Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Olearius, Adam: Offt begehrte Beschreibung Der Newen Orientalischen Rejse. Schleswig, 1647.

Bild:
<< vorherige Seite

Dritter Theil der Persianischen
zu Jspahan vnd andern Orten angetroffen. Es pflegen etliche Betrie-
ger/ vnter dem Namen solcher Bäume/ auch bißweilen gemeine Bäu-
me an den Landstrassen/ wenn sie frembde reisende Leute kommen sehen/
mit Nasetüchern vnd Bändern zu behangen/ vnd darbey zu betteln.

Russen ehren
eines andern
Geburtstag.

Den 15 dieses/ stellete der Russische Poslanik ein Panquet an/ lud
die Gesandten sampt den fürnembsten des Comitats darzu/ vnd tractir-
te
vns wol. Solches geschahe Knes Ivan Boriswitz, dem grösten
Reichs Rath in Muscow/ dessen Geburtstag Er/ jhrem Gebrauch nach/
hiemit begienge/ zum Ehrengedächtnis.

Den 20. Januarij/ brachen wir von Caswin wieder auff/ liessen
den vorigen Weg nach Solthanie vnd Ardebil in N. W. zur Lincken
liegen/ vnd machten vns auff den Kilanischen Weg nach Norden/ gien-
gen 4. Meilen über etliche beackerte Hügel/ vnd hielten vnser Nachtla-
ger in einem vnten am Berge zur rechten Hand gelegenem Dorffe/ Na-
Achibaba,
Dorff vnnd
Begräbnis.
mens Achibaba. Diß Dorff bekompt den Namen von einem alten
Mann dieses Namens, welcher zu Schich Sefi Zeiten gelebet. Dann
nach dem Er über 100. Jahr alt geworden/ vnd durch fleissiges Gebet
von Gott erhöret mit seinem alten Weibe einen Sohn gezeuget/ hat
Schich Sefi, wegen solches Wunders/ jhm vnd seinem Sohn diß Dorff
eigenthümblieh vnd erblich gegeben. Dieses alten Achi Begräbnis
wird noch heute allda vnter einem grossen Gewölbe gezeiget.

Den 21. dieses/ über niedrige vnd sruchtbare Berge/ zum Dorffe
Tzitelli, von etlichen Kellabath, h. e. ein Ort der Schaffereyen/ ge-
nant/ weil daselbst/ wegen des schönen Graßwachses/ die Caswiner jhre
Schassereyen haben.

Selben Abend hatten die Gesandten den Vice-Daruga, welcher
vns biß hieher begleitet/ bey sich zur Taffel. Dieser/ ein bescheidener
Mann/ erzehlte/ wie Schach Abas jhn vnd seine Eltern/ die zu Caswin
Vice- Daru-
ga,
Ein heim-
licher Christe.
noch lebten/ als Christen/ aus Georgia geführet/ vnd mit Gewalt be-
schnitten hätte. Sie weren dennoch im Hertzen Christen/ thäten jhr
Gebet heimlich zu jhrem Christo/ vnd vnterliessen nicht/ wo sie nur kön-
ten/ den Christen gutes zuthun. Er berichtete auch/ wie vnser Abasculi,
(gleich auch andere Mehemandar zu thun pflegten/) das Volck in den
Provincien/ durch welche die Reise gienge/ ziemblich außpressete/ vnnd
doch kaum den halben Theil an die Gesandten wendete. Jhm wur-
den beym Abscheide etliche Elen Tuch vnd Atlas veeehret.

Den 22. dito/ gieng die Reise 7. Meilen/ biß zum Dorffe Kurtzi-
baschi,
allezeit über Berge vnnd Felsen/ zwischen welche ein Rivir flosse.
Neben vnd durch dieses ritten wir/ der Krümine halber/ wol 30. mahl.
Anfänglich gieng der Weg zwischen Bergen mittelmässiger Grösse/ so
von rother/ gehler vnd grüner Erde bunt/ vnd fein anzusehen war. Her-
nach über rauche/ zerrissene Felsen/ vnd endlich über eine hohe steile
Brücke/ so über einen ziemblich tieffen Strom/ Schaherut, geleget.
Man sahe vnten in den Grunden/ da die Berge sich etwas legten/ vnd

zum

Dritter Theil der Perſianiſchen
zu Jſpahan vnd andern Orten angetroffen. Es pflegen etliche Betrie-
ger/ vnter dem Namen ſolcher Baͤume/ auch bißweilen gemeine Baͤu-
me an den Landſtraſſen/ wenn ſie frembde reiſende Leute kommen ſehen/
mit Naſetuͤchern vnd Baͤndern zu behangen/ vnd darbey zu betteln.

Ruſſen ehren
eines andern
Geburtstag.

Den 15 dieſes/ ſtellete der Ruſſiſche Poſlanik ein Panquet an/ lud
die Geſandten ſampt den fuͤrnembſten des Comitats darzu/ vnd tractir-
te
vnſ wol. Solches geſchahe Knes Ivan Boriswitz, dem groͤſten
Reichs Rath in Muſcow/ deſſen Geburtstag Er/ jhrem Gebrauch nach/
hiemit begienge/ zum Ehrengedaͤchtnis.

Den 20. Januarij/ brachen wir von Caſwin wieder auff/ lieſſen
den vorigen Weg nach Solthanie vnd Ardebil in N. W. zur Lincken
liegen/ vnd machten vns auff den Kilaniſchen Weg nach Norden/ gien-
gen 4. Meilen uͤber etliche beackerte Huͤgel/ vnd hielten vnſer Nachtla-
ger in einem vnten am Berge zur rechten Hand gelegenem Dorffe/ Na-
Achibaba,
Dorff vnnd
Begraͤbnis.
mens Achibaba. Diß Dorff bekompt den Namen von einem alten
Mann dieſes Namens, welcher zu Schich Sefi Zeiten gelebet. Dann
nach dem Er uͤber 100. Jahr alt geworden/ vnd durch fleiſſiges Gebet
von Gott erhoͤret mit ſeinem alten Weibe einen Sohn gezeuget/ hat
Schich Sefi, wegen ſolches Wunders/ jhm vnd ſeinem Sohn diß Dorff
eigenthuͤmblieh vnd erblich gegeben. Dieſes alten Achi Begraͤbnis
wird noch heute allda vnter einem groſſen Gewoͤlbe gezeiget.

Den 21. dieſes/ uͤber niedrige vnd ſruchtbare Berge/ zum Dorffe
Tzitelli, von etlichen Kellabath, h. e. ein Ort der Schaffereyen/ ge-
nant/ weil daſelbſt/ wegen des ſchoͤnen Graßwachſes/ die Caſwiner jhre
Schaſſereyen haben.

Selben Abend hatten die Geſandten den Vice-Daruga, welcher
vns biß hieher begleitet/ bey ſich zur Taffel. Dieſer/ ein beſcheidener
Mann/ erzehlte/ wie Schach Abas jhn vnd ſeine Eltern/ die zu Caſwin
Vice- Daru-
ga,
Ein heim-
licher Chriſte.
noch lebten/ als Chriſten/ aus Georgia gefuͤhret/ vnd mit Gewalt be-
ſchnitten haͤtte. Sie weren dennoch im Hertzen Chriſten/ thaͤten jhr
Gebet heimlich zu jhrem Chriſto/ vnd vnterlieſſen nicht/ wo ſie nur koͤn-
ten/ den Chriſten gutes zuthun. Er berichtete auch/ wie vnſer Abaſculi,
(gleich auch andere Mehemandar zu thun pflegten/) das Volck in den
Provincien/ durch welche die Reiſe gienge/ ziemblich außpreſſete/ vnnd
doch kaum den halben Theil an die Geſandten wendete. Jhm wur-
den beym Abſcheide etliche Elen Tuch vnd Atlas veeehret.

Den 22. dito/ gieng die Reiſe 7. Meilen/ biß zum Dorffe Kurtzi-
baſchi,
allezeit uͤber Berge vnnd Felſen/ zwiſchen welche ein Rivir floſſe.
Neben vnd durch dieſes ritten wir/ der Kruͤmine halber/ wol 30. mahl.
Anfaͤnglich gieng der Weg zwiſchen Bergen mittelmaͤſſiger Groͤſſe/ ſo
von rother/ gehler vnd gruͤner Erde bunt/ vnd fein anzuſehen war. Her-
nach uͤber rauche/ zerꝛiſſene Felſen/ vnd endlich uͤber eine hohe ſteile
Bruͤcke/ ſo uͤber einen ziemblich tieffen Strom/ Schaherut, geleget.
Man ſahe vnten in den Grunden/ da die Berge ſich etwas legten/ vnd

zum
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="1">
          <div n="2">
            <p><pb facs="#f0510" n="472[462]"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Dritter Theil der Per&#x017F;iani&#x017F;chen</hi></fw><lb/>
zu J&#x017F;pahan vnd andern Orten angetroffen. Es pflegen etliche Betrie-<lb/>
ger/ vnter dem Namen &#x017F;olcher Ba&#x0364;ume/ auch bißweilen gemeine Ba&#x0364;u-<lb/>
me an den Land&#x017F;tra&#x017F;&#x017F;en/ wenn &#x017F;ie frembde rei&#x017F;ende Leute kommen &#x017F;ehen/<lb/>
mit Na&#x017F;etu&#x0364;chern vnd Ba&#x0364;ndern zu behangen/ vnd darbey zu betteln.</p><lb/>
            <note place="left">Ru&#x017F;&#x017F;en ehren<lb/>
eines andern<lb/>
Geburtstag.</note>
            <p>Den 15 die&#x017F;es/ &#x017F;tellete der Ru&#x017F;&#x017F;i&#x017F;che <hi rendition="#aq">Po&#x017F;lanik</hi> ein Panquet an/ lud<lb/>
die Ge&#x017F;andten &#x017F;ampt den fu&#x0364;rnemb&#x017F;ten des Comitats darzu/ vnd <hi rendition="#aq">tractir-<lb/>
te</hi> vn&#x017F; wol. Solches ge&#x017F;chahe <hi rendition="#aq">Knes Ivan Boriswitz,</hi> dem gro&#x0364;&#x017F;ten<lb/>
Reichs Rath in Mu&#x017F;cow/ de&#x017F;&#x017F;en Geburtstag Er/ jhrem Gebrauch nach/<lb/>
hiemit begienge/ zum Ehrengeda&#x0364;chtnis.</p><lb/>
            <p>Den 20. Januarij/ brachen wir von Ca&#x017F;win wieder auff/ lie&#x017F;&#x017F;en<lb/>
den vorigen Weg nach Solthanie vnd Ardebil in <hi rendition="#aq">N. W.</hi> zur Lincken<lb/>
liegen/ vnd machten vns auff den Kilani&#x017F;chen Weg nach Norden/ gien-<lb/>
gen 4. Meilen u&#x0364;ber etliche beackerte Hu&#x0364;gel/ vnd hielten vn&#x017F;er Nachtla-<lb/>
ger in einem vnten am Berge zur rechten Hand gelegenem Dorffe/ Na-<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">Achibaba,</hi><lb/>
Dorff vnnd<lb/>
Begra&#x0364;bnis.</note>mens <hi rendition="#aq">Achibaba.</hi> Diß Dorff bekompt den Namen von einem alten<lb/>
Mann die&#x017F;es Namens, welcher zu <hi rendition="#aq">Schich Sefi</hi> Zeiten gelebet. Dann<lb/>
nach dem Er u&#x0364;ber 100. Jahr alt geworden/ vnd durch flei&#x017F;&#x017F;iges Gebet<lb/>
von Gott erho&#x0364;ret mit &#x017F;einem alten Weibe einen Sohn gezeuget/ hat<lb/><hi rendition="#aq">Schich Sefi,</hi> wegen &#x017F;olches Wunders/ jhm vnd &#x017F;einem Sohn diß Dorff<lb/>
eigenthu&#x0364;mblieh vnd erblich gegeben. Die&#x017F;es alten <hi rendition="#aq">Achi</hi> Begra&#x0364;bnis<lb/>
wird noch heute allda vnter einem gro&#x017F;&#x017F;en Gewo&#x0364;lbe gezeiget.</p><lb/>
            <p>Den 21. die&#x017F;es/ u&#x0364;ber niedrige vnd &#x017F;ruchtbare Berge/ zum Dorffe<lb/><hi rendition="#aq">Tzitelli,</hi> von etlichen <hi rendition="#aq">Kellabath, h. e.</hi> ein Ort der Schaffereyen/ ge-<lb/>
nant/ weil da&#x017F;elb&#x017F;t/ wegen des &#x017F;cho&#x0364;nen Graßwach&#x017F;es/ die Ca&#x017F;winer jhre<lb/>
Scha&#x017F;&#x017F;ereyen haben.</p><lb/>
            <p>Selben Abend hatten die Ge&#x017F;andten den <hi rendition="#aq">Vice-Daruga,</hi> welcher<lb/>
vns biß hieher begleitet/ bey &#x017F;ich zur Taffel. Die&#x017F;er/ ein be&#x017F;cheidener<lb/>
Mann/ erzehlte/ wie <hi rendition="#aq">Schach Abas</hi> jhn vnd &#x017F;eine Eltern/ die zu Ca&#x017F;win<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">Vice- Daru-<lb/>
ga,</hi> Ein heim-<lb/>
licher Chri&#x017F;te.</note>noch lebten/ als Chri&#x017F;ten/ aus <hi rendition="#aq">Georgia</hi> gefu&#x0364;hret/ vnd mit Gewalt be-<lb/>
&#x017F;chnitten ha&#x0364;tte. Sie weren dennoch im Hertzen Chri&#x017F;ten/ tha&#x0364;ten jhr<lb/>
Gebet heimlich zu jhrem Chri&#x017F;to/ vnd vnterlie&#x017F;&#x017F;en nicht/ wo &#x017F;ie nur ko&#x0364;n-<lb/>
ten/ den Chri&#x017F;ten gutes zuthun. Er berichtete auch/ wie vn&#x017F;er <hi rendition="#aq">Aba&#x017F;culi,</hi><lb/>
(gleich auch andere Mehemandar zu thun pflegten/) das Volck in den<lb/>
Provincien/ durch welche die Rei&#x017F;e gienge/ ziemblich außpre&#x017F;&#x017F;ete/ vnnd<lb/>
doch kaum den halben Theil an die Ge&#x017F;andten wendete. Jhm wur-<lb/>
den beym Ab&#x017F;cheide etliche Elen Tuch vnd Atlas veeehret.</p><lb/>
            <p>Den 22. dito/ gieng die Rei&#x017F;e 7. Meilen/ biß zum Dorffe <hi rendition="#aq">Kurtzi-<lb/>
ba&#x017F;chi,</hi> allezeit u&#x0364;ber Berge vnnd Fel&#x017F;en/ zwi&#x017F;chen welche ein <hi rendition="#aq">Rivir</hi> flo&#x017F;&#x017F;e.<lb/>
Neben vnd durch die&#x017F;es ritten wir/ der Kru&#x0364;mine halber/ wol 30. mahl.<lb/>
Anfa&#x0364;nglich gieng der Weg zwi&#x017F;chen Bergen mittelma&#x0364;&#x017F;&#x017F;iger Gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;e/ &#x017F;o<lb/>
von rother/ gehler vnd gru&#x0364;ner Erde bunt/ vnd fein anzu&#x017F;ehen war. Her-<lb/>
nach u&#x0364;ber rauche/ zer&#xA75B;i&#x017F;&#x017F;ene Fel&#x017F;en/ vnd endlich u&#x0364;ber eine hohe &#x017F;teile<lb/>
Bru&#x0364;cke/ &#x017F;o u&#x0364;ber einen ziemblich tieffen Strom/ <hi rendition="#aq">Schaherut,</hi> geleget.<lb/>
Man &#x017F;ahe vnten in den Grunden/ da die Berge &#x017F;ich etwas legten/ vnd<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">zum</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[472[462]/0510] Dritter Theil der Perſianiſchen zu Jſpahan vnd andern Orten angetroffen. Es pflegen etliche Betrie- ger/ vnter dem Namen ſolcher Baͤume/ auch bißweilen gemeine Baͤu- me an den Landſtraſſen/ wenn ſie frembde reiſende Leute kommen ſehen/ mit Naſetuͤchern vnd Baͤndern zu behangen/ vnd darbey zu betteln. Den 15 dieſes/ ſtellete der Ruſſiſche Poſlanik ein Panquet an/ lud die Geſandten ſampt den fuͤrnembſten des Comitats darzu/ vnd tractir- te vnſ wol. Solches geſchahe Knes Ivan Boriswitz, dem groͤſten Reichs Rath in Muſcow/ deſſen Geburtstag Er/ jhrem Gebrauch nach/ hiemit begienge/ zum Ehrengedaͤchtnis. Den 20. Januarij/ brachen wir von Caſwin wieder auff/ lieſſen den vorigen Weg nach Solthanie vnd Ardebil in N. W. zur Lincken liegen/ vnd machten vns auff den Kilaniſchen Weg nach Norden/ gien- gen 4. Meilen uͤber etliche beackerte Huͤgel/ vnd hielten vnſer Nachtla- ger in einem vnten am Berge zur rechten Hand gelegenem Dorffe/ Na- mens Achibaba. Diß Dorff bekompt den Namen von einem alten Mann dieſes Namens, welcher zu Schich Sefi Zeiten gelebet. Dann nach dem Er uͤber 100. Jahr alt geworden/ vnd durch fleiſſiges Gebet von Gott erhoͤret mit ſeinem alten Weibe einen Sohn gezeuget/ hat Schich Sefi, wegen ſolches Wunders/ jhm vnd ſeinem Sohn diß Dorff eigenthuͤmblieh vnd erblich gegeben. Dieſes alten Achi Begraͤbnis wird noch heute allda vnter einem groſſen Gewoͤlbe gezeiget. Achibaba, Dorff vnnd Begraͤbnis. Den 21. dieſes/ uͤber niedrige vnd ſruchtbare Berge/ zum Dorffe Tzitelli, von etlichen Kellabath, h. e. ein Ort der Schaffereyen/ ge- nant/ weil daſelbſt/ wegen des ſchoͤnen Graßwachſes/ die Caſwiner jhre Schaſſereyen haben. Selben Abend hatten die Geſandten den Vice-Daruga, welcher vns biß hieher begleitet/ bey ſich zur Taffel. Dieſer/ ein beſcheidener Mann/ erzehlte/ wie Schach Abas jhn vnd ſeine Eltern/ die zu Caſwin noch lebten/ als Chriſten/ aus Georgia gefuͤhret/ vnd mit Gewalt be- ſchnitten haͤtte. Sie weren dennoch im Hertzen Chriſten/ thaͤten jhr Gebet heimlich zu jhrem Chriſto/ vnd vnterlieſſen nicht/ wo ſie nur koͤn- ten/ den Chriſten gutes zuthun. Er berichtete auch/ wie vnſer Abaſculi, (gleich auch andere Mehemandar zu thun pflegten/) das Volck in den Provincien/ durch welche die Reiſe gienge/ ziemblich außpreſſete/ vnnd doch kaum den halben Theil an die Geſandten wendete. Jhm wur- den beym Abſcheide etliche Elen Tuch vnd Atlas veeehret. Vice- Daru- ga, Ein heim- licher Chriſte. Den 22. dito/ gieng die Reiſe 7. Meilen/ biß zum Dorffe Kurtzi- baſchi, allezeit uͤber Berge vnnd Felſen/ zwiſchen welche ein Rivir floſſe. Neben vnd durch dieſes ritten wir/ der Kruͤmine halber/ wol 30. mahl. Anfaͤnglich gieng der Weg zwiſchen Bergen mittelmaͤſſiger Groͤſſe/ ſo von rother/ gehler vnd gruͤner Erde bunt/ vnd fein anzuſehen war. Her- nach uͤber rauche/ zerꝛiſſene Felſen/ vnd endlich uͤber eine hohe ſteile Bruͤcke/ ſo uͤber einen ziemblich tieffen Strom/ Schaherut, geleget. Man ſahe vnten in den Grunden/ da die Berge ſich etwas legten/ vnd zum

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647/510
Zitationshilfe: Olearius, Adam: Offt begehrte Beschreibung Der Newen Orientalischen Rejse. Schleswig, 1647. , S. 472[462]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647/510>, abgerufen am 29.05.2024.