reiſenden/ wenn ſie nicht ſtarck gnug<lb/> gehen groſſe Gefahr außſtehen/ Dann man auff der einen ſeiten ge-<lb/> naw war nemen kan/ wenn Leute auff der andern ſeiten herunter wan-<lb/> deln. Wenn nun die Raͤuber ſehen daß jhnen nicht gnug Wiederſtand<lb/> geſchehen kan/ pflegen ſie an bequemen oͤrtern einen Anfall zuthun.</p><lb/> <p>Jm Grunde fleuſt ein Strom <hi rendition="#aq">Kiſiloſein,</hi> welcher mit einem er-<note place="right">Der Strom<lb/><hi rendition="#aq">Kiſiloſein.</hi></note><lb/> ſchrecklichen Brauſen vnd ſo ſchnelle als ein Pfeil durch die Felſen her-<lb/> unter ſcheuſt; fuͤhret weiß Waſſer/ daher es auch in <hi rendition="#aq">Kilan,</hi> woſelbſt es<lb/> ſich in die Caſpiſche See ſtuͤrtzet/ auff Taliſch <hi rendition="#aq">Isperuth</hi> genant wird.<lb/> Vber denſelben hat <hi rendition="#aq">Schach Tamas</hi> eine von gebranten Steinen zier-<lb/> liche Bruͤcke mit 9. Schwibogen legen laſſen. Neben dem Wege<lb/> ſtunden viel wilde vnd bittere Mandeln/ Cypreſſen vnd Sevenbaum.<lb/> Auff jenſeit des Waſſers windet ſich der Weg ſehr ſteil vnd krum als<lb/> eine Schlange hinauff/ daß man an etlichen oͤrten als auff Stuffen<lb/> hinauff ſteigen muß; Auff der Lincken ſeiten zu ruͤgk am Wege mach-<lb/> ten die abgeriſſene vnd gleich als von einander geſpaltene Felſen groſſe<lb/> Klufften vnd grauſame Abgrunde/ in welche vor wenig Jahren eins<lb/> Ruſſiſchen Geſandten Maul Eſel/ ſo mit Guͤtern beladen/ hinunter ge-<lb/> ſtuͤrtzet/ vnd nicht mehr geſehen worden. Weil man derwegen daſelbſt<lb/> ohne Gefahr nicht reiten kan/ muſten wir vnſere Pferde hinter vns her-<lb/> fuͤhren. Wir ſtiegen biß in die Nacht. Als wir endlich mit groſſer<lb/> muͤhe hinauff kamen/ giengen wir/ weil vnſer <hi rendition="#aq">Mehemandar</hi> vnd Weg-<lb/> weiſer zuruͤcke geblieben/ jrꝛe/ vnd zwar im finſteꝛn/ durch viel ſteinichte<lb/> Gruͤnde vnd Huͤgel. Die Lufft/ ſo ſehr kalt vnd ſtrenge vns entgegen<lb/> gieng/ war vnſer etlichen/ die wir vom Steigen muͤde vnd mit Schweiß<lb/> befeuchtet gerne zu Pferde geſeſſen/ aber auß Furcht des ſtuͤrtzens ferner<lb/> zu Fuſſe gehen muſten/ ſehr beſchwerlich. Giengen derwegen/ oder<lb/> ſtolperten vielmehr/ in dem ſteinichten Wege bey 3. Stunden/ biß wir<lb/> endlich zu Mitternacht in ein Dorff <hi rendition="#aq">Keintze.</hi> ſo 4. Meilen vom vori-<note place="right"><hi rendition="#aq">Keintze pa-<lb/> gus.</hi></note><lb/> gen Nachtlager/ angelanget/ woſelbſt wir auch den folgenden Tag/<lb/> den hinterbliebenden <hi rendition="#aq">Mehemandar</hi> zuerwarten/ auch die abgemat-<lb/> tete Pferde neben vns ſich wieder erholen zulaſſen/ vnter vnſern Zel-<lb/> ten liegen blieben; Wir erſetzten alſo das geſtrige außgeſtandene Vn-<lb/> mach/ bey einem guten drunck Wein/ mit einer anmutigen Muſic/<lb/> <fw place="bottom" type="sig">X x iij</fw><fw place="bottom" type="catch">Trom-</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [349/0395]
Reiſe Beſchreibung.
ſervirte ich der Sonnen hoͤhe/ vnd befand daß dieſer Ort lag 37. grad
28. min. vom Æquatore.
Den 15. dieſes zogen wir nach gehaltener Mittages Malzeit/
(da der Geſandte Bruͤgm. ſich wieder zu Pferde ſatzte) weiter fort/
vnd kamen vor den vngeheuren Berg Taurum, welchen die Perſer all-
hier Perdelis nennen. Wir ſtiegen zuvor in ein ſehr tieffes Thal/ als
in einen abſcheulichen Abgrund/ ſo auff dißſeit faſt eine Meile hinunter/
auff jenſeit aber anderthalb Meilen hinauff gerechnet wird.. Die
flechen oder hoͤhen aber der zwene Berge ſtehen dem Anſehen nach eine
gute halbe Meile von einander. Dieſer Ort ſoll eine rechte Raub vnd
Mordgrube ſeyn/ in welcher die Reiſenden/ wenn ſie nicht ſtarck gnug
gehen groſſe Gefahr außſtehen/ Dann man auff der einen ſeiten ge-
naw war nemen kan/ wenn Leute auff der andern ſeiten herunter wan-
deln. Wenn nun die Raͤuber ſehen daß jhnen nicht gnug Wiederſtand
geſchehen kan/ pflegen ſie an bequemen oͤrtern einen Anfall zuthun.
Der Berg
Taurus.
Perdelis.
Jm Grunde fleuſt ein Strom Kiſiloſein, welcher mit einem er-
ſchrecklichen Brauſen vnd ſo ſchnelle als ein Pfeil durch die Felſen her-
unter ſcheuſt; fuͤhret weiß Waſſer/ daher es auch in Kilan, woſelbſt es
ſich in die Caſpiſche See ſtuͤrtzet/ auff Taliſch Isperuth genant wird.
Vber denſelben hat Schach Tamas eine von gebranten Steinen zier-
liche Bruͤcke mit 9. Schwibogen legen laſſen. Neben dem Wege
ſtunden viel wilde vnd bittere Mandeln/ Cypreſſen vnd Sevenbaum.
Auff jenſeit des Waſſers windet ſich der Weg ſehr ſteil vnd krum als
eine Schlange hinauff/ daß man an etlichen oͤrten als auff Stuffen
hinauff ſteigen muß; Auff der Lincken ſeiten zu ruͤgk am Wege mach-
ten die abgeriſſene vnd gleich als von einander geſpaltene Felſen groſſe
Klufften vnd grauſame Abgrunde/ in welche vor wenig Jahren eins
Ruſſiſchen Geſandten Maul Eſel/ ſo mit Guͤtern beladen/ hinunter ge-
ſtuͤrtzet/ vnd nicht mehr geſehen worden. Weil man derwegen daſelbſt
ohne Gefahr nicht reiten kan/ muſten wir vnſere Pferde hinter vns her-
fuͤhren. Wir ſtiegen biß in die Nacht. Als wir endlich mit groſſer
muͤhe hinauff kamen/ giengen wir/ weil vnſer Mehemandar vnd Weg-
weiſer zuruͤcke geblieben/ jrꝛe/ vnd zwar im finſteꝛn/ durch viel ſteinichte
Gruͤnde vnd Huͤgel. Die Lufft/ ſo ſehr kalt vnd ſtrenge vns entgegen
gieng/ war vnſer etlichen/ die wir vom Steigen muͤde vnd mit Schweiß
befeuchtet gerne zu Pferde geſeſſen/ aber auß Furcht des ſtuͤrtzens ferner
zu Fuſſe gehen muſten/ ſehr beſchwerlich. Giengen derwegen/ oder
ſtolperten vielmehr/ in dem ſteinichten Wege bey 3. Stunden/ biß wir
endlich zu Mitternacht in ein Dorff Keintze. ſo 4. Meilen vom vori-
gen Nachtlager/ angelanget/ woſelbſt wir auch den folgenden Tag/
den hinterbliebenden Mehemandar zuerwarten/ auch die abgemat-
tete Pferde neben vns ſich wieder erholen zulaſſen/ vnter vnſern Zel-
ten liegen blieben; Wir erſetzten alſo das geſtrige außgeſtandene Vn-
mach/ bey einem guten drunck Wein/ mit einer anmutigen Muſic/
Trom-
Der Strom
Kiſiloſein.
Keintze pa-
gus.
X x iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |