stochen und die fremde Sache nehm' ich kühn für eigne."
"Ich habe Dich Spitzbuben wirklich ruhig ausgehört, blos nur um Dir vorläufig darzu- thun, daß ich bey Gott! bey Verstand bin, wie einer, und nach niemand frage -- Was verschlagen alle Flaschen im Magen gegen das Wenige, was aus ihm davon in den Kopf steigt? Aber, wie gesagt, daß ist mein Satz, oder ich weiß nicht, was wir sagen. Und doch ein Spitzbube bist Du selber so groß wie Semmelmann, weil Du ihm ähnelst und beystehst. Denn, Du bist, nimm mirs nicht übel, lieber Stryk -- von Hause aus -- ein milder Mann mit einem weichen Herzen im Brustkästchen, und es ist Dir nachzusehen, wenn Du aus verdammter verhaßter Liebe Schubjacke und Stricke (ich rede gesetzt) ver- fichst; denn Dein Angesicht ist ein sanfter Oelgarten, wo man Blut schwitzt, und Du bist am ganzen Leibe mit Selbst-Dämpfern wie mit Blutigeln besetzt. Du weißt nur zu gut, wer mich rezensiert hat; aber siehst ihn nur
ſtochen und die fremde Sache nehm’ ich kuͤhn fuͤr eigne.”
„Ich habe Dich Spitzbuben wirklich ruhig ausgehoͤrt, blos nur um Dir vorlaͤufig darzu- thun, daß ich bey Gott! bey Verſtand bin, wie einer, und nach niemand frage — Was verſchlagen alle Flaſchen im Magen gegen das Wenige, was aus ihm davon in den Kopf ſteigt? Aber, wie geſagt, daß iſt mein Satz, oder ich weiß nicht, was wir ſagen. Und doch ein Spitzbube biſt Du ſelber ſo groß wie Semmelmann, weil Du ihm aͤhnelſt und beyſtehſt. Denn, Du biſt, nimm mirs nicht uͤbel, lieber Stryk — von Hauſe aus — ein milder Mann mit einem weichen Herzen im Bruſtkaͤſtchen, und es iſt Dir nachzuſehen, wenn Du aus verdammter verhaßter Liebe Schubjacke und Stricke (ich rede geſetzt) ver- fichſt; denn Dein Angeſicht iſt ein ſanfter Oelgarten, wo man Blut ſchwitzt, und Du biſt am ganzen Leibe mit Selbſt-Daͤmpfern wie mit Blutigeln beſetzt. Du weißt nur zu gut, wer mich rezenſiert hat; aber ſiehſt ihn nur
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0122"n="116"/>ſtochen und die fremde Sache nehm’ ich kuͤhn<lb/>
fuͤr eigne.”</p><lb/><p>„Ich habe Dich Spitzbuben wirklich ruhig<lb/>
ausgehoͤrt, blos nur um Dir vorlaͤufig darzu-<lb/>
thun, daß ich bey Gott! bey Verſtand bin,<lb/>
wie einer, und nach niemand frage — Was<lb/>
verſchlagen alle Flaſchen im Magen gegen<lb/>
das Wenige, was aus ihm davon in den<lb/>
Kopf ſteigt? Aber, wie geſagt, daß iſt mein<lb/>
Satz, oder ich weiß nicht, was wir ſagen.<lb/>
Und doch ein Spitzbube biſt Du ſelber ſo<lb/>
groß wie Semmelmann, weil Du ihm aͤhnelſt<lb/>
und beyſtehſt. Denn, Du biſt, nimm mirs<lb/>
nicht uͤbel, lieber Stryk — von Hauſe aus —<lb/>
ein milder Mann mit einem weichen Herzen<lb/>
im Bruſtkaͤſtchen, und es iſt Dir nachzuſehen,<lb/>
wenn Du aus verdammter verhaßter Liebe<lb/>
Schubjacke und Stricke (ich rede geſetzt) ver-<lb/>
fichſt; denn Dein Angeſicht iſt ein ſanfter<lb/>
Oelgarten, wo man Blut ſchwitzt, und Du biſt<lb/>
am ganzen Leibe mit Selbſt-Daͤmpfern wie<lb/>
mit Blutigeln beſetzt. Du weißt nur zu gut,<lb/>
wer mich rezenſiert hat; aber ſiehſt ihn nur<lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[116/0122]
ſtochen und die fremde Sache nehm’ ich kuͤhn
fuͤr eigne.”
„Ich habe Dich Spitzbuben wirklich ruhig
ausgehoͤrt, blos nur um Dir vorlaͤufig darzu-
thun, daß ich bey Gott! bey Verſtand bin,
wie einer, und nach niemand frage — Was
verſchlagen alle Flaſchen im Magen gegen
das Wenige, was aus ihm davon in den
Kopf ſteigt? Aber, wie geſagt, daß iſt mein
Satz, oder ich weiß nicht, was wir ſagen.
Und doch ein Spitzbube biſt Du ſelber ſo
groß wie Semmelmann, weil Du ihm aͤhnelſt
und beyſtehſt. Denn, Du biſt, nimm mirs
nicht uͤbel, lieber Stryk — von Hauſe aus —
ein milder Mann mit einem weichen Herzen
im Bruſtkaͤſtchen, und es iſt Dir nachzuſehen,
wenn Du aus verdammter verhaßter Liebe
Schubjacke und Stricke (ich rede geſetzt) ver-
fichſt; denn Dein Angeſicht iſt ein ſanfter
Oelgarten, wo man Blut ſchwitzt, und Du biſt
am ganzen Leibe mit Selbſt-Daͤmpfern wie
mit Blutigeln beſetzt. Du weißt nur zu gut,
wer mich rezenſiert hat; aber ſiehſt ihn nur
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Jean Paul: D. Katzenbergers Badereise. Bd. 2. Heidelberg, 1809, S. 116. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/paul_katzenberger02_1809/122>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.