Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Jean Paul: Hesperus, oder 45 Hundsposttage. Zweites Heftlein. Berlin, 1795.

Bild:
<< vorherige Seite

still -- der Schlaf spielte mit dem Tod -- jedes
Herz ruhte in seiner eignen Nacht. --

Und hier bei diesem Eintritt gleichsam aus dem
Getümmel der Erde in die stille überdämmerte Un¬
terwelt floßen kalte Schauer und nach ihnen glühen¬
de Schauer über Viktors Nerven. -- Dies geschieht
wenn die Seele des Menschen zu voll ist und zu
sehr erschüttert wird und alle Fäden ihres zitternden
Körpergewebes schwanken dann mit ihr. -- Sein
Schlitten wurde jetzt eine fliegende Gondel. -- Die
entgegenschlagende Nachtluft wehte alle seine Flam¬
men an. -- O! der Strom voll Eisspitzen, wenn er
über ihn gezogen, die kühle Decke von Schnee wenn
sie auf ihm gelegen wäre! -- Immerfort rief es in ihm:
"du fährst die Stille, die Geduldige mit ihrem
"schwarzen Schleier dem Tode zu -- es ist ihr Lei¬
"chenwagen -- die edle Perlenfischerin hat dem Him¬
"mel ihr Zeichen gegeben, daß sie hier unten
"Schmerzen und Tugenden genug gesammelt habe,
"damit er sie wieder hinaufziehe zu sich." -- --
Die vorüberrückenden Berge, die vorbeistürzenden
Bäume, die wegrinnenden Felder, diese Flucht der
Natur schien in einen großen Wasserfall zusammen¬
zufließen, der alles mittrieb und den Menschen zu¬
erst und nichts stehen ließ als die Zeit. -- Und als
er in das Thal, wo die Stadt verschwindet wie vor

ſtill — der Schlaf ſpielte mit dem Tod — jedes
Herz ruhte in ſeiner eignen Nacht. —

Und hier bei dieſem Eintritt gleichſam aus dem
Getuͤmmel der Erde in die ſtille uͤberdaͤmmerte Un¬
terwelt floßen kalte Schauer und nach ihnen gluͤhen¬
de Schauer uͤber Viktors Nerven. — Dies geſchieht
wenn die Seele des Menſchen zu voll iſt und zu
ſehr erſchuͤttert wird und alle Faͤden ihres zitternden
Koͤrpergewebes ſchwanken dann mit ihr. — Sein
Schlitten wurde jetzt eine fliegende Gondel. — Die
entgegenſchlagende Nachtluft wehte alle ſeine Flam¬
men an. — O! der Strom voll Eisſpitzen, wenn er
uͤber ihn gezogen, die kuͤhle Decke von Schnee wenn
ſie auf ihm gelegen waͤre! — Immerfort rief es in ihm:
»du faͤhrſt die Stille, die Geduldige mit ihrem
»ſchwarzen Schleier dem Tode zu — es iſt ihr Lei¬
»chenwagen — die edle Perlenfiſcherin hat dem Him¬
»mel ihr Zeichen gegeben, daß ſie hier unten
»Schmerzen und Tugenden genug geſammelt habe,
»damit er ſie wieder hinaufziehe zu ſich.» — —
Die voruͤberruͤckenden Berge, die vorbeiſtuͤrzenden
Baͤume, die wegrinnenden Felder, dieſe Flucht der
Natur ſchien in einen großen Waſſerfall zuſammen¬
zufließen, der alles mittrieb und den Menſchen zu¬
erſt und nichts ſtehen ließ als die Zeit. — Und als
er in das Thal, wo die Stadt verſchwindet wie vor

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0391" n="381"/>
&#x017F;till &#x2014; der Schlaf &#x017F;pielte mit dem Tod &#x2014; jedes<lb/>
Herz ruhte in &#x017F;einer eignen Nacht. &#x2014;</p><lb/>
            <p>Und hier bei die&#x017F;em Eintritt gleich&#x017F;am aus dem<lb/>
Getu&#x0364;mmel der Erde in die &#x017F;tille u&#x0364;berda&#x0364;mmerte Un¬<lb/>
terwelt floßen kalte Schauer und nach ihnen glu&#x0364;hen¬<lb/>
de Schauer u&#x0364;ber Viktors Nerven. &#x2014; Dies ge&#x017F;chieht<lb/>
wenn die Seele des Men&#x017F;chen zu voll i&#x017F;t und zu<lb/>
&#x017F;ehr er&#x017F;chu&#x0364;ttert wird und alle Fa&#x0364;den ihres zitternden<lb/>
Ko&#x0364;rpergewebes &#x017F;chwanken dann mit ihr. &#x2014; Sein<lb/>
Schlitten wurde jetzt eine fliegende Gondel. &#x2014; Die<lb/>
entgegen&#x017F;chlagende Nachtluft wehte alle &#x017F;eine Flam¬<lb/>
men an. &#x2014; O! der Strom voll Eis&#x017F;pitzen, wenn er<lb/>
u&#x0364;ber ihn gezogen, die ku&#x0364;hle Decke von Schnee wenn<lb/>
&#x017F;ie auf ihm gelegen wa&#x0364;re! &#x2014; Immerfort rief es in ihm:<lb/>
»du fa&#x0364;hr&#x017F;t die Stille, die Geduldige mit ihrem<lb/>
»&#x017F;chwarzen Schleier dem Tode zu &#x2014; es i&#x017F;t ihr Lei¬<lb/>
»chenwagen &#x2014; die edle Perlenfi&#x017F;cherin hat dem Him¬<lb/>
»mel ihr Zeichen gegeben, daß &#x017F;ie hier unten<lb/>
»Schmerzen und Tugenden genug ge&#x017F;ammelt habe,<lb/>
»damit er &#x017F;ie wieder hinaufziehe zu &#x017F;ich.» &#x2014; &#x2014;<lb/>
Die voru&#x0364;berru&#x0364;ckenden Berge, die vorbei&#x017F;tu&#x0364;rzenden<lb/>
Ba&#x0364;ume, die wegrinnenden Felder, die&#x017F;e Flucht der<lb/>
Natur &#x017F;chien in einen großen Wa&#x017F;&#x017F;erfall zu&#x017F;ammen¬<lb/>
zufließen, der alles mittrieb und den Men&#x017F;chen zu¬<lb/>
er&#x017F;t und nichts &#x017F;tehen ließ als die Zeit. &#x2014; Und als<lb/>
er in das Thal, wo die Stadt ver&#x017F;chwindet wie vor<lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[381/0391] ſtill — der Schlaf ſpielte mit dem Tod — jedes Herz ruhte in ſeiner eignen Nacht. — Und hier bei dieſem Eintritt gleichſam aus dem Getuͤmmel der Erde in die ſtille uͤberdaͤmmerte Un¬ terwelt floßen kalte Schauer und nach ihnen gluͤhen¬ de Schauer uͤber Viktors Nerven. — Dies geſchieht wenn die Seele des Menſchen zu voll iſt und zu ſehr erſchuͤttert wird und alle Faͤden ihres zitternden Koͤrpergewebes ſchwanken dann mit ihr. — Sein Schlitten wurde jetzt eine fliegende Gondel. — Die entgegenſchlagende Nachtluft wehte alle ſeine Flam¬ men an. — O! der Strom voll Eisſpitzen, wenn er uͤber ihn gezogen, die kuͤhle Decke von Schnee wenn ſie auf ihm gelegen waͤre! — Immerfort rief es in ihm: »du faͤhrſt die Stille, die Geduldige mit ihrem »ſchwarzen Schleier dem Tode zu — es iſt ihr Lei¬ »chenwagen — die edle Perlenfiſcherin hat dem Him¬ »mel ihr Zeichen gegeben, daß ſie hier unten »Schmerzen und Tugenden genug geſammelt habe, »damit er ſie wieder hinaufziehe zu ſich.» — — Die voruͤberruͤckenden Berge, die vorbeiſtuͤrzenden Baͤume, die wegrinnenden Felder, dieſe Flucht der Natur ſchien in einen großen Waſſerfall zuſammen¬ zufließen, der alles mittrieb und den Menſchen zu¬ erſt und nichts ſtehen ließ als die Zeit. — Und als er in das Thal, wo die Stadt verſchwindet wie vor

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/paul_hesperus02_1795
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/paul_hesperus02_1795/391
Zitationshilfe: Jean Paul: Hesperus, oder 45 Hundsposttage. Zweites Heftlein. Berlin, 1795, S. 381. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/paul_hesperus02_1795/391>, abgerufen am 23.11.2024.