Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Pestalozzi, Johann Heinrich]: Lienhard und Gertrud. [Bd. 1]. Berlin u. a., 1781.

Bild:
<< vorherige Seite

meine Sorgen verhehlte -- daß ich mich noch einst
von dir und diesen Lieben trennen müßte -- so wär
ich nicht Mutter an meinen Kindern -- und an dir
wär ich nicht treu -- O Theurer! Noch sind un-
sere Kinder voll Dank und Liebe gegen uns -- aber,
mein Lienhard! wenn wir nicht Eltern bleiben --
so wird ihre Liebe und ihre gute Herzlichkeit, auf
die ich alles baue, nothwendig verlohren gehn müs-
sen -- und dann denke, o Lieber! denk auch, wie
dir seyn müßte, wenn dein Niclas einst keine Hütte
mehr hätte! und Knecht seyn müßte -- Er, der
jezo schon so gern von Freyheit und eigenem
Heerde redt -- Lienhard -- wenn er und alle die
Lieben -- durch unsern Fehler arm gemacht,
einst in ihrem Herzen uns nicht mehr dank-
ten -- sondern weinten ob uns, ihren Eltern --
könntest du leben, Lienhard! und sehen, wie dein
Niclas, dein Jonas, wie dein Liseli (Lise) und dein
Annelj, (Enne) *) o Gott! verschupft, an fremden
Tischen Brod suchen müßten -- ich würde sterben,

wenn
*) Diese Geschichte ist schweizerisch. Die Scene davon
ist in der Schweiz, und ihre Helden sind Schwei-
zer. Man hat deshalben die schweizerischen Na-
men beybehalten, und so gar schweizerische Pro-
vincialworte, wie z. E. verschupfen, welches
den Fall bedeutet, da ein Mensch von einem
Orte zum andern mit einer Art von Drucke und
von Verachtung verstossen wird.

meine Sorgen verhehlte — daß ich mich noch einſt
von dir und dieſen Lieben trennen muͤßte — ſo waͤr
ich nicht Mutter an meinen Kindern — und an dir
waͤr ich nicht treu — O Theurer! Noch ſind un-
ſere Kinder voll Dank und Liebe gegen uns — aber,
mein Lienhard! wenn wir nicht Eltern bleiben —
ſo wird ihre Liebe und ihre gute Herzlichkeit, auf
die ich alles baue, nothwendig verlohren gehn muͤſ-
ſen — und dann denke, o Lieber! denk auch, wie
dir ſeyn muͤßte, wenn dein Niclas einſt keine Huͤtte
mehr haͤtte! und Knecht ſeyn muͤßte — Er, der
jezo ſchon ſo gern von Freyheit und eigenem
Heerde redt — Lienhard — wenn er und alle die
Lieben — durch unſern Fehler arm gemacht,
einſt in ihrem Herzen uns nicht mehr dank-
ten — ſondern weinten ob uns, ihren Eltern —
koͤnnteſt du leben, Lienhard! und ſehen, wie dein
Niclas, dein Jonas, wie dein Liſeli (Lise) und dein
Annelj, (Enne) *) o Gott! verſchupft, an fremden
Tiſchen Brod ſuchen muͤßten — ich wuͤrde ſterben,

wenn
*) Dieſe Geſchichte iſt ſchweizeriſch. Die Scene davon
iſt in der Schweiz, und ihre Helden ſind Schwei-
zer. Man hat deshalben die ſchweizeriſchen Na-
men beybehalten, und ſo gar ſchweizeriſche Pro-
vincialworte, wie z. E. verſchupfen, welches
den Fall bedeutet, da ein Menſch von einem
Orte zum andern mit einer Art von Drucke und
von Verachtung verſtoſſen wird.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0031" n="8"/>
meine Sorgen verhehlte &#x2014; daß ich mich noch ein&#x017F;t<lb/>
von dir und die&#x017F;en Lieben trennen mu&#x0364;ßte &#x2014; &#x017F;o wa&#x0364;r<lb/>
ich nicht Mutter an meinen Kindern &#x2014; und an dir<lb/>
wa&#x0364;r ich nicht treu &#x2014; O Theurer! Noch &#x017F;ind un-<lb/>
&#x017F;ere Kinder voll Dank und Liebe gegen uns &#x2014; aber,<lb/>
mein Lienhard! wenn wir nicht Eltern bleiben &#x2014;<lb/>
&#x017F;o wird ihre Liebe und ihre gute Herzlichkeit, auf<lb/>
die ich alles baue, nothwendig verlohren gehn mu&#x0364;&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en &#x2014; und dann denke, o Lieber! denk auch, wie<lb/>
dir &#x017F;eyn mu&#x0364;ßte, wenn dein Niclas ein&#x017F;t keine Hu&#x0364;tte<lb/>
mehr ha&#x0364;tte! und Knecht &#x017F;eyn mu&#x0364;ßte &#x2014; Er, der<lb/>
jezo &#x017F;chon &#x017F;o gern von Freyheit und eigenem<lb/>
Heerde redt &#x2014; Lienhard &#x2014; wenn er und alle die<lb/>
Lieben &#x2014; durch un&#x017F;ern Fehler arm gemacht,<lb/>
ein&#x017F;t in ihrem Herzen uns nicht mehr dank-<lb/>
ten &#x2014; &#x017F;ondern weinten ob uns, ihren Eltern &#x2014;<lb/>
ko&#x0364;nnte&#x017F;t du leben, Lienhard! und &#x017F;ehen, wie dein<lb/>
Niclas, dein Jonas, wie dein Li&#x017F;eli (<hi rendition="#aq">Lise</hi>) und dein<lb/>
Annelj, (<hi rendition="#aq">Enne</hi>) <note place="foot" n="*)">Die&#x017F;e Ge&#x017F;chichte i&#x017F;t &#x017F;chweizeri&#x017F;ch. Die Scene davon<lb/>
i&#x017F;t in der Schweiz, und ihre Helden &#x017F;ind Schwei-<lb/>
zer. Man hat deshalben die &#x017F;chweizeri&#x017F;chen Na-<lb/>
men beybehalten, und &#x017F;o gar &#x017F;chweizeri&#x017F;che Pro-<lb/>
vincialworte, wie z. E. <hi rendition="#g">ver&#x017F;chupfen</hi>, welches<lb/>
den Fall bedeutet, da ein Men&#x017F;ch von einem<lb/>
Orte zum andern mit einer Art von Drucke und<lb/>
von Verachtung ver&#x017F;to&#x017F;&#x017F;en wird.</note> o Gott! ver&#x017F;chupft, an fremden<lb/>
Ti&#x017F;chen Brod &#x017F;uchen mu&#x0364;ßten &#x2014; ich wu&#x0364;rde &#x017F;terben,<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">wenn</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[8/0031] meine Sorgen verhehlte — daß ich mich noch einſt von dir und dieſen Lieben trennen muͤßte — ſo waͤr ich nicht Mutter an meinen Kindern — und an dir waͤr ich nicht treu — O Theurer! Noch ſind un- ſere Kinder voll Dank und Liebe gegen uns — aber, mein Lienhard! wenn wir nicht Eltern bleiben — ſo wird ihre Liebe und ihre gute Herzlichkeit, auf die ich alles baue, nothwendig verlohren gehn muͤſ- ſen — und dann denke, o Lieber! denk auch, wie dir ſeyn muͤßte, wenn dein Niclas einſt keine Huͤtte mehr haͤtte! und Knecht ſeyn muͤßte — Er, der jezo ſchon ſo gern von Freyheit und eigenem Heerde redt — Lienhard — wenn er und alle die Lieben — durch unſern Fehler arm gemacht, einſt in ihrem Herzen uns nicht mehr dank- ten — ſondern weinten ob uns, ihren Eltern — koͤnnteſt du leben, Lienhard! und ſehen, wie dein Niclas, dein Jonas, wie dein Liſeli (Lise) und dein Annelj, (Enne) *) o Gott! verſchupft, an fremden Tiſchen Brod ſuchen muͤßten — ich wuͤrde ſterben, wenn *) Dieſe Geſchichte iſt ſchweizeriſch. Die Scene davon iſt in der Schweiz, und ihre Helden ſind Schwei- zer. Man hat deshalben die ſchweizeriſchen Na- men beybehalten, und ſo gar ſchweizeriſche Pro- vincialworte, wie z. E. verſchupfen, welches den Fall bedeutet, da ein Menſch von einem Orte zum andern mit einer Art von Drucke und von Verachtung verſtoſſen wird.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/pestalozzi_lienhard01_1781
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/pestalozzi_lienhard01_1781/31
Zitationshilfe: [Pestalozzi, Johann Heinrich]: Lienhard und Gertrud. [Bd. 1]. Berlin u. a., 1781, S. 8. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pestalozzi_lienhard01_1781/31>, abgerufen am 21.11.2024.