Pocci, Franz von: Lustiges Komödienbüchlein. Bd. 3. München, 1869. Prinz. So halb und halb. Jch habe schon vielen Leuten von ihren Uebeln geholfen. Trinker habe ich schon in zwölf Stunden geheilt. [zu Edelfels] Nicht wahr mein Freund? Edelfels. Allerdings. Jch kann es bezeugen. Grethl. Ja, das wär' ja prächtig, wenn Sie meinen Mann kuriren könnten! [ans Fenster eilend] Da hör' ich was rumpeln; ich glaub' es kommt Jhr Wagen, meine Herren. Prinz [bei Seite zu Edelfels.] Schnell hinab! instruiren Sie meine Lakaien. Jch laß' den Burschen in die Residenz tragen. Edelfels. Aber Durchlaucht! Prinz. Das gibt eine Komödie zum Todtlachen. Nur fort! Edelfels. Gut, mein Prinz; wie Sie befehlen. [Ab durch die Mittelthüre.] Prinz. Nun gute Frau, vertrauen Sie mir. Jch nehme den Herrn Larifari -- nicht wahr, so heißt Jhr Prinz. So halb und halb. Jch habe ſchon vielen Leuten von ihren Uebeln geholfen. Trinker habe ich ſchon in zwölf Stunden geheilt. [zu Edelfels] Nicht wahr mein Freund? Edelfels. Allerdings. Jch kann es bezeugen. Grethl. Ja, das wär’ ja prächtig, wenn Sie meinen Mann kuriren könnten! [ans Fenſter eilend] Da hör’ ich was rumpeln; ich glaub’ es kommt Jhr Wagen, meine Herren. Prinz [bei Seite zu Edelfels.] Schnell hinab! inſtruiren Sie meine Lakaien. Jch laß’ den Burſchen in die Reſidenz tragen. Edelfels. Aber Durchlaucht! Prinz. Das gibt eine Komödie zum Todtlachen. Nur fort! Edelfels. Gut, mein Prinz; wie Sie befehlen. [Ab durch die Mittelthüre.] Prinz. Nun gute Frau, vertrauen Sie mir. Jch nehme den Herrn Larifari — nicht wahr, ſo heißt Jhr <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0265" n="261"/> <sp who="#PRINZ"> <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Prinz.</hi> </hi> </speaker><lb/> <p>So halb und halb. Jch habe ſchon vielen<lb/> Leuten von ihren Uebeln geholfen. Trinker habe ich<lb/> ſchon in zwölf Stunden geheilt.</p> <stage>[zu Edelfels]</stage> <p>Nicht wahr<lb/> mein Freund?</p> </sp><lb/> <sp who="#EDE"> <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Edelfels.</hi> </hi> </speaker><lb/> <p>Allerdings. Jch kann es bezeugen.</p> </sp><lb/> <sp who="#GRE"> <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Grethl.</hi> </hi> </speaker><lb/> <p>Ja, das wär’ ja prächtig, wenn Sie meinen<lb/> Mann kuriren könnten!</p> <stage>[ans Fenſter eilend]</stage> <p>Da hör’ ich<lb/> was rumpeln; ich glaub’ es kommt Jhr Wagen,<lb/> meine Herren.</p> </sp><lb/> <sp who="#PRINZ"> <speaker> <hi rendition="#b">Prinz</hi> </speaker> <stage>[bei Seite zu Edelfels.]</stage><lb/> <p>Schnell hinab! inſtruiren Sie meine Lakaien.<lb/> Jch laß’ den Burſchen in die Reſidenz tragen.</p> </sp><lb/> <sp who="#EDE"> <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Edelfels.</hi> </hi> </speaker><lb/> <p>Aber Durchlaucht!</p> </sp><lb/> <sp who="#PRINZ"> <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Prinz.</hi> </hi> </speaker><lb/> <p>Das gibt eine Komödie zum Todtlachen. Nur<lb/> fort!</p> </sp><lb/> <sp who="#EDE"> <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Edelfels.</hi> </hi> </speaker><lb/> <p>Gut, mein Prinz; wie Sie befehlen.</p><lb/> <stage> <hi rendition="#c">[Ab durch die Mittelthüre.]</hi> </stage> </sp><lb/> <sp who="#PRINZ"> <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Prinz.</hi> </hi> </speaker><lb/> <p>Nun gute Frau, vertrauen Sie mir. Jch nehme<lb/> den Herrn Larifari — nicht wahr, ſo heißt Jhr<lb/></p> </sp> </div> </div> </body> </text> </TEI> [261/0265]
Prinz.
So halb und halb. Jch habe ſchon vielen
Leuten von ihren Uebeln geholfen. Trinker habe ich
ſchon in zwölf Stunden geheilt. [zu Edelfels] Nicht wahr
mein Freund?
Edelfels.
Allerdings. Jch kann es bezeugen.
Grethl.
Ja, das wär’ ja prächtig, wenn Sie meinen
Mann kuriren könnten! [ans Fenſter eilend] Da hör’ ich
was rumpeln; ich glaub’ es kommt Jhr Wagen,
meine Herren.
Prinz [bei Seite zu Edelfels.]
Schnell hinab! inſtruiren Sie meine Lakaien.
Jch laß’ den Burſchen in die Reſidenz tragen.
Edelfels.
Aber Durchlaucht!
Prinz.
Das gibt eine Komödie zum Todtlachen. Nur
fort!
Edelfels.
Gut, mein Prinz; wie Sie befehlen.
[Ab durch die Mittelthüre.]
Prinz.
Nun gute Frau, vertrauen Sie mir. Jch nehme
den Herrn Larifari — nicht wahr, ſo heißt Jhr
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |