Pinter von der Au, Johann Christoph: Neuer, vollkommener, verbesserter und ergänzter Pferd-Schatz. Frankfurt (Main), 1688.Pferde-Schatz. Herrn DEL-CAMPE Königl. Frantzösisch. Ober-Stallmeisters Edle Reit-Kunst/ oder schöne und richtige Anleitung/ ein guter Reuter zu werden. Auch was man beym Ringel-rennen/ Lantzen-brechen und Kopff- rennen zu beobachten. [Spaltenumbruch] Das 1. Capitel. WAnn man einen Lehrmeister erweh- Dieses ist so gar der Warheit gemäß/ daß wir mit Wenn ihr demnach einen solchen Meister/ als ich Das 2. Capitel. Wie der Bereiter beschaffen seyn soll. DJe Reit-Kunst ist die allerfürtrefflichste unter de- Dieses aber sage ich kühnlich/ ist allerdings nöthig/ kei- Uu 3
Pferde-Schatz. Herrn DEL-CAMPE Koͤnigl. Frantzoͤſiſch. Ober-Stallmeiſters Edle Reit-Kunſt/ oder ſchoͤne und richtige Anleitung/ ein guter Reuter zu werden. Auch was man beym Ringel-rennen/ Lantzen-brechen und Kopff- rennen zu beobachten. [Spaltenumbruch] Das 1. Capitel. WAnn man einen Lehrmeiſter erweh- Dieſes iſt ſo gar der Warheit gemaͤß/ daß wir mit Wenn ihr demnach einen ſolchen Meiſter/ als ich Das 2. Capitel. Wie der Bereiter beſchaffen ſeyn ſoll. DJe Reit-Kunſt iſt die allerfuͤrtrefflichſte unter de- Dieſes aber ſage ich kuͤhnlich/ iſt allerdings noͤthig/ kei- Uu 3
<TEI> <text> <body> <pb facs="#f0393" n="341"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Pferde-Schatz.</hi> </fw><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <div n="1"> <head> <hi rendition="#b">Herrn<lb/><hi rendition="#aq">DEL-CAMPE</hi><lb/> Koͤnigl. Frantzoͤſiſch. Ober-Stallmeiſters<lb/> Edle<lb/><hi rendition="#g">Reit-Kunſt</hi>/<lb/> oder<lb/> ſchoͤne und richtige Anleitung/<lb/> ein guter Reuter zu werden.<lb/> Auch was man beym Ringel-rennen/ Lantzen-brechen und Kopff-<lb/> rennen zu beobachten.</hi> </head><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <cb/> <div n="2"> <head> <hi rendition="#b">Das 1. Capitel.</hi> </head><lb/> <p><hi rendition="#in">W</hi>Ann man einen Lehrmeiſter erweh-<lb/> let/ von was Kunſt oder Wiſſen-<lb/> ſchafft er auch ſeyn mag/ ſo ſoll man<lb/> von ihm urtheilen/ daß er ſeine<lb/> Kunſt wohl verſtehe/ und auff ſeine<lb/> Faͤhigkeit ſich gaͤntzlich vertrauen.<lb/> Denn ſonſt unmuͤglich ſeyn wuͤrde etwas zu lernen.<lb/> Dieſes iſt eine Regel/ welche faſt und unbeweglich<lb/> bleiben ſoll/ und die keine <hi rendition="#aq">Exceptio</hi>n oder Ausneh-<lb/> mung leidet: Der Meiſter muß befehlen/ und der<lb/> Schuͤler gehorchen/ darbenebenſt zum unfehlbaren<lb/> Grund/ und gewiſſen Lehr-Satz ſetzen/ daß ſein<lb/> Meiſter mehr wiſſe/ als er/ was ihm dienlich/ und<lb/> zwar nur allein darumb/ weil er ein Meiſter/ und da-<lb/> hero gelehrt und erfahren iſt. Wenn der Griechen<lb/> Schuͤler einige Streitigkeit unter ſich hatten/ ward<lb/> ſolcher beygeleget/ wenn nur einer von ihnen mit<lb/> Warheit ſagen konnte: Der Meiſter hats geſaget.</p><lb/> <p>Dieſes iſt ſo gar der Warheit gemaͤß/ daß wir mit<lb/> willigem Gehorſam und Ehrerbietung das Ver-<lb/> trauen und gewiſſe Zuverſicht haben muͤſſen zu dem-<lb/> jenigen/ was unſere Lehrmeiſter uns lehren.</p><lb/> <p>Wenn ihr demnach einen ſolchen Meiſter/ als ich<lb/> angedeutet/ erwehlet habt/ ſo glaubet demſelbigen al-<lb/> lerdinges/ wo ihr anders des Vorhabens ſeyd/ in ei-<lb/><hi rendition="#c">ner Kunſt/ Wiſſenſchafft oder Ubung/ welcher-<lb/> ley die auch ſey/ etwas nuͤtzliches zu<lb/> erlernen.</hi></p><lb/> <cb/> </div> <div n="2"> <head> <hi rendition="#b">Das 2. Capitel.<lb/> Wie der Bereiter beſchaffen ſeyn<lb/> ſoll.</hi> </head><lb/> <p><hi rendition="#in">D</hi>Je Reit-Kunſt iſt die allerfuͤrtrefflichſte unter de-<lb/> nen/ die man freye Kuͤnſte heiſſet/ und ſo ſchoͤn/<lb/> ſo edel/ und der Tugend ſo nahe anverwandt: ſie<lb/> giebt den Koͤnigen/ den Fuͤrſten/ Herren und Edel-<lb/> leuten/ und mit einem Wort allen Ehr-liebenden<lb/> Leuten ſo groſſe Luſt und Ergoͤtzligkeit/ daß zu wuͤn-<lb/> ſchen/ daß derjenige/ ſo Profeſſion davon machet/ ade-<lb/> lichen Herkommens waͤre/ umb zwo Urſachen willen:<lb/> Die erſte iſt/ daß weil bey dem Adel auch Tugend zu<lb/> ſeyn vermuthet wird/ ſo waͤre zu wuͤnſchen/ daß der<lb/> Bereuter ein gebohrner von Adel/ damit er um ſo viel<lb/> tugendhaffter ſey: Die andere iſt/ daß weil dieſe U-<lb/> bung fuͤrnemlich von gar vielen hohen Standes-Per-<lb/> ſonen geuͤbet wird/ gar ſehr viel zur Sachen dienen<lb/> wuͤrde/ daß der jenige/ der von dieſer Ubung Profeſ-<lb/> ſion machte/ mehr ein Edelmann als eine Perſon von<lb/> geringen Herkommen waͤre/ damit die Schuͤler<lb/> nicht allein ein mehrer Vertrauen zu ihm/ als einer<lb/> Perſon von fuͤrnehmen Stande/ als ſo er ſchlechter<lb/> Ankunfft/ haben/ und ihm auch mit mehrer Luſt und<lb/> Ehrerbietung folgen und gehorchen moͤchten. Weil<lb/> aber dieſes nicht ſchlechter Ding noͤthig/ und man im<lb/> Fall der Noth von einem jeden/ wer der auch ſey/ ler-<lb/> nen kan/ will ich von dieſem Unterſcheid nichts mehr<lb/> melden.</p><lb/> <p>Dieſes aber ſage ich kuͤhnlich/ iſt allerdings noͤthig/<lb/> daß derjenige/ der von dieſer Ubung Profeſſion ma-<lb/> chet/ weiſe/ beſcheiden/ verſtaͤndig/ hoͤfflich/ und ſich<lb/> <fw place="bottom" type="sig">Uu 3</fw><fw place="bottom" type="catch">kei-</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [341/0393]
Pferde-Schatz.
Herrn
DEL-CAMPE
Koͤnigl. Frantzoͤſiſch. Ober-Stallmeiſters
Edle
Reit-Kunſt/
oder
ſchoͤne und richtige Anleitung/
ein guter Reuter zu werden.
Auch was man beym Ringel-rennen/ Lantzen-brechen und Kopff-
rennen zu beobachten.
Das 1. Capitel.
WAnn man einen Lehrmeiſter erweh-
let/ von was Kunſt oder Wiſſen-
ſchafft er auch ſeyn mag/ ſo ſoll man
von ihm urtheilen/ daß er ſeine
Kunſt wohl verſtehe/ und auff ſeine
Faͤhigkeit ſich gaͤntzlich vertrauen.
Denn ſonſt unmuͤglich ſeyn wuͤrde etwas zu lernen.
Dieſes iſt eine Regel/ welche faſt und unbeweglich
bleiben ſoll/ und die keine Exception oder Ausneh-
mung leidet: Der Meiſter muß befehlen/ und der
Schuͤler gehorchen/ darbenebenſt zum unfehlbaren
Grund/ und gewiſſen Lehr-Satz ſetzen/ daß ſein
Meiſter mehr wiſſe/ als er/ was ihm dienlich/ und
zwar nur allein darumb/ weil er ein Meiſter/ und da-
hero gelehrt und erfahren iſt. Wenn der Griechen
Schuͤler einige Streitigkeit unter ſich hatten/ ward
ſolcher beygeleget/ wenn nur einer von ihnen mit
Warheit ſagen konnte: Der Meiſter hats geſaget.
Dieſes iſt ſo gar der Warheit gemaͤß/ daß wir mit
willigem Gehorſam und Ehrerbietung das Ver-
trauen und gewiſſe Zuverſicht haben muͤſſen zu dem-
jenigen/ was unſere Lehrmeiſter uns lehren.
Wenn ihr demnach einen ſolchen Meiſter/ als ich
angedeutet/ erwehlet habt/ ſo glaubet demſelbigen al-
lerdinges/ wo ihr anders des Vorhabens ſeyd/ in ei-
ner Kunſt/ Wiſſenſchafft oder Ubung/ welcher-
ley die auch ſey/ etwas nuͤtzliches zu
erlernen.
Das 2. Capitel.
Wie der Bereiter beſchaffen ſeyn
ſoll.
DJe Reit-Kunſt iſt die allerfuͤrtrefflichſte unter de-
nen/ die man freye Kuͤnſte heiſſet/ und ſo ſchoͤn/
ſo edel/ und der Tugend ſo nahe anverwandt: ſie
giebt den Koͤnigen/ den Fuͤrſten/ Herren und Edel-
leuten/ und mit einem Wort allen Ehr-liebenden
Leuten ſo groſſe Luſt und Ergoͤtzligkeit/ daß zu wuͤn-
ſchen/ daß derjenige/ ſo Profeſſion davon machet/ ade-
lichen Herkommens waͤre/ umb zwo Urſachen willen:
Die erſte iſt/ daß weil bey dem Adel auch Tugend zu
ſeyn vermuthet wird/ ſo waͤre zu wuͤnſchen/ daß der
Bereuter ein gebohrner von Adel/ damit er um ſo viel
tugendhaffter ſey: Die andere iſt/ daß weil dieſe U-
bung fuͤrnemlich von gar vielen hohen Standes-Per-
ſonen geuͤbet wird/ gar ſehr viel zur Sachen dienen
wuͤrde/ daß der jenige/ der von dieſer Ubung Profeſ-
ſion machte/ mehr ein Edelmann als eine Perſon von
geringen Herkommen waͤre/ damit die Schuͤler
nicht allein ein mehrer Vertrauen zu ihm/ als einer
Perſon von fuͤrnehmen Stande/ als ſo er ſchlechter
Ankunfft/ haben/ und ihm auch mit mehrer Luſt und
Ehrerbietung folgen und gehorchen moͤchten. Weil
aber dieſes nicht ſchlechter Ding noͤthig/ und man im
Fall der Noth von einem jeden/ wer der auch ſey/ ler-
nen kan/ will ich von dieſem Unterſcheid nichts mehr
melden.
Dieſes aber ſage ich kuͤhnlich/ iſt allerdings noͤthig/
daß derjenige/ der von dieſer Ubung Profeſſion ma-
chet/ weiſe/ beſcheiden/ verſtaͤndig/ hoͤfflich/ und ſich
kei-
Uu 3
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/pinter_pferdschatz_1688 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/pinter_pferdschatz_1688/393 |
Zitationshilfe: | Pinter von der Au, Johann Christoph: Neuer, vollkommener, verbesserter und ergänzter Pferd-Schatz. Frankfurt (Main), 1688, S. 341. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pinter_pferdschatz_1688/393>, abgerufen am 17.07.2024. |