Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Pestalozzi, Johann Heinrich]: Lienhard und Gertrud. [Bd. 1]. Berlin u. a., 1781.

Bild:
<< vorherige Seite

vergaß, was er gelesen -- suchte wieder, was er eben
geschrieben hatte -- legte dann das Buch wieder
in den Kasten -- gieng die Stube hinauf und hin-
unter -- und dachte und redete immer mit sich sel-
ber vom Markstein ganz ohne Schloßzeichen und
Numero. Sonst ist kein einziger Markstein ohne
Zeichen. Was mir in Sinn kömmt: Ein alter Ar-
ner soll die obrigkeitliche Waldung so hart beschnit-
ten haben; wenn es auch hier wäre. Bey Gott! es
ist hier! es ist die unnatürlichste Krümmung in die
obrigkeitlichen Grenzen hinein; bey zwo Stunden geht
sie sonst in geräderer Linie als hier; und der Stein
hat kein Zeichen und die Scheidung keinen Graben.

Wenn die Waldung der Obrigkeit gehörte, ich
thäte dann nicht Unrecht, ich wäre treu am Landes-
herrn. Aber wenn ich mich irrte -- Nein, ich versetze
den Stein nicht. Ich müßte ihn umgraben, in
der finstern Nacht müßte ich ihn einen starken Stein-
wurf weit auf der Ebne fortrücken bis an den Fel-
sen, und er ist schwer. Er läßt sich nicht versenken,
wie eine Brunnquell. Am Tage würde man jeden
Karststreich hören, so nahe ist er an der Landstrasse;
und zu Nacht -- ich darf nicht. Ich würde vor je-
dem Geräusch erschrecken. Wenn ein Dachs daher
schliche, oder ein Reh aufspränge, es würde mir ohn-
mächtig bey der Arbeit werden. Und wer weiß, ob
nicht im Ernst ein Gespenst mich über der Arbeit
ergreifen könnte. Es ist wahrlich unsicher des Nachts

um
P 3

vergaß, was er geleſen — ſuchte wieder, was er eben
geſchrieben hatte — legte dann das Buch wieder
in den Kaſten — gieng die Stube hinauf und hin-
unter — und dachte und redete immer mit ſich ſel-
ber vom Markſtein ganz ohne Schloßzeichen und
Numero. Sonſt iſt kein einziger Markſtein ohne
Zeichen. Was mir in Sinn koͤmmt: Ein alter Ar-
ner ſoll die obrigkeitliche Waldung ſo hart beſchnit-
ten haben; wenn es auch hier waͤre. Bey Gott! es
iſt hier! es iſt die unnatuͤrlichſte Kruͤmmung in die
obrigkeitlichen Grenzen hinein; bey zwo Stunden geht
ſie ſonſt in geraͤderer Linie als hier; und der Stein
hat kein Zeichen und die Scheidung keinen Graben.

Wenn die Waldung der Obrigkeit gehoͤrte, ich
thaͤte dann nicht Unrecht, ich waͤre treu am Landes-
herrn. Aber wenn ich mich irrte — Nein, ich verſetze
den Stein nicht. Ich muͤßte ihn umgraben, in
der finſtern Nacht muͤßte ich ihn einen ſtarken Stein-
wurf weit auf der Ebne fortruͤcken bis an den Fel-
ſen, und er iſt ſchwer. Er laͤßt ſich nicht verſenken,
wie eine Brunnquell. Am Tage wuͤrde man jeden
Karſtſtreich hoͤren, ſo nahe iſt er an der Landſtraſſe;
und zu Nacht — ich darf nicht. Ich wuͤrde vor je-
dem Geraͤuſch erſchrecken. Wenn ein Dachs daher
ſchliche, oder ein Reh aufſpraͤnge, es wuͤrde mir ohn-
maͤchtig bey der Arbeit werden. Und wer weiß, ob
nicht im Ernſt ein Geſpenſt mich uͤber der Arbeit
ergreifen koͤnnte. Es iſt wahrlich unſicher des Nachts

um
P 3
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0254" n="229"/>
vergaß, was er gele&#x017F;en &#x2014; &#x017F;uchte wieder, was er eben<lb/>
ge&#x017F;chrieben hatte &#x2014; legte dann das Buch wieder<lb/>
in den Ka&#x017F;ten &#x2014; gieng die Stube hinauf und hin-<lb/>
unter &#x2014; und dachte und redete immer mit &#x017F;ich &#x017F;el-<lb/>
ber vom Mark&#x017F;tein ganz ohne Schloßzeichen und<lb/>
Numero. Son&#x017F;t i&#x017F;t kein einziger Mark&#x017F;tein ohne<lb/>
Zeichen. Was mir in Sinn ko&#x0364;mmt: Ein alter Ar-<lb/>
ner &#x017F;oll die obrigkeitliche Waldung &#x017F;o hart be&#x017F;chnit-<lb/>
ten haben; wenn es auch hier wa&#x0364;re. Bey Gott! es<lb/>
i&#x017F;t hier! es i&#x017F;t die unnatu&#x0364;rlich&#x017F;te Kru&#x0364;mmung in die<lb/>
obrigkeitlichen Grenzen hinein; bey zwo Stunden geht<lb/>
&#x017F;ie &#x017F;on&#x017F;t in gera&#x0364;derer Linie als hier; und der Stein<lb/>
hat kein Zeichen und die Scheidung keinen Graben.</p><lb/>
          <p>Wenn die Waldung der Obrigkeit geho&#x0364;rte, ich<lb/>
tha&#x0364;te dann nicht Unrecht, ich wa&#x0364;re treu am Landes-<lb/>
herrn. Aber wenn ich mich irrte &#x2014; Nein, ich ver&#x017F;etze<lb/>
den Stein nicht. Ich mu&#x0364;ßte ihn umgraben, in<lb/>
der fin&#x017F;tern Nacht mu&#x0364;ßte ich ihn einen &#x017F;tarken Stein-<lb/>
wurf weit auf der Ebne fortru&#x0364;cken bis an den Fel-<lb/>
&#x017F;en, und er i&#x017F;t &#x017F;chwer. Er la&#x0364;ßt &#x017F;ich nicht ver&#x017F;enken,<lb/>
wie eine Brunnquell. Am Tage wu&#x0364;rde man jeden<lb/>
Kar&#x017F;t&#x017F;treich ho&#x0364;ren, &#x017F;o nahe i&#x017F;t er an der Land&#x017F;tra&#x017F;&#x017F;e;<lb/>
und zu Nacht &#x2014; ich darf nicht. Ich wu&#x0364;rde vor je-<lb/>
dem Gera&#x0364;u&#x017F;ch er&#x017F;chrecken. Wenn ein Dachs daher<lb/>
&#x017F;chliche, oder ein Reh auf&#x017F;pra&#x0364;nge, es wu&#x0364;rde mir ohn-<lb/>
ma&#x0364;chtig bey der Arbeit werden. Und wer weiß, ob<lb/>
nicht im Ern&#x017F;t ein Ge&#x017F;pen&#x017F;t mich u&#x0364;ber der Arbeit<lb/>
ergreifen ko&#x0364;nnte. Es i&#x017F;t wahrlich un&#x017F;icher des Nachts<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">P 3</fw><fw place="bottom" type="catch">um</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[229/0254] vergaß, was er geleſen — ſuchte wieder, was er eben geſchrieben hatte — legte dann das Buch wieder in den Kaſten — gieng die Stube hinauf und hin- unter — und dachte und redete immer mit ſich ſel- ber vom Markſtein ganz ohne Schloßzeichen und Numero. Sonſt iſt kein einziger Markſtein ohne Zeichen. Was mir in Sinn koͤmmt: Ein alter Ar- ner ſoll die obrigkeitliche Waldung ſo hart beſchnit- ten haben; wenn es auch hier waͤre. Bey Gott! es iſt hier! es iſt die unnatuͤrlichſte Kruͤmmung in die obrigkeitlichen Grenzen hinein; bey zwo Stunden geht ſie ſonſt in geraͤderer Linie als hier; und der Stein hat kein Zeichen und die Scheidung keinen Graben. Wenn die Waldung der Obrigkeit gehoͤrte, ich thaͤte dann nicht Unrecht, ich waͤre treu am Landes- herrn. Aber wenn ich mich irrte — Nein, ich verſetze den Stein nicht. Ich muͤßte ihn umgraben, in der finſtern Nacht muͤßte ich ihn einen ſtarken Stein- wurf weit auf der Ebne fortruͤcken bis an den Fel- ſen, und er iſt ſchwer. Er laͤßt ſich nicht verſenken, wie eine Brunnquell. Am Tage wuͤrde man jeden Karſtſtreich hoͤren, ſo nahe iſt er an der Landſtraſſe; und zu Nacht — ich darf nicht. Ich wuͤrde vor je- dem Geraͤuſch erſchrecken. Wenn ein Dachs daher ſchliche, oder ein Reh aufſpraͤnge, es wuͤrde mir ohn- maͤchtig bey der Arbeit werden. Und wer weiß, ob nicht im Ernſt ein Geſpenſt mich uͤber der Arbeit ergreifen koͤnnte. Es iſt wahrlich unſicher des Nachts um P 3

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/pestalozzi_lienhard01_1781
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/pestalozzi_lienhard01_1781/254
Zitationshilfe: [Pestalozzi, Johann Heinrich]: Lienhard und Gertrud. [Bd. 1]. Berlin u. a., 1781, S. 229. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pestalozzi_lienhard01_1781/254>, abgerufen am 22.11.2024.