Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Olearius, Adam: Offt begehrte Beschreibung Der Newen Orientalischen Rejse. Schleswig, 1647.

Bild:
<< vorherige Seite

Reise Beschreibung.
servirte ich der Sonnen höhe/ vnd befand daß dieser Ort lag 37. grad
28. min. vom AEquatore.

Den 15. dieses zogen wir nach gehaltener Mittages Malzeit/
(da der Gesandte Brügm. sich wieder zu Pferde satzte) weiter fort/Der Berg
Taurus.

vnd kamen vor den vngeheuren Berg Taurum, welchen die Perser all-
hier Perdelis nennen. Wir stiegen zuvor in ein sehr tieffes Thal/ alsPerdelis.
in einen abscheulichen Abgrund/ so auff dißseit fast eine Meile hinunter/
auff jenseit aber anderthalb Meilen hinauff gerechnet wird.. Die
flechen oder höhen aber der zwene Berge stehen dem Ansehen nach eine
gute halbe Meile von einander. Dieser Ort soll eine rechte Raub vnd
Mordgrube seyn/ in welcher die Reisenden/ wenn sie nicht starck gnug
gehen grosse Gefahr außstehen/ Dann man auff der einen seiten ge-
naw war nemen kan/ wenn Leute auff der andern seiten herunter wan-
deln. Wenn nun die Räuber sehen daß jhnen nicht gnug Wiederstand
geschehen kan/ pflegen sie an bequemen örtern einen Anfall zuthun.

Jm Grunde fleust ein Strom Kisilosein, welcher mit einem er-Der Strom
Kisilosein.

schrecklichen Brausen vnd so schnelle als ein Pfeil durch die Felsen her-
unter scheust; führet weiß Wasser/ daher es auch in Kilan, woselbst es
sich in die Caspische See stürtzet/ auff Talisch Isperuth genant wird.
Vber denselben hat Schach Tamas eine von gebranten Steinen zier-
liche Brücke mit 9. Schwibogen legen lassen. Neben dem Wege
stunden viel wilde vnd bittere Mandeln/ Cypressen vnd Sevenbaum.
Auff jenseit des Wassers windet sich der Weg sehr steil vnd krum als
eine Schlange hinauff/ daß man an etlichen örten als auff Stuffen
hinauff steigen muß; Auff der Lincken seiten zu rügk am Wege mach-
ten die abgerissene vnd gleich als von einander gespaltene Felsen grosse
Klufften vnd grausame Abgrunde/ in welche vor wenig Jahren eins
Russischen Gesandten Maul Esel/ so mit Gütern beladen/ hinunter ge-
stürtzet/ vnd nicht mehr gesehen worden. Weil man derwegen daselbst
ohne Gefahr nicht reiten kan/ musten wir vnsere Pferde hinter vns her-
führen. Wir stiegen biß in die Nacht. Als wir endlich mit grosser
mühe hinauff kamen/ giengen wir/ weil vnser Mehemandar vnd Weg-
weiser zurücke geblieben/ jrre/ vnd zwar im finstern/ durch viel steinichte
Gründe vnd Hügel. Die Lufft/ so sehr kalt vnd strenge vns entgegen
gieng/ war vnser etlichen/ die wir vom Steigen müde vnd mit Schweiß
befeuchtet gerne zu Pferde gesessen/ aber auß Furcht des stürtzens ferner
zu Fusse gehen musten/ sehr beschwerlich. Giengen derwegen/ oder
stolperten vielmehr/ in dem steinichten Wege bey 3. Stunden/ biß wir
endlich zu Mitternacht in ein Dorff Keintze. so 4. Meilen vom vori-Keintze pa-
gus.

gen Nachtlager/ angelanget/ woselbst wir auch den folgenden Tag/
den hinterbliebenden Mehemandar zuerwarten/ auch die abgemat-
tete Pferde neben vns sich wieder erholen zulassen/ vnter vnsern Zel-
ten liegen blieben; Wir ersetzten also das gestrige außgestandene Vn-
mach/ bey einem guten drunck Wein/ mit einer anmutigen Music/

Trom-
X x iij

Reiſe Beſchreibung.
ſervirte ich der Sonnen hoͤhe/ vnd befand daß dieſer Ort lag 37. grad
28. min. vom Æquatore.

Den 15. dieſes zogen wir nach gehaltener Mittages Malzeit/
(da der Geſandte Bruͤgm. ſich wieder zu Pferde ſatzte) weiter fort/Der Berg
Taurus.

vnd kamen vor den vngeheuren Berg Taurum, welchen die Perſer all-
hier Perdelis nennen. Wir ſtiegen zuvor in ein ſehr tieffes Thal/ alsPerdelis.
in einen abſcheulichen Abgrund/ ſo auff dißſeit faſt eine Meile hinunter/
auff jenſeit aber anderthalb Meilen hinauff gerechnet wird.. Die
flechen oder hoͤhen aber der zwene Berge ſtehen dem Anſehen nach eine
gute halbe Meile von einander. Dieſer Ort ſoll eine rechte Raub vnd
Mordgrube ſeyn/ in welcher die Reiſenden/ wenn ſie nicht ſtarck gnug
gehen groſſe Gefahr außſtehen/ Dann man auff der einen ſeiten ge-
naw war nemen kan/ wenn Leute auff der andern ſeiten herunter wan-
deln. Wenn nun die Raͤuber ſehen daß jhnen nicht gnug Wiederſtand
geſchehen kan/ pflegen ſie an bequemen oͤrtern einen Anfall zuthun.

Jm Grunde fleuſt ein Strom Kiſiloſein, welcher mit einem er-Der Strom
Kiſiloſein.

ſchrecklichen Brauſen vnd ſo ſchnelle als ein Pfeil durch die Felſen her-
unter ſcheuſt; fuͤhret weiß Waſſer/ daher es auch in Kilan, woſelbſt es
ſich in die Caſpiſche See ſtuͤrtzet/ auff Taliſch Isperuth genant wird.
Vber denſelben hat Schach Tamas eine von gebranten Steinen zier-
liche Bruͤcke mit 9. Schwibogen legen laſſen. Neben dem Wege
ſtunden viel wilde vnd bittere Mandeln/ Cypreſſen vnd Sevenbaum.
Auff jenſeit des Waſſers windet ſich der Weg ſehr ſteil vnd krum als
eine Schlange hinauff/ daß man an etlichen oͤrten als auff Stuffen
hinauff ſteigen muß; Auff der Lincken ſeiten zu ruͤgk am Wege mach-
ten die abgeriſſene vnd gleich als von einander geſpaltene Felſen groſſe
Klufften vnd grauſame Abgrunde/ in welche vor wenig Jahren eins
Ruſſiſchen Geſandten Maul Eſel/ ſo mit Guͤtern beladen/ hinunter ge-
ſtuͤrtzet/ vnd nicht mehr geſehen worden. Weil man derwegen daſelbſt
ohne Gefahr nicht reiten kan/ muſten wir vnſere Pferde hinter vns her-
fuͤhren. Wir ſtiegen biß in die Nacht. Als wir endlich mit groſſer
muͤhe hinauff kamen/ giengen wir/ weil vnſer Mehemandar vnd Weg-
weiſer zuruͤcke geblieben/ jrꝛe/ vnd zwar im finſteꝛn/ durch viel ſteinichte
Gruͤnde vnd Huͤgel. Die Lufft/ ſo ſehr kalt vnd ſtrenge vns entgegen
gieng/ war vnſer etlichen/ die wir vom Steigen muͤde vnd mit Schweiß
befeuchtet gerne zu Pferde geſeſſen/ aber auß Furcht des ſtuͤrtzens ferner
zu Fuſſe gehen muſten/ ſehr beſchwerlich. Giengen derwegen/ oder
ſtolperten vielmehr/ in dem ſteinichten Wege bey 3. Stunden/ biß wir
endlich zu Mitternacht in ein Dorff Keintze. ſo 4. Meilen vom vori-Keintze pa-
gus.

gen Nachtlager/ angelanget/ woſelbſt wir auch den folgenden Tag/
den hinterbliebenden Mehemandar zuerwarten/ auch die abgemat-
tete Pferde neben vns ſich wieder erholen zulaſſen/ vnter vnſern Zel-
ten liegen blieben; Wir erſetzten alſo das geſtrige außgeſtandene Vn-
mach/ bey einem guten drunck Wein/ mit einer anmutigen Muſic/

Trom-
X x iij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="1">
          <div n="2">
            <p><pb facs="#f0395" n="349"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Rei&#x017F;e Be&#x017F;chreibung.</hi></fw><lb/><hi rendition="#aq">&#x017F;ervirte</hi> ich der Sonnen ho&#x0364;he/ vnd befand daß die&#x017F;er Ort lag 37. grad<lb/>
28. min. vom <hi rendition="#aq">Æquatore.</hi></p><lb/>
            <p>Den 15. die&#x017F;es zogen wir nach gehaltener Mittages Malzeit/<lb/>
(da der Ge&#x017F;andte Bru&#x0364;gm. &#x017F;ich wieder zu Pferde &#x017F;atzte) weiter fort/<note place="right">Der Berg<lb/><hi rendition="#aq">Taurus.</hi></note><lb/>
vnd kamen vor den vngeheuren Berg <hi rendition="#aq">Taurum,</hi> welchen die Per&#x017F;er all-<lb/>
hier <hi rendition="#aq">Perdelis</hi> nennen. Wir &#x017F;tiegen zuvor in ein &#x017F;ehr tieffes Thal/ als<note place="right"><hi rendition="#aq">Perdelis.</hi></note><lb/>
in einen ab&#x017F;cheulichen Abgrund/ &#x017F;o auff diß&#x017F;eit fa&#x017F;t eine Meile hinunter/<lb/>
auff jen&#x017F;eit aber anderthalb Meilen hinauff gerechnet wird.. Die<lb/>
flechen oder ho&#x0364;hen aber der zwene Berge &#x017F;tehen dem An&#x017F;ehen nach eine<lb/>
gute halbe Meile von einander. Die&#x017F;er Ort &#x017F;oll eine rechte Raub vnd<lb/>
Mordgrube &#x017F;eyn/ in welcher die Rei&#x017F;enden/ wenn &#x017F;ie nicht &#x017F;tarck gnug<lb/>
gehen gro&#x017F;&#x017F;e Gefahr auß&#x017F;tehen/ Dann man auff der einen &#x017F;eiten ge-<lb/>
naw war nemen kan/ wenn Leute auff der andern &#x017F;eiten herunter wan-<lb/>
deln. Wenn nun die Ra&#x0364;uber &#x017F;ehen daß jhnen nicht gnug Wieder&#x017F;tand<lb/>
ge&#x017F;chehen kan/ pflegen &#x017F;ie an bequemen o&#x0364;rtern einen Anfall zuthun.</p><lb/>
            <p>Jm Grunde fleu&#x017F;t ein Strom <hi rendition="#aq">Ki&#x017F;ilo&#x017F;ein,</hi> welcher mit einem er-<note place="right">Der Strom<lb/><hi rendition="#aq">Ki&#x017F;ilo&#x017F;ein.</hi></note><lb/>
&#x017F;chrecklichen Brau&#x017F;en vnd &#x017F;o &#x017F;chnelle als ein Pfeil durch die Fel&#x017F;en her-<lb/>
unter &#x017F;cheu&#x017F;t; fu&#x0364;hret weiß Wa&#x017F;&#x017F;er/ daher es auch in <hi rendition="#aq">Kilan,</hi> wo&#x017F;elb&#x017F;t es<lb/>
&#x017F;ich in die Ca&#x017F;pi&#x017F;che See &#x017F;tu&#x0364;rtzet/ auff Tali&#x017F;ch <hi rendition="#aq">Isperuth</hi> genant wird.<lb/>
Vber den&#x017F;elben hat <hi rendition="#aq">Schach Tamas</hi> eine von gebranten Steinen zier-<lb/>
liche Bru&#x0364;cke mit 9. Schwibogen legen la&#x017F;&#x017F;en. Neben dem Wege<lb/>
&#x017F;tunden viel wilde vnd bittere Mandeln/ Cypre&#x017F;&#x017F;en vnd Sevenbaum.<lb/>
Auff jen&#x017F;eit des Wa&#x017F;&#x017F;ers windet &#x017F;ich der Weg &#x017F;ehr &#x017F;teil vnd krum als<lb/>
eine Schlange hinauff/ daß man an etlichen o&#x0364;rten als auff Stuffen<lb/>
hinauff &#x017F;teigen muß; Auff der Lincken &#x017F;eiten zu ru&#x0364;gk am Wege mach-<lb/>
ten die abgeri&#x017F;&#x017F;ene vnd gleich als von einander ge&#x017F;paltene Fel&#x017F;en gro&#x017F;&#x017F;e<lb/>
Klufften vnd grau&#x017F;ame Abgrunde/ in welche vor wenig Jahren eins<lb/>
Ru&#x017F;&#x017F;i&#x017F;chen Ge&#x017F;andten Maul E&#x017F;el/ &#x017F;o mit Gu&#x0364;tern beladen/ hinunter ge-<lb/>
&#x017F;tu&#x0364;rtzet/ vnd nicht mehr ge&#x017F;ehen worden. Weil man derwegen da&#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
ohne Gefahr nicht reiten kan/ mu&#x017F;ten wir vn&#x017F;ere Pferde hinter vns her-<lb/>
fu&#x0364;hren. Wir &#x017F;tiegen biß in die Nacht. Als wir endlich mit gro&#x017F;&#x017F;er<lb/>
mu&#x0364;he hinauff kamen/ giengen wir/ weil vn&#x017F;er <hi rendition="#aq">Mehemandar</hi> vnd Weg-<lb/>
wei&#x017F;er zuru&#x0364;cke geblieben/ jr&#xA75B;e/ vnd zwar im fin&#x017F;te&#xA75B;n/ durch viel &#x017F;teinichte<lb/>
Gru&#x0364;nde vnd Hu&#x0364;gel. Die Lufft/ &#x017F;o &#x017F;ehr kalt vnd &#x017F;trenge vns entgegen<lb/>
gieng/ war vn&#x017F;er etlichen/ die wir vom Steigen mu&#x0364;de vnd mit Schweiß<lb/>
befeuchtet gerne zu Pferde ge&#x017F;e&#x017F;&#x017F;en/ aber auß Furcht des &#x017F;tu&#x0364;rtzens ferner<lb/>
zu Fu&#x017F;&#x017F;e gehen mu&#x017F;ten/ &#x017F;ehr be&#x017F;chwerlich. Giengen derwegen/ oder<lb/>
&#x017F;tolperten vielmehr/ in dem &#x017F;teinichten Wege bey 3. Stunden/ biß wir<lb/>
endlich zu Mitternacht in ein Dorff <hi rendition="#aq">Keintze.</hi> &#x017F;o 4. Meilen vom vori-<note place="right"><hi rendition="#aq">Keintze pa-<lb/>
gus.</hi></note><lb/>
gen Nachtlager/ angelanget/ wo&#x017F;elb&#x017F;t wir auch den folgenden Tag/<lb/>
den hinterbliebenden <hi rendition="#aq">Mehemandar</hi> zuerwarten/ auch die abgemat-<lb/>
tete Pferde neben vns &#x017F;ich wieder erholen zula&#x017F;&#x017F;en/ vnter vn&#x017F;ern Zel-<lb/>
ten liegen blieben; Wir er&#x017F;etzten al&#x017F;o das ge&#x017F;trige außge&#x017F;tandene Vn-<lb/>
mach/ bey einem guten drunck Wein/ mit einer anmutigen Mu&#x017F;ic/<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">X x iij</fw><fw place="bottom" type="catch">Trom-</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[349/0395] Reiſe Beſchreibung. ſervirte ich der Sonnen hoͤhe/ vnd befand daß dieſer Ort lag 37. grad 28. min. vom Æquatore. Den 15. dieſes zogen wir nach gehaltener Mittages Malzeit/ (da der Geſandte Bruͤgm. ſich wieder zu Pferde ſatzte) weiter fort/ vnd kamen vor den vngeheuren Berg Taurum, welchen die Perſer all- hier Perdelis nennen. Wir ſtiegen zuvor in ein ſehr tieffes Thal/ als in einen abſcheulichen Abgrund/ ſo auff dißſeit faſt eine Meile hinunter/ auff jenſeit aber anderthalb Meilen hinauff gerechnet wird.. Die flechen oder hoͤhen aber der zwene Berge ſtehen dem Anſehen nach eine gute halbe Meile von einander. Dieſer Ort ſoll eine rechte Raub vnd Mordgrube ſeyn/ in welcher die Reiſenden/ wenn ſie nicht ſtarck gnug gehen groſſe Gefahr außſtehen/ Dann man auff der einen ſeiten ge- naw war nemen kan/ wenn Leute auff der andern ſeiten herunter wan- deln. Wenn nun die Raͤuber ſehen daß jhnen nicht gnug Wiederſtand geſchehen kan/ pflegen ſie an bequemen oͤrtern einen Anfall zuthun. Der Berg Taurus. Perdelis. Jm Grunde fleuſt ein Strom Kiſiloſein, welcher mit einem er- ſchrecklichen Brauſen vnd ſo ſchnelle als ein Pfeil durch die Felſen her- unter ſcheuſt; fuͤhret weiß Waſſer/ daher es auch in Kilan, woſelbſt es ſich in die Caſpiſche See ſtuͤrtzet/ auff Taliſch Isperuth genant wird. Vber denſelben hat Schach Tamas eine von gebranten Steinen zier- liche Bruͤcke mit 9. Schwibogen legen laſſen. Neben dem Wege ſtunden viel wilde vnd bittere Mandeln/ Cypreſſen vnd Sevenbaum. Auff jenſeit des Waſſers windet ſich der Weg ſehr ſteil vnd krum als eine Schlange hinauff/ daß man an etlichen oͤrten als auff Stuffen hinauff ſteigen muß; Auff der Lincken ſeiten zu ruͤgk am Wege mach- ten die abgeriſſene vnd gleich als von einander geſpaltene Felſen groſſe Klufften vnd grauſame Abgrunde/ in welche vor wenig Jahren eins Ruſſiſchen Geſandten Maul Eſel/ ſo mit Guͤtern beladen/ hinunter ge- ſtuͤrtzet/ vnd nicht mehr geſehen worden. Weil man derwegen daſelbſt ohne Gefahr nicht reiten kan/ muſten wir vnſere Pferde hinter vns her- fuͤhren. Wir ſtiegen biß in die Nacht. Als wir endlich mit groſſer muͤhe hinauff kamen/ giengen wir/ weil vnſer Mehemandar vnd Weg- weiſer zuruͤcke geblieben/ jrꝛe/ vnd zwar im finſteꝛn/ durch viel ſteinichte Gruͤnde vnd Huͤgel. Die Lufft/ ſo ſehr kalt vnd ſtrenge vns entgegen gieng/ war vnſer etlichen/ die wir vom Steigen muͤde vnd mit Schweiß befeuchtet gerne zu Pferde geſeſſen/ aber auß Furcht des ſtuͤrtzens ferner zu Fuſſe gehen muſten/ ſehr beſchwerlich. Giengen derwegen/ oder ſtolperten vielmehr/ in dem ſteinichten Wege bey 3. Stunden/ biß wir endlich zu Mitternacht in ein Dorff Keintze. ſo 4. Meilen vom vori- gen Nachtlager/ angelanget/ woſelbſt wir auch den folgenden Tag/ den hinterbliebenden Mehemandar zuerwarten/ auch die abgemat- tete Pferde neben vns ſich wieder erholen zulaſſen/ vnter vnſern Zel- ten liegen blieben; Wir erſetzten alſo das geſtrige außgeſtandene Vn- mach/ bey einem guten drunck Wein/ mit einer anmutigen Muſic/ Trom- Der Strom Kiſiloſein. Keintze pa- gus. X x iij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647/395
Zitationshilfe: Olearius, Adam: Offt begehrte Beschreibung Der Newen Orientalischen Rejse. Schleswig, 1647. , S. 349. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647/395>, abgerufen am 22.11.2024.