Olearius, Adam: Offt begehrte Beschreibung Der Newen Orientalischen Rejse. Schleswig, 1647.[fremdsprachliches Material - fehlt] Alla thaala senni saglaßsun menaum itschaun. (b) EDler/ Ehrenvester/ etc. insonders hochver- Demfelben zu bezeugen/ daß auch bey Fuge jhm derowegen hiemit zu wissen/ daß/ weil mals a ij
[fremdsprachliches Material – fehlt] Alla thaala ſenni ſaglaßsun menûm itſchûn. (b) EDler/ Ehrenveſter/ ꝛc. inſonders hochver- Demfelben zu bezeugen/ daß auch bey Fuge jhm derowegen hiemit zu wiſſen/ daß/ weil mals a ij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="1"> <div n="2"> <floatingText> <pb facs="#f0589" n="1.[1]"/> <body> <div n="1"> <head> <foreign xml:lang="arb"> <gap reason="fm" unit="words"/> </foreign><lb/> <hi rendition="#aq">Alla thaala ſenni ſaglaßsun menûm itſchûn. (b)</hi> </head><lb/> <p><hi rendition="#in"><hi rendition="#aq">E</hi></hi>Dler/ Ehrenveſter/ ꝛc. inſonders hochver-<lb/> trawter Herꝛ Bruder vnd Perſiſcher Jol-<lb/> daſch. <hi rendition="#aq">(c)</hi></p><lb/> <p>Demfelben zu bezeugen/ daß auch bey<lb/> den <hi rendition="#aq">Antipodibus</hi> ich in meinem vnverender-<lb/> lichem Gemuͤthe gegen jhm auffrichtig gehe/ vnd meine<lb/> ſieder vnſer Perſiſchen <hi rendition="#aq">ſeparation</hi> gehaltenen langen<lb/><hi rendition="#aq">ſilence,</hi> ſo die fernen Orter vnd Laͤnder/ vmb welche zu<lb/> beſehen damals meine <hi rendition="#aq">curioſitet</hi> mich von dem lieben Hol-<lb/> ſteiniſchen Comitat abriſſe/ vervrſachet/ etlicher maſſen<lb/> zu erſetzen/ habe ich bey angetroffener gar vnvermuthli-<lb/> cher Gelegenheit eines Engliſchen Schiffes/ ſo gleich bey<lb/> vnſer Ankunfft allhier an der Jnſul Madagaſcar ſegel-<lb/> fertignach Engelland zu fahrẽ/ nicht vnterlaſſen koͤnnen/<lb/> den Herrn Bruder mit dieſem Schreiben dienſt-freund-<lb/> lich zu begruͤſſen/ vnd zugleich mein noch ergetzliches<lb/> Wolergehen vnd guten <hi rendition="#aq">ſucceß</hi> in meiner wehrenden<lb/> Reiſe zu <hi rendition="#aq">aviſiren.</hi> Maſſen ich numehr vngezweiffelt<lb/> hoffe/ daß Er ſeine <hi rendition="#aq">retour</hi> durch die Tartariſchen/<lb/> Moßcovttiſchen vnd Lifflaͤndiſchen Najaden wird gluͤck-<lb/> lich vollendet haben/ vnd jetzo in den ſichern Schoß ſei-<lb/> nes Vaterlandes alle außgeſtandene Gefahr vnd Vn-<lb/> gemach mit guter Ergetzligkeit erſetzen.</p><lb/> <p>Fuge jhm derowegen hiemit zu wiſſen/ daß/ weil<lb/> nach Abreiſe ewrer auß Perſien ich mich wegen vieler-<lb/> ley <hi rendition="#aq">conſiderationen</hi> nicht reſolviren kunte/ die mir zum<lb/> oͤfftern von Schach Sofi oder dem Koͤnige anpreſen-<lb/> tirte ſehr hohe Beſtallung/ als jaͤhrlich 500. Tomein<lb/> vnd eine von ſeinen 600. Frawen vor meine Concubine<lb/> zu acceptiren: <hi rendition="#aq">(d)</hi> vñ gleichwol auch wegẽ der Tuͤrckiſchen<lb/> Armee/ ſo fuͤnffmal hundert Tauſent Mann ſtarck/ da-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">a ij</fw><fw place="bottom" type="catch">mals</fw><lb/></p> </div> </body> </floatingText> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [1.[1]/0589]
_
Alla thaala ſenni ſaglaßsun menûm itſchûn. (b)
EDler/ Ehrenveſter/ ꝛc. inſonders hochver-
trawter Herꝛ Bruder vnd Perſiſcher Jol-
daſch. (c)
Demfelben zu bezeugen/ daß auch bey
den Antipodibus ich in meinem vnverender-
lichem Gemuͤthe gegen jhm auffrichtig gehe/ vnd meine
ſieder vnſer Perſiſchen ſeparation gehaltenen langen
ſilence, ſo die fernen Orter vnd Laͤnder/ vmb welche zu
beſehen damals meine curioſitet mich von dem lieben Hol-
ſteiniſchen Comitat abriſſe/ vervrſachet/ etlicher maſſen
zu erſetzen/ habe ich bey angetroffener gar vnvermuthli-
cher Gelegenheit eines Engliſchen Schiffes/ ſo gleich bey
vnſer Ankunfft allhier an der Jnſul Madagaſcar ſegel-
fertignach Engelland zu fahrẽ/ nicht vnterlaſſen koͤnnen/
den Herrn Bruder mit dieſem Schreiben dienſt-freund-
lich zu begruͤſſen/ vnd zugleich mein noch ergetzliches
Wolergehen vnd guten ſucceß in meiner wehrenden
Reiſe zu aviſiren. Maſſen ich numehr vngezweiffelt
hoffe/ daß Er ſeine retour durch die Tartariſchen/
Moßcovttiſchen vnd Lifflaͤndiſchen Najaden wird gluͤck-
lich vollendet haben/ vnd jetzo in den ſichern Schoß ſei-
nes Vaterlandes alle außgeſtandene Gefahr vnd Vn-
gemach mit guter Ergetzligkeit erſetzen.
Fuge jhm derowegen hiemit zu wiſſen/ daß/ weil
nach Abreiſe ewrer auß Perſien ich mich wegen vieler-
ley conſiderationen nicht reſolviren kunte/ die mir zum
oͤfftern von Schach Sofi oder dem Koͤnige anpreſen-
tirte ſehr hohe Beſtallung/ als jaͤhrlich 500. Tomein
vnd eine von ſeinen 600. Frawen vor meine Concubine
zu acceptiren: (d) vñ gleichwol auch wegẽ der Tuͤrckiſchen
Armee/ ſo fuͤnffmal hundert Tauſent Mann ſtarck/ da-
mals
a ij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |