Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Jean Paul: Hesperus, oder 45 Hundsposttage. Zweites Heftlein. Berlin, 1795.

Bild:
<< vorherige Seite

sagte als ihren höchsten Tadel. Sie bat ihren Va¬
ter, der die Mundharmonika schon in Karlsbad ge¬
höret hatte, ihr und Viktor eine Idee davon zu
geben -- er gab sie: "sie drücke nicht sowohl das
"fortissimo als das piano-dolce meisterhaft aus
"und sey wie die einfache Harmonika dem Adagio
"am angemessensten." Sie antwortete darauf --
an Viktors Arm, der sie in ein dazu verfinstertes
stilles Zimmer führte -- "die Musik sey vielleicht
"zu gut für Trinklieder und für lustige Empfindun¬
"gen; da der Schmerz den Menschen veredle und
"ihn durch die kleinen Schnitte, die er ihm gebe,
"so regelmäßig entfallte, wie man die Knospen der
"Nelke, mit einem Messer aufritze, damit sie ohne
"Bersten aufblühen: so ersetzt die Musik als künst¬
"licher Schmerz den wahren." -- "Ist der wahre
so selten?" sagte Viktor gerührt im dunkeln von
Einem Wachslicht beschienenen Zimmer. -- Er kam
neben Klotilde, und ihr Vater saß ihm gegen¬
über. --

Seelige Stunde! die du einmal mit den Echo¬
lauten dieser Harmonika durch meine Seele zogest --
fliehe noch einmal vorüber und das Echo jenes Echo's
klinge wieder um dich! --

Aber als der bescheidne stille Virtuos das Gerä¬
the der Entzückung kaum in die Lippen geleget hat¬
te: so fühlte Viktor, daß er es jetzt, bevor das

ſagte als ihren hoͤchſten Tadel. Sie bat ihren Va¬
ter, der die Mundharmonika ſchon in Karlsbad ge¬
hoͤret hatte, ihr und Viktor eine Idee davon zu
geben — er gab ſie: »ſie druͤcke nicht ſowohl das
»fortissimo als das piano-dolce meiſterhaft aus
»und ſey wie die einfache Harmonika dem Adagio
»am angemeſſenſten.» Sie antwortete darauf —
an Viktors Arm, der ſie in ein dazu verfinſtertes
ſtilles Zimmer fuͤhrte — »die Muſik ſey vielleicht
»zu gut fuͤr Trinklieder und fuͤr luſtige Empfindun¬
»gen; da der Schmerz den Menſchen veredle und
»ihn durch die kleinen Schnitte, die er ihm gebe,
»ſo regelmaͤßig entfallte, wie man die Knoſpen der
»Nelke, mit einem Meſſer aufritze, damit ſie ohne
»Berſten aufbluͤhen: ſo erſetzt die Muſik als kuͤnſt¬
»licher Schmerz den wahren.» — »Iſt der wahre
ſo ſelten?» ſagte Viktor geruͤhrt im dunkeln von
Einem Wachslicht beſchienenen Zimmer. — Er kam
neben Klotilde, und ihr Vater ſaß ihm gegen¬
uͤber. —

Seelige Stunde! die du einmal mit den Echo¬
lauten dieſer Harmonika durch meine Seele zogeſt —
fliehe noch einmal voruͤber und das Echo jenes Echo's
klinge wieder um dich! —

Aber als der beſcheidne ſtille Virtuos das Geraͤ¬
the der Entzuͤckung kaum in die Lippen geleget hat¬
te: ſo fuͤhlte Viktor, daß er es jetzt, bevor das

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0376" n="366"/>
&#x017F;agte als ihren ho&#x0364;ch&#x017F;ten Tadel. Sie bat ihren Va¬<lb/>
ter, der die Mundharmonika &#x017F;chon in Karlsbad ge¬<lb/>
ho&#x0364;ret hatte, ihr und Viktor eine Idee davon zu<lb/>
geben &#x2014; er gab &#x017F;ie: »&#x017F;ie dru&#x0364;cke nicht &#x017F;owohl das<lb/>
»<hi rendition="#aq">fortissimo</hi> als das <hi rendition="#aq">piano-dolce</hi> mei&#x017F;terhaft aus<lb/>
»und &#x017F;ey wie die einfache Harmonika dem Adagio<lb/>
»am angeme&#x017F;&#x017F;en&#x017F;ten.» Sie antwortete darauf &#x2014;<lb/>
an Viktors Arm, der &#x017F;ie in ein dazu verfin&#x017F;tertes<lb/>
&#x017F;tilles Zimmer fu&#x0364;hrte &#x2014; »die Mu&#x017F;ik &#x017F;ey vielleicht<lb/>
»zu gut fu&#x0364;r Trinklieder und fu&#x0364;r lu&#x017F;tige Empfindun¬<lb/>
»gen; da der Schmerz den Men&#x017F;chen veredle und<lb/>
»ihn <choice><sic>dnrch</sic><corr>durch</corr></choice> die kleinen Schnitte, die er ihm gebe,<lb/>
»&#x017F;o regelma&#x0364;ßig entfallte, wie man die Kno&#x017F;pen der<lb/>
»Nelke, mit einem Me&#x017F;&#x017F;er aufritze, damit &#x017F;ie ohne<lb/>
»Ber&#x017F;ten aufblu&#x0364;hen: &#x017F;o er&#x017F;etzt die Mu&#x017F;ik als ku&#x0364;n&#x017F;<lb/>
»licher Schmerz den wahren.» &#x2014; »I&#x017F;t der wahre<lb/>
&#x017F;o &#x017F;elten?» &#x017F;agte Viktor geru&#x0364;hrt im dunkeln von<lb/>
Einem Wachslicht be&#x017F;chienenen Zimmer. &#x2014; Er kam<lb/>
neben Klotilde, und ihr Vater &#x017F;aß ihm gegen¬<lb/>
u&#x0364;ber. &#x2014;</p><lb/>
            <p>Seelige Stunde! die du einmal mit den Echo¬<lb/>
lauten die&#x017F;er Harmonika durch meine Seele zoge&#x017F;t &#x2014;<lb/>
fliehe noch einmal voru&#x0364;ber und das Echo jenes Echo's<lb/>
klinge wieder um dich! &#x2014;</p><lb/>
            <p>Aber als der be&#x017F;cheidne &#x017F;tille Virtuos das Gera&#x0364;¬<lb/>
the der Entzu&#x0364;ckung kaum in die Lippen geleget hat¬<lb/>
te: &#x017F;o fu&#x0364;hlte Viktor, daß er es jetzt, bevor das<lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[366/0376] ſagte als ihren hoͤchſten Tadel. Sie bat ihren Va¬ ter, der die Mundharmonika ſchon in Karlsbad ge¬ hoͤret hatte, ihr und Viktor eine Idee davon zu geben — er gab ſie: »ſie druͤcke nicht ſowohl das »fortissimo als das piano-dolce meiſterhaft aus »und ſey wie die einfache Harmonika dem Adagio »am angemeſſenſten.» Sie antwortete darauf — an Viktors Arm, der ſie in ein dazu verfinſtertes ſtilles Zimmer fuͤhrte — »die Muſik ſey vielleicht »zu gut fuͤr Trinklieder und fuͤr luſtige Empfindun¬ »gen; da der Schmerz den Menſchen veredle und »ihn durch die kleinen Schnitte, die er ihm gebe, »ſo regelmaͤßig entfallte, wie man die Knoſpen der »Nelke, mit einem Meſſer aufritze, damit ſie ohne »Berſten aufbluͤhen: ſo erſetzt die Muſik als kuͤnſt¬ »licher Schmerz den wahren.» — »Iſt der wahre ſo ſelten?» ſagte Viktor geruͤhrt im dunkeln von Einem Wachslicht beſchienenen Zimmer. — Er kam neben Klotilde, und ihr Vater ſaß ihm gegen¬ uͤber. — Seelige Stunde! die du einmal mit den Echo¬ lauten dieſer Harmonika durch meine Seele zogeſt — fliehe noch einmal voruͤber und das Echo jenes Echo's klinge wieder um dich! — Aber als der beſcheidne ſtille Virtuos das Geraͤ¬ the der Entzuͤckung kaum in die Lippen geleget hat¬ te: ſo fuͤhlte Viktor, daß er es jetzt, bevor das

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/paul_hesperus02_1795
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/paul_hesperus02_1795/376
Zitationshilfe: Jean Paul: Hesperus, oder 45 Hundsposttage. Zweites Heftlein. Berlin, 1795, S. 366. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/paul_hesperus02_1795/376>, abgerufen am 25.11.2024.