Olearius, Adam: Offt begehrte Beschreibung Der Newen Orientalischen Rejse. Schleswig, 1647.Reise Beschreibung. bereit halb todten Arm vnd Seite/ worüber er etwas zuckete. Brügm.befahl noch einen Schlag zu thun/ welcher bloß in die Seite gieng. Auff selbigen lager als vnempfindlich gantz stille. Das ist recht/ sagte Br. nun hat er seinen Theil. Zu dem Mehemandar vnd Persern aber: Wird Schach Sefi diesen meinen allhier erlittenen Schimpff nicht fer- ner rechen/ so wil ich bald stärcker wieder kommen/ vnd mich selbst rechen. tro. Daß dieses alles sich also begeben/ habe nicht alleine ich in mei- Nun hätte es diesen Soldaten so weinig am Vermügen/ vnd jh- Wir zogen darauff fürder zur Mokanischen Heyde 2. Meilen/ Heute frühe/ als den 13. Febr. gieng im obgedachtem Dorffe diedeclin. mag. Der Mokanischen Heyde mit mehren zugedencken: schätzet manMokanische den-
Reiſe Beſchreibung. bereit halb todten Arm vnd Seite/ woruͤber er etwas zuckete. Bruͤgm.befahl noch einen Schlag zu thun/ welcher bloß in die Seite gieng. Auff ſelbigen lager als vnempfindlich gantz ſtille. Das iſt recht/ ſagte Br. nun hat er ſeinen Theil. Zu dem Mehemandar vnd Perſern aber: Wird Schach Sefi dieſen meinen allhier erlittenen Schimpff nicht fer- ner rechen/ ſo wil ich bald ſtaͤrcker wieder kom̃en/ vnd mich ſelbſt rechen. tro. Daß dieſes alles ſich alſo begeben/ habe nicht alleine ich in mei- Nun haͤtte es dieſen Soldaten ſo weinig am Vermuͤgen/ vnd jh- Wir zogen darauff fuͤrder zur Mokaniſchen Heyde 2. Meilen/ Heute fruͤhe/ als den 13. Febr. gieng im obgedachtem Dorffe diedeclin. mag. Der Mokaniſchen Heyde mit mehren zugedencken: ſchaͤtzet manMokaniſche den-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0527" n="489[479]"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Reiſe Beſchreibung.</hi></fw><lb/> bereit halb todten Arm vnd Seite/ woruͤber er etwas zuckete. Bruͤgm.<lb/> befahl noch einen Schlag zu thun/ welcher bloß in die Seite gieng.<lb/> Auff ſelbigen lager als vnempfindlich gantz ſtille. Das iſt recht/ ſagte<lb/> Br. nun hat er ſeinen Theil. Zu dem Mehemandar vnd Perſern aber:<lb/> Wird <hi rendition="#aq">Schach Sefi</hi> dieſen meinen allhier erlittenen Schimpff nicht fer-<lb/> ner rechen/ ſo wil ich bald ſtaͤrcker wieder kom̃en/ vnd mich ſelbſt rechen.</p> <note place="right"> <hi rendition="#aq">Fulgur ex vi-<lb/> tro.</hi> </note><lb/> <p>Daß dieſes alles ſich alſo begeben/ habe nicht alleine ich in mei-<lb/> nem/ ſondern auch andere in jhren/ ja Bruͤgm. ſelbſt in ſeinem <hi rendition="#aq">Diario</hi><lb/> auffgezeichnet/ befunden.</p><lb/> <p>Nun haͤtte es dieſen Soldaten ſo weinig am Vermuͤgen/ vnd jh-<lb/> ren Geberden nach/ am Muthe/ ſich an vns zu raͤchen/ vnd vns allen<lb/> die Haͤlſe zubrechen/ als vns ſolche That zu veruͤben gefehlet/ wenn der<lb/> Mehemandar vns/ wie vor dieſem geſchehen/ allhier allein gelaſſen/ o-<lb/> der vielmehr Gott vns nicht ſonderlich behuͤtet haͤtte.</p><lb/> <p>Wir zogen darauff fuͤrder zur Mokaniſchen Heyde 2. Meilen/<lb/> vnd lagerten vns in <hi rendition="#aq">Oba</hi> vnter runde Schafferhuͤtten. Der Mehe-<lb/> mandar aber blieb zu ruͤcke/ vnd kam gegen den Abend erſt nach/ mit<lb/> Bericht/ daß der <hi rendition="#aq">Kiſilbaſch</hi> todt waͤre/ vnd forderte die gemachte Beu-<lb/> te vom Br. wieder ab/ ſelbige dem hinterlaſſenen Weib vnd Kindern/<lb/> welche nun arm vnd verlaſſen weren/ zuzuſenden.</p><lb/> <p>Heute fruͤhe/ als den 13. Febr. gieng im obgedachtem Dorffe die<note place="right"><hi rendition="#aq">declin. mag.</hi></note><lb/> Sonne recht Suͤd Oſt Z. Oſt. auff/ war alſo <hi rendition="#aq">declinatio magnetis</hi><lb/> daſelbſt uͤber 24 grad. von Nord. nach <hi rendition="#aq">W.</hi> Bey der Oba fand ich die<lb/> ☉ im Mittage 40. gr. 48 min. hoch/ vnd alſo <hi rendition="#aq">Elevationem poli</hi><lb/> vnter ſelbigem <hi rendition="#aq">meridiano</hi> 39 gr. 28 min. Der Strand des Meers<lb/> erſtrecket ſich allhier von <hi rendition="#aq">S. W.</hi> nach <hi rendition="#aq">N.O.</hi> Das Schamachaiſche<lb/> Gebirge kunten wir vor vns in Norden wieder erblicken.</p><lb/> <p>Der Mokaniſchen Heyde mit mehren zugedencken: ſchaͤtzet man<note place="right">Mokaniſche<lb/> Heyde.</note><lb/> dieſelbe nach der Laͤnge uͤber 60 nach der Breite auff 20 Meilen/<lb/> wird von den Tuͤrcken <hi rendition="#aq">Mindünluk</hi> (1000 Rauchloͤcher) <hi rendition="#aq">Mokan</hi> ge-<lb/> nant. Deñ auff derſelben Heyde ſehr vielerley Voͤlcker vnd Geſchlechter<lb/> wohnen/ ſo zur Zeit Hoſſein/ wider welchen jhre Vorfahren vnter dem<lb/> Jeſid geſtritten/ dahin zur Straffe gleichſam verbannet ſeynd/ vnd<lb/> werden weder in Staͤdten noch Doͤrffern/ ſondern nur in Huͤtten/ ſonſt<lb/> nirgend zu wohnen gelitten/ man nennet ſie <hi rendition="#aq">Sumek Rajeti,</hi> theils/ weil<note place="right"><hi rendition="#aq">Sumek-ra-<lb/> jeti</hi> Voͤlcker.</note><lb/> ſie von Gebein zu Gebein/ als die elendeſte Schlaven/ dem Koͤnig ewig<lb/> vnterworffen ſeynd/ theil/ weil jhnen kaum ſo viel Vnterhalt gelaſſen<lb/> wird/ daß ſie jhre Knochen erhalten koͤnnen. Sie nehren ſich von Vie-<lb/> hezucht/ begeben ſich des Sommers vnter das Gebirge/ da ſie gute<lb/> Weide vnd <hi rendition="#aq">temperirte</hi> Lufft haben/ des Winteꝛs aber ſchlagen ſie auff<lb/> ebener Heyde jhr Lager auff. Man haͤlt ſie fuͤr halb wilde Leute/ vnd<lb/> werden jhre Geſchlechter genant: <hi rendition="#aq">Chotze tſchaubani, Tekle, Elmen-<lb/> kü, Hatzikaſilü, Sulthanbachſchelü, Karai, Atdendüſchenlü, Cha-<lb/> letz &c:</hi> woher aber jhnen ſolche Namen kommen/ vnd was mehr von<lb/> <fw place="bottom" type="catch">den-</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [489[479]/0527]
Reiſe Beſchreibung.
bereit halb todten Arm vnd Seite/ woruͤber er etwas zuckete. Bruͤgm.
befahl noch einen Schlag zu thun/ welcher bloß in die Seite gieng.
Auff ſelbigen lager als vnempfindlich gantz ſtille. Das iſt recht/ ſagte
Br. nun hat er ſeinen Theil. Zu dem Mehemandar vnd Perſern aber:
Wird Schach Sefi dieſen meinen allhier erlittenen Schimpff nicht fer-
ner rechen/ ſo wil ich bald ſtaͤrcker wieder kom̃en/ vnd mich ſelbſt rechen.
Daß dieſes alles ſich alſo begeben/ habe nicht alleine ich in mei-
nem/ ſondern auch andere in jhren/ ja Bruͤgm. ſelbſt in ſeinem Diario
auffgezeichnet/ befunden.
Nun haͤtte es dieſen Soldaten ſo weinig am Vermuͤgen/ vnd jh-
ren Geberden nach/ am Muthe/ ſich an vns zu raͤchen/ vnd vns allen
die Haͤlſe zubrechen/ als vns ſolche That zu veruͤben gefehlet/ wenn der
Mehemandar vns/ wie vor dieſem geſchehen/ allhier allein gelaſſen/ o-
der vielmehr Gott vns nicht ſonderlich behuͤtet haͤtte.
Wir zogen darauff fuͤrder zur Mokaniſchen Heyde 2. Meilen/
vnd lagerten vns in Oba vnter runde Schafferhuͤtten. Der Mehe-
mandar aber blieb zu ruͤcke/ vnd kam gegen den Abend erſt nach/ mit
Bericht/ daß der Kiſilbaſch todt waͤre/ vnd forderte die gemachte Beu-
te vom Br. wieder ab/ ſelbige dem hinterlaſſenen Weib vnd Kindern/
welche nun arm vnd verlaſſen weren/ zuzuſenden.
Heute fruͤhe/ als den 13. Febr. gieng im obgedachtem Dorffe die
Sonne recht Suͤd Oſt Z. Oſt. auff/ war alſo declinatio magnetis
daſelbſt uͤber 24 grad. von Nord. nach W. Bey der Oba fand ich die
☉ im Mittage 40. gr. 48 min. hoch/ vnd alſo Elevationem poli
vnter ſelbigem meridiano 39 gr. 28 min. Der Strand des Meers
erſtrecket ſich allhier von S. W. nach N.O. Das Schamachaiſche
Gebirge kunten wir vor vns in Norden wieder erblicken.
declin. mag.
Der Mokaniſchen Heyde mit mehren zugedencken: ſchaͤtzet man
dieſelbe nach der Laͤnge uͤber 60 nach der Breite auff 20 Meilen/
wird von den Tuͤrcken Mindünluk (1000 Rauchloͤcher) Mokan ge-
nant. Deñ auff derſelben Heyde ſehr vielerley Voͤlcker vnd Geſchlechter
wohnen/ ſo zur Zeit Hoſſein/ wider welchen jhre Vorfahren vnter dem
Jeſid geſtritten/ dahin zur Straffe gleichſam verbannet ſeynd/ vnd
werden weder in Staͤdten noch Doͤrffern/ ſondern nur in Huͤtten/ ſonſt
nirgend zu wohnen gelitten/ man nennet ſie Sumek Rajeti, theils/ weil
ſie von Gebein zu Gebein/ als die elendeſte Schlaven/ dem Koͤnig ewig
vnterworffen ſeynd/ theil/ weil jhnen kaum ſo viel Vnterhalt gelaſſen
wird/ daß ſie jhre Knochen erhalten koͤnnen. Sie nehren ſich von Vie-
hezucht/ begeben ſich des Sommers vnter das Gebirge/ da ſie gute
Weide vnd temperirte Lufft haben/ des Winteꝛs aber ſchlagen ſie auff
ebener Heyde jhr Lager auff. Man haͤlt ſie fuͤr halb wilde Leute/ vnd
werden jhre Geſchlechter genant: Chotze tſchaubani, Tekle, Elmen-
kü, Hatzikaſilü, Sulthanbachſchelü, Karai, Atdendüſchenlü, Cha-
letz &c: woher aber jhnen ſolche Namen kommen/ vnd was mehr von
den-
Mokaniſche
Heyde.
Sumek-ra-
jeti Voͤlcker.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |