Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Jean Paul: Die unsichtbare Loge. Bd. 2. Berlin, 1793.

Bild:
<< vorherige Seite

machte auf einmal wider die Natur der Appellation
und der Natur einen dialogischen Sprung: "Ver¬
stehen Sie mich nicht?" sagt' er mit einem Tone
voll hoffender Ehrerbietung. Sie sagte kälter als
der Seufzer versprach, sie könne heute mit ihrem
kranken Kopfe nichts thun als ihn auf den -- Arm
stützen und bloß der mache ihr es schwer, die Ehr¬
furch einer Unterthanin und die Verschiedenheit ih¬
rer Meinungen von den seinigen mit gleicher Stär¬
ke auszudrücken. -- Gleich Raubthieren haschte er,
wenn Schleichen zu nichts führte, durch Sprünge.
"O! doch (sagt' er und machte Henri's Liebeser¬
klärung zur seinigen) Marie! ich bin ja Ihr Bru¬
der nicht." Eine Frau gewinnt, wenn sie zu lan¬
ge gewisse Erklärungen nicht verstehen will, nichts
als -- die deutlichsten. Er lag noch dazu in
Henri's Attitüde vor ihr. "Erlassen Sie mir, ant¬
wortete sie mit fester Würde, die Wahl, es für
Scherz oder für Ernst zu halten -- ausser dem Thea¬
ter bin ich unfähiger, den Rosen-Preis zu verdie¬
nen oder zu vernachlässigen; aber Sie sinds, die
Sie ihn überall bloß geben müssen" -- Wem aber?
(sagt' er, und man sieht durchaus, daß gegen
solche Leute keine Gründe helfen) -- "ich vergesse

machte auf einmal wider die Natur der Appellation
und der Natur einen dialogiſchen Sprung: „Ver¬
ſtehen Sie mich nicht?“ ſagt' er mit einem Tone
voll hoffender Ehrerbietung. Sie ſagte kaͤlter als
der Seufzer verſprach, ſie koͤnne heute mit ihrem
kranken Kopfe nichts thun als ihn auf den — Arm
ſtuͤtzen und bloß der mache ihr es ſchwer, die Ehr¬
furch einer Unterthanin und die Verſchiedenheit ih¬
rer Meinungen von den ſeinigen mit gleicher Staͤr¬
ke auszudruͤcken. — Gleich Raubthieren haſchte er,
wenn Schleichen zu nichts fuͤhrte, durch Spruͤnge.
„O! doch (ſagt' er und machte Henri's Liebeser¬
klaͤrung zur ſeinigen) Marie! ich bin ja Ihr Bru¬
der nicht.“ Eine Frau gewinnt, wenn ſie zu lan¬
ge gewiſſe Erklaͤrungen nicht verſtehen will, nichts
als — die deutlichſten. Er lag noch dazu in
Henri's Attituͤde vor ihr. „Erlaſſen Sie mir, ant¬
wortete ſie mit feſter Wuͤrde, die Wahl, es fuͤr
Scherz oder fuͤr Ernſt zu halten — auſſer dem Thea¬
ter bin ich unfaͤhiger, den Roſen-Preis zu verdie¬
nen oder zu vernachlaͤſſigen; aber Sie ſinds, die
Sie ihn uͤberall bloß geben muͤſſen“ — Wem aber?
(ſagt' er, und man ſieht durchaus, daß gegen
ſolche Leute keine Gruͤnde helfen) — „ich vergeſſe

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0239" n="229"/>
machte auf einmal wider die Natur der Appellation<lb/>
und der Natur einen dialogi&#x017F;chen Sprung: &#x201E;Ver¬<lb/>
&#x017F;tehen Sie mich nicht?&#x201C; &#x017F;agt' er mit einem Tone<lb/>
voll hoffender Ehrerbietung. Sie &#x017F;agte ka&#x0364;lter als<lb/>
der Seufzer ver&#x017F;prach, &#x017F;ie ko&#x0364;nne heute mit ihrem<lb/>
kranken Kopfe nichts thun als ihn auf den &#x2014; Arm<lb/>
&#x017F;tu&#x0364;tzen und bloß der mache ihr es &#x017F;chwer, die Ehr¬<lb/>
furch einer Unterthanin und die Ver&#x017F;chiedenheit ih¬<lb/>
rer Meinungen von den &#x017F;einigen mit gleicher Sta&#x0364;<lb/>
ke auszudru&#x0364;cken. &#x2014; Gleich Raubthieren ha&#x017F;chte er,<lb/>
wenn Schleichen zu nichts fu&#x0364;hrte, durch Spru&#x0364;nge.<lb/>
&#x201E;O! doch (&#x017F;agt' er und machte Henri's Liebeser¬<lb/>
kla&#x0364;rung zur &#x017F;einigen) Marie! ich bin ja Ihr Bru¬<lb/>
der nicht.&#x201C; Eine Frau gewinnt, wenn &#x017F;ie zu lan¬<lb/>
ge gewi&#x017F;&#x017F;e Erkla&#x0364;rungen nicht ver&#x017F;tehen will, nichts<lb/>
als &#x2014; die deutlich&#x017F;ten. Er lag noch dazu in<lb/>
Henri's Attitu&#x0364;de vor ihr. &#x201E;Erla&#x017F;&#x017F;en Sie mir, ant¬<lb/>
wortete &#x017F;ie mit fe&#x017F;ter Wu&#x0364;rde, die Wahl, es fu&#x0364;r<lb/>
Scherz oder fu&#x0364;r Ern&#x017F;t zu halten &#x2014; au&#x017F;&#x017F;er dem Thea¬<lb/>
ter bin ich unfa&#x0364;higer, den Ro&#x017F;en-Preis zu verdie¬<lb/>
nen oder zu vernachla&#x0364;&#x017F;&#x017F;igen; aber Sie &#x017F;inds, die<lb/>
Sie ihn u&#x0364;berall bloß geben mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en&#x201C; &#x2014; Wem aber?<lb/>
(&#x017F;agt' er, und man &#x017F;ieht durchaus, daß gegen<lb/>
&#x017F;olche Leute keine Gru&#x0364;nde helfen) &#x2014; &#x201E;ich verge&#x017F;&#x017F;e<lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[229/0239] machte auf einmal wider die Natur der Appellation und der Natur einen dialogiſchen Sprung: „Ver¬ ſtehen Sie mich nicht?“ ſagt' er mit einem Tone voll hoffender Ehrerbietung. Sie ſagte kaͤlter als der Seufzer verſprach, ſie koͤnne heute mit ihrem kranken Kopfe nichts thun als ihn auf den — Arm ſtuͤtzen und bloß der mache ihr es ſchwer, die Ehr¬ furch einer Unterthanin und die Verſchiedenheit ih¬ rer Meinungen von den ſeinigen mit gleicher Staͤr¬ ke auszudruͤcken. — Gleich Raubthieren haſchte er, wenn Schleichen zu nichts fuͤhrte, durch Spruͤnge. „O! doch (ſagt' er und machte Henri's Liebeser¬ klaͤrung zur ſeinigen) Marie! ich bin ja Ihr Bru¬ der nicht.“ Eine Frau gewinnt, wenn ſie zu lan¬ ge gewiſſe Erklaͤrungen nicht verſtehen will, nichts als — die deutlichſten. Er lag noch dazu in Henri's Attituͤde vor ihr. „Erlaſſen Sie mir, ant¬ wortete ſie mit feſter Wuͤrde, die Wahl, es fuͤr Scherz oder fuͤr Ernſt zu halten — auſſer dem Thea¬ ter bin ich unfaͤhiger, den Roſen-Preis zu verdie¬ nen oder zu vernachlaͤſſigen; aber Sie ſinds, die Sie ihn uͤberall bloß geben muͤſſen“ — Wem aber? (ſagt' er, und man ſieht durchaus, daß gegen ſolche Leute keine Gruͤnde helfen) — „ich vergeſſe

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/paul_loge02_1793
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/paul_loge02_1793/239
Zitationshilfe: Jean Paul: Die unsichtbare Loge. Bd. 2. Berlin, 1793, S. 229. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/paul_loge02_1793/239>, abgerufen am 21.11.2024.